Page 2
Your satisfaction is our #1 goal. Remember to register your product online at www.kitchenaid.com or by mail using the enclosed Product Registration Card. Join us in the kitchen at www.kitchenaid.com. USA: 1.800.541.6390 KitchenAid.com Canada: 1.800.807.6777 KitchenAid.ca W10790834A_EN-Final.indd 2...
Page 3
Sparkling Beverage Maker, please fill out and mail your product registration card packed with the unit, or register on-line at www.kitchenaid.com. This card will enable us to contact you in the unlikely event of a product safety notification and assist us in complying with the provisions of the Consumer Product Safety Act.
Page 4
SPARKLING BEVERAGE MAKER SAFETY IMPORTANT SAFEGUARDS WARNING: When using this appliance, basic safety pr_ecautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions. 2. To reduce the risk of injury, close supervision is necessary when an appliance is used near children.
Page 5
SPARKLING BEVERAGE MAKER SAFETY Safe Handling of your Sparkling Beverage Maker It is important that you read and understand all use and care instructions and the important safety information before operating this Sparkling Beverage Maker. IMPORTANT SAFETY INFORMATION CARBONATING BOTTLE: •...
Page 6
SPARKLING BEVERAGE MAKER SAFETY Machine rating specifications Maximum wor_king pr_essur_e: 145 PSI / 10 Bar. Maximum allowed oper_ating temper_atur_e: 104°F / 40°C. Bottle capacity at fill line will be in the range of 13.5 oz / 400 ml – 33.8 oz / 1.0 litre (varies by size and shape of carbonating bottle used).
Page 7
(included with models KSS1121 and 4KSS1121) Stur_dy die-cast constr_uction SodaStr_eam Mini CO Car_bonator_ (included with model Car_bonating KSS3121) tube Bottle loading lever_ 1L Car_bonating bottle SodaStr_eam Sodamix Taste Sampler_ (included with model KSS1121 and 4KSS1121) W10790834A_EN-Final.indd 7 6/8/15 4:43 PM...
Page 8
ASSEMBLING THE SPARKLING BEVERAGE MAKER Installing the SodaStr_eam CO Car_bonator_ NOTE: Models include either the 60L CO Carbonator or the Mini CO Carbonator. Installation instructions below show the image of the 60L CO Carbonator, but they are applicable to both carbonators. Befor_e Fir_st Use Place the Sparkling Beverage Maker on a flat, sturdy surface, in an upright position.
Page 9
USING THE SPARKLING BEVERAGE MAKER Making spar_kling water_ Rinse the carbonating bottle before To insert bottle, make sure that the use. Prior to making sparkling water, carbonation lever is in its fully upward fill bottle with water up to the fill position and the bottle loading lever is line.
Page 10
USING THE SPARKLING BEVERAGE MAKER Making sparkling beverages: adding flavoring (optional)* All SodaStream flavors, including SodaStream Caps * and Sodamix* can be added to the ® sparkling water in the carbonating bottles after using the Sparkling Beverage Maker. After carbonating, add your favorite flavor from the SodaStream Sodamix Taste Sampler*.
Page 11
CARE AND CLEANING Cleaning the Spar_kling Bever_age Maker_ Never use abrasive cleaners or sharp Wipe the exterior of the Sparkling tools to clean. If needed, use a mild Beverage Maker with a soft cloth. hand dishwashing liquid and a soft, Wipe spills in base to keep base dry.
Page 12
CARE AND CLEANING Replacing the SodaStr_eam CO Car_bonator_ The SodaStream CO Carbonator is provided to you under license. See “User License for One SodaStream CO Carbonator” section. The license allows you to exchange your empty SodaStream CO Carbonator for a full one at a participating SodaStream authorized retailer near you.
Page 13
RECIPES Ginger_ Ale Syr_up 5-6 ounces peeled and coarsely Combine all ingredients in a medium chopped fresh ginger saucepan. Bring mixture to a boil over medium heat. Reduce heat to 1 cup sugar medium-low and simmer for 20 to 25 2 cups water minutes or until mixture is reduced by about half.
Page 14
RECIPES Or_ange Soda Syr_up 4 medium oranges Grate rind from oranges into a small bowl and set aside. Juice fruit into a medium 3/4 cup sugar saucepan (yields about 2 cups juice). Add sugar and blend well. Bring mixture to a boil over medium heat. Reduce heat to medium-low and simmer, uncovered, for 15 to 20 minutes or until reduced by about half.
Page 15
RECIPES Lemon-Lime Syr_up 2 medium lemons Grate rind from lemons and limes into a small bowl and set aside. Juice fruit into a 2 medium limes small saucepan (yields about 1 cup juice). 1 cup sugar Add sugar and blend well. Bring mixture to a boil over medium heat.
