Télécharger Imprimer la page
Yamaha DSP-AZ2 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour DSP-AZ2:

Publicité

Liens rapides

MARQUE: YAMAHA
REFERENCE: DSP AZ2 NOIR
CODIC: 1574337
.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Yamaha DSP-AZ2

  • Page 1 MARQUE: YAMAHA REFERENCE: DSP AZ2 NOIR CODIC: 1574337...
  • Page 2 DSP-AZ2 AV Amplifier Amplificateur Audio-Video OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG BRUKSANVISNING MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES GEBRUIKSAANWIJZING...
  • Page 3 COMMANDES ET FONCTIONS Face avant VOLUME NATURAL SOUND AV AMPLIFIER DSP-AZ2 D I G I T A L STANDBY INPUT MODE SPEAKERS – NEXT SET MENU SOURCE MD/TAPE D–TV/LD CD–R SILENT CBL/SAT TUNER VCR 1 S VIDEO VIDEO AUDIO OPTICAL...
  • Page 4 COMMANDES ET FONCTIONS SPEAKERS A/B SET MENU +/– Ces touches commandent l’application, ou non, des Cette touche permet de choisir les valeurs des paramètres signaux sonores destinés aux enceintes principales reliées des postes de SET MENU. aux prises A ou B du panneau arrière. Prises VIDEO AUX (Selon la valeur donnée au paramètre “1H SP B SET”...
  • Page 5 COMMANDES ET FONCTIONS Boîtier de télécommande Cette section décrit les touches du boîtier de Témoin TRANSMIT télécommande et leur rôle. Pour de plus amples détails Ce témoin clignote quand le boîtier de télécommande concernant le fonctionnement d’autres appareils à partir émet des signaux.
  • Page 6 (reportez-vous à la pages 46 et 47). MACRO ON/OFF Cette touche permet de mettre en service, ou hors service, VOLUME la fonction de macro. NATURAL SOUND AV AMPLIFIER DSP-AZ2 D I G I T A L STANDBY Å et ı INPUT...
  • Page 7 COMMANDES ET FONCTIONS Afficheur de la face avant V AUX CD R TUNER PHONO MUTE VOLUME VCR2/DVR TAPE SLEEP DTS Neo :6 DOLBY DIGITAL PRO LOGIC BASS DISCRETE MATRIX MOVIE TV THEATER ENTERTAINMENT P. DIRECT VIRTUAL 96/24 DIGITAL SILENT PRO LOGIC 24bit RC RR Témoin...
  • Page 8 COMMANDES ET FONCTIONS Panneau arrière COMPONENT VIDEO SPEAKERS AUDIO AUDIO VIDEO – VIDEO S VIDEO DIGITAL OUTPUT VOLTAGE REAR SELECTOR CENTER TAPE (PLAY) RC-232C OPTICAL MD/TAPE D-TV /SAT CD-R (REC) – AC IN AC OUTLETS CENTER SWITCHED MONITOR 50W MAX. TOTAL (PLAY) /SAT CD-R...
  • Page 9 Dolby Digital et DTS. L’enceinte caractéristiques tonales), vous noterez un manque de d’extrêmes graves YAMAHA Active Servo est idéale pour continuité avec certains sons tels que ceux émis par une obtenir une restitution vivante et naturelle des graves.
  • Page 10 INSTALLATION DES ENCEINTES Emplacement des enceintes Pour déterminer l’emplacement respectif des enceintes, reportez-vous à l’illustration ci-dessous. Enceinte avant pour les effets (D) Enceinte centrale Enceinte arrière (D) Enceinte avant pour les effets (G) Enceinte principale (D) 1,8 m Enceinte d’extrêmes graves Enceinte centrale arrière Enceinte principale (G) Enceinte arrière (G)
  • Page 11 INSTALLATION DES ENCEINTES Raccordement des enceintes Veillez à relier la voie gauche (G ou L), la voie droite (D ou R), le “+” (rouge) et le “–” (noir) de la manière appropriée. Si les raccordements sont incorrects, les enceintes n’émettront aucun son, et si les polarités sont incorrectes, les sons émis manqueront de naturel tandis que les fréquences graves seront atténuées.
