Page 2
So stellen Sie ein ................8 Mikrowelle und Grill kombiniert ..........8 Weitere Informationen zu Produkten, Zubehör, Ersatzteilen und So stellen Sie ein ................8 Services finden Sie im Internet: www.bosch-home.com und Online-Shop: www.bosch-eshop.com Pflege und Reinigung..............8 Reinigungsmittel..................9 Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienungs- fragen berät Sie unser Bosch-Infoteam unter...
Page 3
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät Nie Lebensmittel mit Mikrowelle spielen. Reinigung und Benutzer- trocknen. Wartung dürfen nicht durch Kinder Nie Lebensmittel mit geringem durchgeführt werden, es sei denn, Wassergehalt, wie z. B. Brot, mit sie sind 8 Jahre und älter und wer- zu hoher Mikrowellen-Leistung den beaufsichtigt.
Page 4
hochprozentigen alkoholischen Bei Geräten ohne Gehäuseabde- G efahr schwerer Gesundheitsschäden! ■ Getränken zubereiten. Nur kleine ckung tritt Mikrowellen-Energie Mengen hochprozentiger aus. Nie die Gehäuseabdeckung Getränke verwenden. Gerätetür entfernen. Bei Wartungs- oder vorsichtig öffnen. Reparaturarbeit Kundendienst rufen. Lebensmittel mit fester Schale Verbrennu ngsgefahr! ■...
Page 5
Keramik kann feine Löcher in Grif- Verbrühungsgefahr! fen und Deckel haben. Hinter die- Beim Öffnen der Gerätetür kann ■ sen Löchern verbirgt sich ein heißer Dampf entweichen. Geräte- Hohlraum. In den Hohlraum einge- tür vorsichtig öffnen. Kinder fern- drungene Feuchtigkeit kann das halten.
Page 6
Das Bedienfeld *ULOO /HLVWXQJVZlKOHU 0LNURZHOOH :DWW NRPELQLHUW PLW *ULOO :DWW :DWW :DWW :DWW =HLWVFKDOWHU 0LQWXHQ 7U|IIQHU Die Heizarten Das Zubehör Der Drehteller Mikrowellen So setzen Sie den Drehteller ein: Sie werden in Lebensmitteln zu Wärme umgewandelt.
Page 7
Vor dem ersten Benutzen Hier erfahren Sie was Sie tun müssen, bevor Sie mit Ihrem Mik- lang auf. Achten Sie darauf, dass keine Verpackungsreste im rowellengerät zum ersten Mal Speisen zubereiten. Lesen Sie Garraum sind vorher das Kapitel Sicherheitshinweise. Leistungswähler auf Grill stellen.
Page 8
Grillen So stellen Sie ein Die Dauer ist abgelaufen Ein Signal ertönt. Das Gerät schaltet aus. Beispiel: Grill , 15 Minuten Korrektur Leistungswähler auf stellen. Eine eingestellte Dauer können Sie jederzeit korrigieren. Mit dem Zeitschalter 15 Minuten einstellen. Betrieb anhalten Die Gerätetür öffnen.
Page 9
Reinigungsmittel Bereich Reinigungsmittel Achtung! Garraum aus Edel- Heiße Spüllauge oder Essigwasser: stahl Mit einem Spüllappen reinigen und Vor dem Reinigen Netzstecker ziehen oder Sicherung im Siche- einem weichen Tuch nachtrocknen. rungskasten ausschalten. Gerät außen und den Garraum mit Bei starker Verschmutzung: Backofen- einem feuchten Tuch und milderm Reinigungsmittel säubern.
Page 10
Fehlermeldung Mögliche Ursache Abhilfe / Hinweis Die Speisen werden langsamer heiß Es wurde eine zu kleine Mikrowellen-Leistung Wählen Sie eine höhere Mikrowellen-Leis- als bisher eingestellt. tung. Es wurde eine größere Menge als sonst in Doppelte Menge - doppelte Zeit. das Gerät gegeben. Die Speisen waren kälter als sonst.
Page 11
Auftauen wenden oder mit anderen Lebensmitteln in Berührung brin- Hinweise gen. Geben Sie die gefrorenen Lebensmittel in einem offenen ■ Gefäß auf den Drehteller. Die Speisen zwischendurch 1 bis 2 mal wenden oder umrüh- ■ ren. Große Stücke sollten Sie mehrmals wenden. Empfindliche Teile wie z.