Page 16
TROUBLESHOOTING IMPORTANT: Before you call for service, check the list of problems and solutions below: 1. Spar_kling Bever_age Maker_ does 4. You hear_ CO escaping fr_om not wor_k: the bottle dur_ing car_bonation: • You might be out of CO ; replace your •...
Page 17
TROUBLESHOOTING 7. You hear_ CO escaping fr_om 11. Small pieces of ice appear_ in the the Car_bonator_: water_ dur_ing car_bonation: • There may be a pressure leak between • This might happen when carbonating the CO Carbonator holder and the valve. very cold water.
Page 18
Makers operated in the 50 United States, the District of Columbia, Puerto Rico, and Canada. Length of War_r_anty: One Year Full Warranty from date of purchase. KitchenAid Will Pay for_: Hassle-Free Replacement of your Sparkling Beverage Maker. Please call the Customer eXperience Center toll-free at 1-800-541-6390.
Page 19
Sparkling Beverage If your Sparkling Beverage Maker should fail Maker and send it back to KitchenAid. within the first year of ownership, simply call Hassle-Fr_ee Replacement War_r_anty – Canada We’re so confident the quality of our...
Page 20
BIENVENUE DANS LE MONDE DE KITCHENAID. Nous nous engageons à vous aider à créer de délicieux repas pour votre famille et vos amis, et ce durant tout le cycle de vie de l’appareil. Pour contribuer à la durabilité et à une...
Page 21
Avant d’utiliser la machine à boissons pétillantes, remplir et envoyer par la poste la carte d’enregistrement du produit emballée avec l’appareil, ou enregistrer celui-ci en ligne sur www.kitchenaid.ca. Grâce à cette carte, nous pourrons vous contacter dans l’éventualité improbable d’un avis de sécurité concernant le produit; ceci nous aidera aussi à nous conformer aux dispositions du Consumer Product Safety Act.
Page 22
SÉCURITÉ DE LA MACHINE À BOISSONS PÉTILLANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT : Lors de l’utilisation de cet appareil, des précautions élémentaires de sécurité doivent toujours être observées, incluant ce qui suit : 1. Lire toutes les instructions. 2. Pour réduire le risque de blessures, une surveillance étroite doit être exercée lorsque l’appareil est utilisé...
Page 23
SÉCURITÉ DE LA MACHINE À BOISSONS PÉTILLANTES Manipulation sécuritaire de votre machine à boissons pétillantes Avant d’utiliser cette machine à boissons pétillantes, il est important de lire et de comprendre toutes les instructions d’utilisation et d’entretien et les informations de sécurité importantes. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
Page 24
SÉCURITÉ DE LA MACHINE À BOISSONS PÉTILLANTES AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX : • DANGER : Une utilisation impropre de cette machine à boissons pétillantes peut entraîner des blessures graves. • AVERTISSEMENT : Utiliser la machine à boissons pétillantes en position verticale sur une surface plane et stable, loin des sources de chaleur.
Page 25
4KSS1121) Construction robuste moulée sous pression Mini carbonateur SodaStream (inclus avec le modèle Tube de KSS3121) carbonatation Levier de chargement de bouteille Bouteille de carbonatation de 1 litre Ensemble de dégustation Sodamix de SodaStream (Inclus avec modèles KSS1121 et 4KSS1121) W10790834A_FR-Final.indd 25...
Page 26
ASSEMBLAGE DE LA MACHINE À BOISSONS PÉTILLANTES Installation du carbonateur SodaStream CO REMARQUE : Les modèles incluent soit le carbonateur CO 60 L, soit le mini carbonateur CO . Les instructions d’installation ci-dessous incluent l’image d’un carbonateur CO 60 L, elles conviennent cependant aux deux types de carbonateurs. Avant la première utilisation Placer la machine à...
Page 27
COMMENT UTILISER LA MACHINE À BOISSONS PÉTILLANTES Faire de l’eau pétillante Rincer la bouteille de carbonatation avant Pour insérer la bouteille, s’assurer que l’utilisation. Avant de produire de l’eau le levier de carbonatation est dans sa gazeuse, remplir la bouteille avec de l’eau position complètement vers le haut et que jusqu’à...
Page 28
COMMENT UTILISER LA MACHINE À BOISSONS PÉTILLANTES Pour dégager la bouteille, poussez Tirer la bouteille vers vous pour dégager le levier de carbonatation à sa position la bouteille du dispositif de verrouillage verticale complète. On entendra un rapide et la bouteille sera libérée son de décharge excessive de CO automatiquement.