  • Page 12 I Prise SUBWOOFER Si vous utilisez une enceinte active d’extrêmes graves, y compris le modèle Active Servo de YAMAHA, branchez la fiche d’entrée de l’enceinte sur cette prise. Les signaux très graves qui circulent sur les voies principales, les voies arrière et les voies centrales, sont dirigés vers cette prise lorsqu’elle est active.
  • Page 13 INSTALLATION DES ENCEINTES I Commutateur IMPEDANCE SELECTOR AVERTISSEMENT Ne modifiez pas la position du commutateur IMPEDANCE SELECTOR tandis que l’appareil est en service car cela pourrait endommager ce dernier. Si cet appareil ne se met pas en service quand vous appuyez sur la touche STANDBY/ON (ou SYSTEM POWER), cela peut provenir de ce que le commutateur IMPEDANCE SELECTOR n’occupe pas complètement une des deux positions possibles.
  • Page 14 RACCORDEMENTS Avant de raccorder les appareils • Les signaux d’entrée appliqués sur les prises S VIDEO peuvent être convertis en signaux composites par cet appareil puis appliqués sur ses prises de sortie VIDEO MONITOR OUT. ATTENTION • (Modèles pour l’Europe et pour le Royaume-Uni uniquement) Ne branchez pas la fiche du cordon d’alimentation de Les signaux appliqués sur la prise VIDEO de cet appareil sont disponibles sur la prise de sortie S VIDEO MONITOR OUT...
  • Page 15 RACCORDEMENTS OPTICAL OUTPUT Lecteur de DVD COMPONENT OUTPUT AUDIO OUTPUT VIDEO S VIDEO OUTPUT OUTPUT (Modèle standard et modèle pour la Chine COMPONENT VIDEO AUDIO AUDIO VIDEO VIDEO S VIDEO uniquement) DIGITAL OUTPUT TAPE ( PLAY ) RS-232C OPTICAL MD/TAPE D-TV /SAT CD-R...
  • Page 16 RACCORDEMENTS OPTICAL OUTPUT Télévision par câble ou syntoniseur de AUDIO OUTPUT COMPONENT OUTPUT télévision par satellite VIDEO OUTPUT S VIDEO OUTPUT AUDIO AUDIO VIDEO COMPONENT VIDEO VIDEO S VIDEO DIGITAL OUTPUT ( PLAY ) TAPE RS-232C OPTICAL MD/TAPE D-TV /SAT CD-R ( REC ) MONITOR...
  • Page 17 RACCORDEMENTS Raccordement des appareils audio I Raccordement des prises pour I Raccordement d’un lecteur de CD signaux numériques Cet appareil est muni de prises assurant la transmission • Les prises COAXIAL CD et OPTICAL CD peuvent être directe des signaux numériques vers un câble coaxial ou utilisées si le lecteur de CD possède des prises de sortie optiques ou coaxiales.
  • Page 18 RACCORDEMENTS INPUT OPTICAL OPTICAL OPTICAL Enregistreur MD INPUT INPUT Graveur de CD OUTPUT ou platine à cassette OUTPUT OUTPUT INPUT AUDIO AUDIO VIDEO VIDEO S VIDEO DIGITAL OUTPUT TAPE ( PLAY ) OPTICAL MD/TAPE D-TV CD-R ( REC ) OPTICAL Lecteur de CD OUTPUT ( PLAY )
  • Page 19 6CH INPUT ont la priorité vis-à-vis de Si vous utilisez une enceinte active d’extrêmes graves, y toute autre source. compris le modèle Active Servo de YAMAHA, branchez • Lorsque vous choisissez l’entrée 6CH INPUT, l’appareil met la fiche d’entrée de l’enceinte sur cette prise. Les signaux hors service le processeur de signaux numériques et vous ne...