Page 12
Auftauen, Erhitzen oder Garen tiefge- Gewicht Mikrowellen-Leistung in Watt, Hinweise frorener Speisen Dauer in Minuten Aufläufe, z. B. Lasagne, Cannelloni 450 g 600 W, 10 - 15 Min. Beilagen, z. B. Reis, Nudeln 250 g 600 W, 2-5 Min. etwas Flüssigkeit zugeben 500 g 600 W, 8-10 Min.
Page 13
Speisen garen Gewicht Mikrowellen-Leistung in Watt, Hinweise Dauer in Minuten Kartoffeln 250 g 600 W, 8-10 Min. Kartoffeln in gleich große Stücke schneiden; je 100 g 1 bis 2 EL Wasser zugeben; 500 g 600 W, 11-14 Min. zwischendurch umrühren 750 g 600 W, 15-22 Min.
Page 14
Lebensmittel Menge Mikrowellen-Leistung, Zubehör Hinweise Watt Dauer in Minuten Hähnchenteile klein, ca. 800 g 360 W + Grill Geschirr auf Mit der Hautseite nach oben z. B. Hähnchschenkel oder 30 bis 40 dem Rost legen. Nicht wenden. Hähnchenflügel Hähnchenflügel, mariniert, ca.
Page 15
Nettoyants ..................23 Produktinfo Vous trouverez des informations supplementaires concernant les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Internet sous : www.bosch-home.com et la boutique en ligne : www.bosch-eshop.com ã=Précautions de sécurité importantes Lire attentivement ce manuel. Ce Seul un expert agréé peut n'est qu'après en avoir pris...
Page 16
Cet appareil peut être utilisé par Toute utilisation non ■ des enfants de 8 ans ou plus et par conventionnelle de l'appareil est des personnes dotées de dangereuse et peut provoquer capacités physiques, sensorielles des dommages. Par exemple des ou mentales réduites ou disposant chaussons, coussins de graines de connaissances ou d’expérience ou de céréales chauffés peuvent...
Page 17
Risque d'explosion ! Risque de choc électrique ! Les liquides ou autres aliments Tenter de réparer vous-même ■ dans des récipients l'appareil est dangereux. Seul un hermétiquement fermés peuvent technicien du service après-vente exploser. Ne jamais chauffer de formé par nos soins est habilité à liquides ou d'autres aliments dans effectuer des réparations et à...
Page 18
réchauffage, remuer ou secouer Risque de brûlure ! énergiquement. Vérifier la Les récipients ou les accessoires ■ température des aliments avant deviennent très chaud. Toujours de donner les aliments à l'enfant. utiliser des maniques pour retirer le récipient ou les accessoires du Les aliments chauffés dégagent Risque de brûlure ! ■...
Page 19
Risque de blessure ! Causes de dommages Attention ! Un verre de porte d'appareil rayé ■ Joint fortement encrassé : Si le joint est fortement encrassé, ■ peut se fendre. Ne pas utiliser de la porte de l'appareil ne ferme plus correctement lors du fonctionnement.
Page 20
Le bandeau de commande *ULO 6pOHFWHXU GH 0LFURäRQGHV SXLVVDQFH &RPELQp DYHF JULO :DWWV :DWWV :DWWV :DWWV :DWWV 6pOHFWHXU GH GXUpH PLQWXHV 7RXFKH G
RXYHUWXUH GH SRUWH Laisser le plateau tournant b s'enclencher dans Les modes de cuisson l'entraînement c au centre du fond du compartiment de cuisson.
Page 21
Avant la première utilisation Vous apprendrez ici ce que vous devez faire avant d'utiliser Assurez-vous qu'aucun reste d'emballage ne se trouve dans le votre appareil micro-ondes pour la première fois pour préparer compartiment de cuisson des mets. Avant de commencer, lisez le chapitre Consignes de Régler le sélecteur de puissance sur Gril.
Page 22
Grillades Réglages La durée est écoulée Un signal retentit. Le four s'arrête. Exemple : Gril , 15 minutes Régler le sélecteur de puissance sur Correction Vous pouvez corriger à tout moment une durée réglée. Régler le sélecteur de durée sur 15 minutes. Arrêter le fonctionnement Ouvrir la porte de l'appareil.
Page 23
Nettoyants Niveau Nettoyants Attention ! Compartiment de Eau chaude additionnée de produit à cuisson en inox vaisselle ou de l'eau vinaigrée : Avant le nettoyage, retirer la fiche secteur ou couper le fusible Nettoyer avec une lavette et sécher dans le boîtier à fusibles. Nettoyer l'extérieur de l'appareil et le avec un chiffon doux.