Page 29
ENTRETIEN ET NETTOYAGE Remplacement des piles Pour retirer le couvercle arrière : saisir le Utiliser un tournevis Phillips pour couvercle arrière et le retirer de l’appareil desserrer la vis qui maintient en place le en le tirant. Mettre le couvercle de côté. couvercle du compartiment des piles.
Page 30
ENTRETIEN ET NETTOYAGE Nettoyage des bouteilles AVERTISSEMENT • Ne pas utiliser la bouteille si celle-ci est endommagée ou déformée. • Ne pas exposer la bouteille à des températures inférieures à 1 °C (34 °F) ou supérieures à 49 °C (120 °F). •...
Page 31
RECETTES Sirop de soda au gingembre 5 à 6 onces de gingembre frais pelé Mélanger tous les ingrédients dans une et grossièrement haché casserole de taille moyenne. Amener le mélange à ébullition à feu moyen. Réduire le 1 tasse de sucre feu à...
Page 32
RECETTES Sirop de soda à l’orange 4 oranges moyennes Extraire les zestes des oranges, les mettre dans un petit bol puis réserver. Extraire le jus 3/4 de tasse de sucre du fruit dans une casserole de taille moyenne (environ 2 tasses de jus). Ajouter le sucre et bien mélanger.
Page 33
RECETTES Sirop citron-lime 2 citrons moyens Extraire les zestes des citrons et des limes. les mettre dans un petit bol, puis réserver. 2 limes moyennes Extraire le jus des fruits dans une petite 1 tasse de sucre casserole (environ 1 tasse de jus). Ajouter le sucre et bien mélanger.
Page 34
DÉPANNAGE IMPORTANT : Avant d’appeler le service à la clientèle, consulter la liste des problèmes et solutions ci-dessous : 1. La machine à boissons pétillantes 4. On entend du CO qui s’échappe de ne fonctionne pas : la bouteille pendant la carbonatation : •...
Page 35
DÉPANNAGE 7. On entend une fuite de CO émanant 10. Si votre boisson pétillante du carbonateur : n’a pas assez d’arôme : • Il peut y avoir une fuite de pression entre • Il suffit d’ajouter plus d’arôme selon le support du carbonateur CO et le le goût.
Page 36
GARANTIE Garantie de la machine à boissons pétillantes KitchenAid ™ pour les 50 États des États-Unis, le district fédéral de Columbia, Porto Rico et le Canada La présente garantie couvre l’acheteur et les propriétaires suivants de la machine à boissons pétillantes lorsqu’il est utilisé...
Page 37
Centre d’eXpérience à la clientèle au 1-800-541-6390, du lundi au vendredi. Veuillez de KitchenAid que si la machine à boissons pétillantes cesse de fonctionner au cours de avoir votre reçu de vente à portée de main au la première année suivant son acquisition,...
Page 38
1. Recuerde registrar su producto en línea en www.kitchenaid.com, o bien por correo usando la Tarjeta de registro del producto que es incluido. Únase a nosotros en la cocina, visite www.kitchenaid.com. USA: 1.800.541.6390 KitchenAid.com Canada: 1.800.807.6777 KitchenAid.ca W10790834A_SP-Final.indd 38...
Page 39
Antes de usar la fábrica de bebidas con gas, llene y envíe por correo la tarjeta de registro del producto, que fue empacada con la unidad, o regístrela en línea, en www.kitchenaid.com. Esta tarjeta nos permitirá contactarle en el caso improbable de que haya una notificación de seguridad relacionada con el producto, y nos ayudará...
Page 40
SEGURIDAD DE LA FÁBRICA DE BEBIDAS CON GAS SALVAGUARDIAS IMPORTANTES ADVERTENCIA: Al utilizar este aparato, se deben seguir las precauciones básicas de seguridad, entre las que se incluyen las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. A fin de reducir el riesgo de sufrir lesiones, es necesario supervisar cuidadosamente a los niños cuando use un aparato cerca de ellos.
Page 41
SEGURIDAD DE LA FÁBRICA DE BEBIDAS CON GAS Manipulación segura de su fábrica de bebidas con gas Es importante que lea y comprenda todas las instrucciones de uso y cuidado y la información importante sobre seguridad antes de poner la fábrica de bebidas con gas en funcionamiento. INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD BOTELLA PARA CARBONATAR: •...