  • Page 20 RACCORDEMENTS Raccordement du cordon d’alimentation I Raccordement du cordon To AC outlet Vers la prise secteur d’alimentation [Modèle standard et modèles pour la Chine et AC IN pour l’Europe] AC OUTLETS SWITCHED 50W MAX. TOTAL Lorsque tous les raccordements sont terminés, reliez le cordon d’alimentation à...
  • Page 21 RACCORDEMENTS Mise sous tension Lorsque tous les raccordements sont terminés, mettez l’appareil sous tension. VOLUME NATURAL SOUND AV AMPLIFIER DSP-AZ2 D I G I T A L STANDBY INPUT MODE SPEAKERS – NEXT SET MENU SOURCE MD/TAPE D–TV/LD CD–R SILENT...
  • Page 22 AFFICHAGE SUR L’ÉCRAN (OSD) Vous pouvez afficher les conditions de fonctionnement de Choix du mode d’affichage l’appareil sur un moniteur vidéo. Il est beaucoup plus facile de choisir les paramètres et leur valeur en affichant Mettez en service le moniteur vidéo relié à SET MENU et les corrections DSP de champ sonore sur l’appareil.
  • Page 23 RÉGLAGES POUR TENIR COMPTE DES ENCEINTES Lorsque l’appareil affiche SET MENU, celui-ci propose 8 paramètres pour SPEAKER SET; choisissez la valeur de chaque paramètre en fonction des enceintes existant et de leur taille. Le tableau ci-dessous récapitule les paramètres SPEAKER SET et indique leur valeur initiale et leurs valeurs possibles. Si les valeurs initiales du tableau ci-dessus ne conviennent pas à...
  • Page 24 A/B/C/D/E PRESET VOLUME TV INPUT MUTE NATURAL SOUND AV AMPLIFIER DSP-AZ2 TV VOL VOLUME D I G I T A L TV MUTE STEREO DISC...
  • Page 25 RÉGLAGE DU NIVEAU DE SORTIE DES ENCEINTES LEFT RIGHT Lorsque le réglage est TEST terminé, appuyez sur la touche TEST. Pour effectuer le réglage CENTER “TEST DSP”, appuyez une SUBWOOFER fois sur la touche TEST. Pour arrêter le signal d’essai, appuyez deux fois sur la touche TEST.
  • Page 26 RÉGLAGE DU NIVEAU DE SORTIE DES ENCEINTES CONNECTIONS Des indications sur la sortie du signal d’essai figurent TEST DSP également sur le moniteur où est représentée l’image d’une salle d’écoute. Cela est très commode pour Sélectionnez “TEST DSP” pour équilibrer les niveaux de régler le niveau sonore de chaque enceinte.
  • Page 27 VOLUME choisir la source. NATURAL SOUND AV AMPLIFIER DSP-AZ2 D I G I T A L Le nom de la source et le mode d’entrée sont STANDBY indiqués, pendant quelques secondes, sur l’afficheur...
  • Page 28 LECTURE STANDARD I Image de fond (BGV, back ground Selon la source, commandez la lecture de la video) gravure, ou bien choisissez une station de radio. La fonction BGV permet d’associer le signal vidéo fourni Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil par une source au signal sonore fournit par une autre concerné.
  • Page 29 LECTURE STANDARD I Remarques sur les signaux Modes d’entrée et indications numériques Cet appareil est pourvu de plusieurs prises d’entrée. Vous Les prises d’entrée pour signaux numériques de cet pouvez préciser la priorité d’un signal d’entrée parmi appareil acceptent les signaux dont la fréquence différents signaux d’entrée.
  • Page 30 THEATER 2 SUR. SELECT CHP/INDEX détails concernant chaque correction, reportez-vous aux pages 34 à 38. VOLUME Nom de la correction NATURAL SOUND AV AMPLIFIER DSP-AZ2 D I G I T A L STANDBY V AUX VCR2/DVR TAPE CD R TUNER...