Page 24
Message d'erreur Cause possible Remède/remarque Les mets chauffent plus lentement Vous avez réglé une puissance microondes Choisissez une puissance microondes plus qu'avant trop faible. élevée. Vous avez placé dans l'appareil une quantité Double quantité double durée. d'aliments plus importante que d'habitude. Les mets étaient plus froids que d'habitude.
Page 25
Décongélation doit en aucun cas être utilisé par la suite ou entrer en contact Remarques avec d'autres aliments. Disposez les aliments surgelés dans un récipient non fermé ■ que vous placez sur le plateau tournant. Pendant le processus de décongélation, remuer ou retourner ■...
Page 26
Décongeler, faire chauffer ou cuire Poids Puissance microondes en Remarques des aliments surgelés Watt, durée en minutes Garnitures, p.ex. riz, pâtes 250 g 600 W, 2-5 min. Ajouter un peu de liquide 500 g 600 W, 8-10 min. Légumes, p.ex. petits pois, brocolis, 300 g 600 W, 8-10 min.
Page 27
Cuire des préparations Les aliments gardent leur saveur. Vous pouvez donc faire Remarques ■ usage de sel et d'épices avec modération. Les aliments peu épais se réchauffent plus vite que des ■ aliments épais. C'est pourquoi il est recommandé de bien Une fois cuits, laissez reposer les aliments 2 à...
Page 28
Conseils pour les grillades Toutes les valeurs mentionnées sont approximatives et Remarques ■ peuvent varier selon la nature de l'aliment. Grillez toujours avec la porte du four fermée et sans ■ préchauffage. Placez toujours la grille sur le plateau tournant. ■...
Page 29
Plats tests selon EN 60705 Les laboratoires d'essai se servent de ces plats tests pour vérifier la qualité et le fonctionnement des appareils micro- ondes. Selon la norme EN 60705, IEC 60705 ou DIN 44547 et EN 60350 (2009) Cuisson et décongélation avec les microondes Cuisson avec les microondes Plat Puissance microondes watts, durée en...
Page 30
Detergente..................38 Produktinfo Per ulteriori informazioni su prodotti, accessori, pezzi di ricambio e servizi è possibile consultare il sito Internet www.bosch-home.com e l'eShop www.bosch-eshop.com ã=Importanti avvertenze di sicurezza Leggere attentamente le presenti L'allacciamento senza spina istruzioni per l'uso. Solo così è...
Page 31
Questo apparecchio può essere incendiarsi anche dopo alcune utilizzato da bambini di età pari o ore. Utilizzare l'apparecchio superiore a 8 anni e da persone esclusivamente per la con ridotte facoltà fisiche, sensoriali preparazione di cibi e bevande. o mentali nonché da persone prive Gli alimenti possono prendere Pericolo di in cendio! ■...
Page 32
dei fusibili. Rivolgersi al servizio di Rischio di gravi danni alla salute! assistenza clienti. In caso di scarsa pulizia, la ■ superficie dell'apparecchio può Se posto vicino ai componenti Pericolo di s cariche elettriche! ■ danneggiarsi. Si potrebbe caldi dell'apparecchio, il cavo per originare dell'energia a l'isolamento degli apparecchi microonde.
Page 33
Gli alimenti con pelle o buccia Pericolo di bruciature! ■ dura possono scoppiare durante e Aprendo la porta dell'apparecchio ■ dopo il riscaldamento. Non potrebbe fuoriuscire del vapore cuocere mai le uova nel guscio o caldo. Aprire con cautela la porta riscaldare le uova sode.
Page 34
L'unica eccezione consentita è quella di un breve test per le Cause dei danni stoviglie, vedere il capitolo Microonde, stoviglie. Attenzione! Popcorn al microonde: Non impostare mai una potenza ■ Guarnizione molto sporca: Se la guarnizione è molto sporca, microonde troppo elevata. Utilizzare al massimo 600 watt. ■...
Page 35
Il pannello comandi *ULOO 6HOHWWRUH GHOOD 0LFURRQGH SRWHQ]D FRPELQDWR FRQ JULOO ZDWW ZDWW ZDWW ZDWW ZDWW 7LPHU PLQXWL $SHUWXUD SRUWD Incastrare il piatto girevole b nell'elemento di trasmissione c Tipi di riscaldamento che si trova al centro del fondo del vano di cottura.