Page 42
SEGURIDAD DE LA FÁBRICA DE BEBIDAS CON GAS Especificaciones de datos de la máquina Presión de funcionamiento máxima: 145 PSI / 10 Bar. Temperatura de funcionamiento máxima permitida: 40°C / 104°F. La capacidad de la botella hasta la línea de llenado será de un rango de 400 ml/13,5 oz a 1 litro/33,8 oz (varía según el tamaño y la forma de la botella para carbonatar utilizada).
Page 43
Estructura de metal fundido resistente Gasificador Mini de CO SodaStream (incluido con el modelo Tubo de KSS3121) carbonatación Palanca de carga de la botella Botella para carbonatar de 1 L Muestras de sabores Sodamix de SodaStream (incluido con los modelos KSS1121 y 4KSS1121) W10790834A_SP-Final.indd 43...
Page 44
CÓMO ENSAMBLAR LA FÁBRICA DE BEBIDAS CON GAS Instalación del gasificador de CO SodaStream NOTA: Los modelos incluyen el gasificador de CO de 60L o el gasificador Mini de CO Las instrucciones de instalación a continuación muestran la imagen correspondiente al gasificador de CO de 60L, pero se aplican a ambos gasificadores.
Page 45
USO DE LA FÁBRICA DE BEBIDAS CON GAS Preparación de agua gasificada Enjuague la botella para carbonatar antes Para colocar la botella, asegúrese de usar. Antes de preparar agua gasificada, de que la palanca de carbonatación llene la botella con agua hasta la línea de esté...
Page 46
USO DE LA FÁBRICA DE BEBIDAS CON GAS Para liberar la botella, empuje la palanca de Jale la botella hacia usted para liberarla carbonatación completamente hacia arriba. del acople a presión; la botella se liberará Oirá el sonido de exceso de descarga de CO automáticamente.
Page 47
CUIDADO Y LIMPIEZA Reemplazo de las pilas Para quitar la tapa de la parte posterior: Utilice un destornillador Phillips para Jale la tapa de la parte posterior y quítela aflojar el tornillo que sostiene en su lugar de la unidad. Coloque la tapa a un lado. la tapa del compartimiento de las pilas.
Page 48
CUIDADO Y LIMPIEZA Limpieza de las botellas ADVERTENCIA • No use la botella si está dañada o deformada. • No exponga la botella a temperaturas por debajo de 1 °C (34 °F) o superiores a 49 °C (120 °F). • No lave la botella en la lavavajillas o con agua caliente.
Page 49
RECETAS Jarabe de jengibre 5 a 6 onzas (142 a 170 g) de jengibre Coloque todos los ingredientes en una fresco pelado y picado grueso cacerola mediana. Ponga la mezcla a hervir a fuego medio. Reduzca el fuego a medio-bajo 1 taza de azúcar y deje hervir a fuego lento durante 20 a 25 2 tazas de agua...
Page 50
RECETAS Jarabe de naranja gasificado 4 naranjas medianas Ralle la cáscara de las naranjas y colóquela en un tazón pequeño; reserve. Exprima 3/4 taza de azúcar las frutas en una cacerola mediana (rinde aproximadamente 2 tazas de jugo). Agregue el azúcar y mezcle bien. Ponga la mezcla a hervir a fuego medio.
Page 51
RECETAS Jarabe de lima limón 2 limones medianos Ralle la cáscara de los limones y las limas y colóquela en un tazón pequeño; reserve. 2 limas medianas Exprima las frutas en una cacerola pequeña 1 taza de azúcar (rinde aproximadamente 1 taza de jugo). Agregue el azúcar y mezcle bien.
Page 52
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS IMPORTANTE: Antes de solicitar servicio técnico, consulte la lista de problemas y soluciones que se presenta a continuación: 1. La fábrica de bebidas con gas 4. Se oye que el CO escapa de la botella no funciona: durante la carbonatación: •...
Page 53
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 7. Se oye que el CO escapa 11. Aparecen pequeños trozos de hielo del gasificador: en el agua durante la carbonatación: • Es posible que exista una fuga de presión • Esto puede suceder cuando la entre el soporte del gasificador de CO carbonatación se realiza con agua muy la válvula.
Page 54
SI ESTE PRODUCTO NO FUNCIONA COMO SE HA GARANTIZADO, EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SERÁ EL DE REPARARLO O REEMPLAZARLO SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA. KITCHENAID Y KITCHENAID CANADA NO SE RESPONSABILIZARÁN POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y es posible que usted tenga también otros derechos, los cuales varían de un estado a otro o de una...
Page 55
Centro productos cumple con las exigentes normas para la eXperiencia del cliente al de KitchenAid que, si el aditamento de la 1-800-541-6390, de lunes a viernes. fábrica de bebidas con gas presentara alguna Tenga a mano el recibo de compra original falla durante el primer año de compra,...