  • Page 31 éléments de la correction n°11. • Si PRO LOGIC a été sélectionné ↔ Music VOLUME Movie NATURAL SOUND AV AMPLIFIER DSP-AZ2 D I G I T A L • Si Neo: 6 a été sélectionné STANDBY Cinema ↔ Music INPUT...
  • Page 32 LECTURE STANDARD I Reproduction stéréophonique Remarques standard • Le décodeur DTS 96/24 et le décodeur DTS ES ne peuvent pas être en service en même temps pendant la lecture des signaux Appuyez sur la touche STEREO/EFFECT DTS 96/24. Lorsque vous choisissez “AUTO”, le décodeur pour mettre hors service les effets sonores DTS 96/24 a la priorité...
  • Page 33 Le système stéréophonique habituel faisant appel à 2 enceintes n’est pas capable de recréer un champ sonore réaliste. Le processeur (DSP) de Yamaha exige que 4 enceintes chargées de reproduire les effets sonores soient présentes pour recréer les champs sonores qui ont été mesurés à l’origine. Le processeur agit sur l’amplitude et le retard des signaux émis par les 4 enceintes chargées des effets sonores de façon que des sources...
  • Page 34 Dolby Digital et DTS qui vous donnent l’impression d’assister à la projection d’un film dans une salle d’exclusivité. I Dolby Digital/DTS + Effets de champ sonore DSP Ces corrections font appel au processeur YAMAHA Champ sonore DSP (DSP) à 3 champs pour modifier les signaux Dolby de présence...
  • Page 35 PROCESSEUR NUMÉRIQUE DE CHAMP SONORE (DSP) Particularités des corrections DSP La liste qui suit vous fournit une brève description des champs sonores produits par chaque correction DSP. N’oubliez pas que la plupart de ces corrections sont des simulations numériques précises d’environnements acoustiques existant. Type de la N°...
  • Page 36 PROCESSEUR NUMÉRIQUE DE CHAMP SONORE (DSP) Type de la N° Correction Correction Particularités source secondaire ENTERTAINMENT Disco Cette correction recrée l’environnement acoustique d’un disco très fréquenté, en plein coeur d’une ville. Le son est dense et très concentré. Il est également Sources très solide et très “proche”.
  • Page 37 PROCESSEUR NUMÉRIQUE DE CHAMP SONORE (DSP) Type de la N° Correction Correction Particularités source secondaire MOVIE Adventure Cette correction est spécialement destinée à THEATER 2 reproduire la piste sonore multivoie des tout derniers film en 70 mm. Le champ sonore vise à simuler celui des plus récentes salles d’exclusivité;...
  • Page 38 PROCESSEUR NUMÉRIQUE DE CHAMP SONORE (DSP) Tableau des noms de correction pour chaque format d’entrée Entrée DOLBY DIGITAL Stéréophonie Décodeur Décodeur Décodeur DTS Décodeur DTS 2 voies DOLBY DIGITAL DOLBY DIGITAL ES: inactif ES: inactif (en) Correction N° EX: inactif (hors) EX: actif (en) (hors) MOVIE...
  • Page 39 En conséquence, lors d’un enregistrement ou d’une copie de vidéo, si la source vidéo est uniquement VOLUME NATURAL SOUND AV AMPLIFIER DSP-AZ2 D I G I T A L reliée à l’appareil par une liaison S-vidéo (ou uniquement par une liaison STANDBY de vidéo composite), vous ne serez en mesure d’enregistrer sur le...
  • Page 40 FONCTIONS DU BOÎTIER DE TÉLÉCOMMANDE Ce boîtier de télécommande peut agir sur l’appareil et sur d’autres appareils audiovisuels fabriqués par YAMAHA ou par d’autres fabricants. Pour commander ces appareils, vous devez introduire dans le boîtier de télécommande les codes des fabricants.
  • Page 41 • Il se peut que vous ne soyez pas en mesure d’agir sur un n’est pas utilisé pour cet appareil-ci. appareil Yamaha même si le code de fabricant Yamaha est DSP: Code pour agir sur les amplificateurs Yamaha avec mentionné dans le tableau ci-dessus. Dans ce cas, essayez un DSP qui ne réagissent pas au code YPC.