Page 36
Prima del primo utilizzo In questo capitolo viene illustrato tutto ciò che bisogna fare 10 minuti. Accertarsi che nel vano di cottura non siano presenti prima utilizzare il forno a microonde per la prima volta. Leggere residui di imballaggio. prima il capitolo Norme di sicurezza. Portare il selettore potenza su grill Impostare 10 minuti con il timer.
Page 37
Cottura al grill Regolazione La durata è trascorsa Viene emesso un segnale acustico. L'apparecchio si spegne. Esempio: Grill , 15 minuti Portare il selettore potenza su Correzione È possibile modificare una durata impostata in qualsiasi Impostare 15 minuti con il timer. momento.
Page 38
Non utilizzare Settore Detergente detergenti aggressivi o abrasivi. ■ Guarnizione Soluzione di lavaggio calda: Ne potrebbe infatti conseguire il danneggiamento della pulire con un panno spugna senza sfre- superficie. Se uno di questi prodotti dovesse venire a gare. Non utilizzare per la pulizia contatto con la parte frontale, pulire immediatamente con raschietti per metallo o per vetro.
Page 39
Tabella guasti Quando si verificano anomalie, spesso si tratta di guasti ã= Pericolo di scariche elettriche! facilmente risolvibili. Prima di rivolgersi al servizio di assistenza, Gli interventi di riparazione effettuati in modo non conforme si prega di tentare di eliminare autonomamente il guasto, rappresentano una fonte di pericolo.
Page 40
Smaltimento ecocompatibile Questo apparecchio è conforme alla direttiva europea 2002/96/CE in materia di apparecchi elettrici ed Si prega di smaltire le confezioni nel rispetto dell'ambiente. elettronici dismessi (WEEE – waste electrical and electronic equipment). Tale direttiva definisce le norme per la raccolta e il riciclaggio di apparecchi dismessi valide su tutto il territorio dell'UE.
Page 41
Scongelare, riscaldare o cuocere prodotti surgelati Coprire sempre gli alimenti. Se non si dispone di un Avvertenze ■ coperchio adatto, utilizzare un piatto o una pellicola speciale Togliere i piatti precotti dalla confezione. In una pentola ■ adatta ai forni a microonde. adatta al forno microonde riscaldano più...
Page 42
Riscaldare le pietanze Peso Potenza microonde in watt, Avvertenze durata in minuti Minestra 2 tazze 400 g 600 W, 4-5 min. Carne in salsa 500 g 600 W, 8 11 min. Separare le fettine di carne l'una dall'altra. Pasticcio 400 g 600 W, 6-8 min.
Page 43
Avvertenze per la cottura al grill Tutti i valori riportati sono valori indicativi che possono variare Avvertenze ■ a seconda delle caratteristiche degli alimenti. Durante la cottura al grill tenere sempre chiusa la porta del ■ forno e non preriscaldare. Appoggiare sempre la griglia sul piatto girevole.
Page 44
Pietanze sperimentate secondo EN 60705 La qualità e il funzionamento degli apparecchi a microonde sono testati da istituti di controllo sulla base di queste ricette. Conformemente alla norma EN 60705, IEC 60705 o DIN 44547 e EN 60350 (2009) Cottura e scongelamento con microonde Cottura con il forno a microonde Pietanza Potenza microonde in watt, durata in minuti...
Page 45
Garen en ontdooien met de magnetron ........58 Onderhoud en reiniging............52 Schoonmaakmiddelen ..............52 Produktinfo Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en diensten vindt u op het internet: www.bosch-home.com en in de online-shop: www.bosch-eshop.com ã=Belangrijke veiligheidsvoorschriften Lees deze gebruiksaanwijzing Dit apparaat is alleen bestemd voor zorgvuldig door.
Page 46
Kinderen mogen niet met het Bij de magnetron nooit een te apparaat spelen. Reiniging en groot vermogen of te lange onderhoud van het toestel mogen tijdsduur instellen. Houd u aan de niet worden uitgevoerd door opgaven in deze kinderen, tenzij zij 8 jaar of ouder gebruiksaanwijzing.
Page 47
Wanneer de deur van de Een defect toestel kan een schok ■ ■ binnenruimte of de deurdichting veroorzaken. Een defect toestel beschadigd is, kan er nooit inschakelen. De netstekker microgolfenergie vrijkomen. Het uit het stopcontact halen of de toestel nooit gebruiken wanneer zekering in de meterkast de deur van de binnenruimte of uitschakelen.
Page 48
De warmte wordt niet gelijkmatig Risico van letsel! ■ verdeeld in de babyvoeding. Wanneer er krassen op het glas ■ Warm nooit babyvoeding op in van de apparaatdeur zitten, kan gesloten vormen. Verwijder altijd dit springen. Geen schraper, het deksel of de speen. Na het scherpe of schurende verwarmen goed roeren of schoonmaakmiddelen gebruiken.
Page 49
Opstellen en aansluiten Dit toestel is alleen voor huishoudelijk gebruik bestemd. te bedragen. De netspanning dient overeen te komen met de spanning die op het typeplaatje is aangegeven. Dit toestel is uitsluitend bestemd voor inbouw. Het stopcontact mag alleen worden aangelegd en de Houd u aan het speciale installatievoorschrift.
Page 50
Aanwijzing: Gebruik het toestel alleen met draaischijf. Zorg De toebehoren ervoor dat hij goed ingeklikt is. De draaischijf kan naar links of De draaischijf rechts draaien. Zo brengt u de draaischijf in: Rooster De rolring a in het verlaagde deel van de binnenruimte leggen.
Page 51
Magnetronvermogens Aanwijzingen Wanneer u tijdens het gebruik de apparaatdeur opent, wordt ■ de magnetron onderbroken en blijft de ingestelde tijdsduur Magnetronvermo- geschikt voor het behouden. Na het sluiten van de deur wordt de werking voortgezet. 90 W ontdooien van gevoelige gerechten Staan er in de tabellen twee magnetronvermogens en -tijden ■...
Page 52
Aanwijzingen Wanneer u tijdens het gebruik de apparaatdeur opent, wordt ■ de magnetron onderbroken en blijft de ingestelde tijdsduur behouden. Na het sluiten loopt de magnetron verder. Zijn er meer dan 60 minuten nodig voor uw gerecht, stel dan ■ na het signaal de resterende tijdsduur in.
Page 53
Storingstabel Storingen worden vaak veroorzaakt door een kleinigheid. ã= Kans op een elektrische schok! Probeer voordat u de servicedienst belt om de storing zelf op te Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk. Reparaties mogen lossen met behulp van de tabel. uitsluitend worden uitgevoerd door technici die zijn Wanneer een gerecht een keer niet lukt, raadpleeg dan het geïnstrueerd door de klantenservice.
Page 54
Milieuvriendelijk afvoeren Dit apparaat beantwoordt aan de Europese richtlijn 2002/96/EG inzake gebruikte elektro en elektronica- Voer de verpakking op een milieuvriendelijke manier af. apparatuur (WEEE - waste electrical and electronic equipment). De richtlijn biedt het kader voor de terugname en verwerking van gebruikte apparaten geldend voor de hele EU.
Page 55
Ontdooien, verhitten of garen van diepvriesgerechten Tussendoor dient u de gerechten 2 tot 3 maal om te roeren Aanwijzingen ■ of te keren. Neem de kant-en-klare gerechten uit de verpakking In ■ vormen die geschikt zijn voor de magnetron worden ze Laat de gerechten nadat ze opgewarmd zijn nog 2 tot ■...
Page 56
Gerechten verhitten Gewicht Magnetronvermogen in watt, Aanwijzingen tijdsduur in minuten Vlees in saus 500 g 600 W, 811 min. Lapjes vlees van elkaar losmaken Eenpansgerecht 400 g 600 W, 6-8 min. 800 g 600 W, 811 min. Groente, 1 portie 150 g 600 W, 2-3 min.
Page 57
Aanwijzingen voor het grillen Alle aangegeven waarden zijn richtwaarden die afhankelijk Aanwijzingen ■ van de aard van de levensmiddelen kunnen variëren. Gril altijd met de deur van de binnenruimte dicht, zonder ■ voorverwarmen. Plaats het rooster op de draaischijf. ■ Levensmiddel Hoeveelheid Toebehoren...
Page 58
Testgerechten volgens EN 60705 De kwaliteit en de werking van magnetrons worden aan de hand van deze gerechten getest door keuringsdiensten. Volgens de norm EN 60705, IEC 60705 resp. DIN 44547 en EN 60350 (2009) Garen en ontdooien met de magnetron Garen met de magnetron Gerecht Magnetronvermogen watt, tijdsduur in minu-...
Page 60
Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München Germany www.bosch-home.com *9000695958* (01) 911215 9000695958...