  • Page 42 à une distance comprise l’ensemble des appareils audiovisuels disponibles dans le commerce (y compris les appareils audiovisuels Yamaha). En entre 5 et 10 cm, sur une surface plate et de conséquence, il se peut que le boîtier de télécommande ne vous manière que les émetteurs de faisceau...
  • Page 43 FONCTIONS DU BOÎTIER DE TÉLÉCOMMANDE Maintenez la pression d’un doigt sur la Changement du nom de la source touche de l’autre boîtier de télécommande affiché dans la fenêtre qui contient la fonction qui doit être apprise, jusqu’à ce que la mention “OK” apparaisse Vous pouvez modifier le nom qui apparaît sur la fenêtre dans la fenêtre d’affichage.
  • Page 44 – *1 Pour qu’un appareil (y compris un appareil YAMAHA) relié à cet appareil soit mis en service le moment venu, branchez la fiche de son cordon d’alimentation sur la prise AC OUTLET(S) placée sur le panneau arrière. (La mise sous tension n’est pas automatiquement synchronisée avec celle de l’appareil, cela dépend de l’appareil.
  • Page 45 à une nouvelle écriture de macro. • L’écriture d’une macro est utilisée pour transmettre les signaux d’apprentissage ou de réglage (ou un préréglage YAMAHA) de ce boîtier de télécommande vers une touche de macro. Le cas Indication du nombre échéant, enregistrez le code de fabricant ou écrivez une...
  • Page 46 FONCTIONS DU BOÎTIER DE TÉLÉCOMMANDE Appuyez une nouvelle fois Utilisez les touches k / n pour adopter le MACRO sur la touche MACRO mode. lorsque la suite des Les modes possibles apparaissent, dans l’ordre ci- ordres composant la dessous, sur la fenêtre d’affichage: macro est terminée.
  • Page 47 FONCTIONS DU BOÎTIER DE TÉLÉCOMMANDE Effacement d’une fonction apprise Effacement d’une macro Vous pouvez effacer la fonction apprise par une certaine A l’aide de la pointe d’un stylo à bille, ou touche programmable et pour chaque section. d’un objet similaire, appuyez sur la touche Utilisez une touche de sélection d’entrée, Å...
  • Page 48 FONCTIONS DU BOÎTIER DE TÉLÉCOMMANDE I SOURCE SELECT k / n I Identification lumineuse Vous pouvez agir sur un appareil indépendamment de Les touches actives et la fenêtre d’affichage s’éclairent celui que vous avez sélectionné au moyen d’une touche pendant 10 secondes quand vous appuyez sur la touche de sélection d’entrée.
  • Page 49 FONCTIONS DU BOÎTIER DE TÉLÉCOMMANDE Sections des commandes des autres appareils Les touches de fonctionnement général sont examinées pour chaque section. Il se peut que certaines touches ne jouent aucun rôle vis-à-vis des appareils de votre installation. Après avoir réglé le code du fabricant, appuyez sur une touche de sélection de source ou sur Å...
  • Page 50 FONCTIONS DU BOÎTIER DE TÉLÉCOMMANDE I Utilisation d’un téléviseur standard ou numérique (section D-TV/LD), d’un téléviseur câblé ou d’un syntoniseur de télévision par satellite (section CBL/SAT) SYSTEM STANDBY PHONO POWER V-AUX TUNER MD/TAPE CD-R D-TV/LD CBL/SAT VCR 1 VCR2/DVR 6CH INPUT TITLE ENTER SOURCE...
  • Page 51 FONCTIONS DU BOÎTIER DE TÉLÉCOMMANDE I Utilisation d’un lecteur de CD (section CD) SYSTEM STANDBY PHONO POWER V-AUX TUNER MD/TAPE CD-R D-TV/LD CBL/SAT VCR 1 VCR2/DVR 6CH INPUT TITLE ENTER SOURCE Affichage DISPLAY MENU SOUND SELECT – SEARCH CHAPTER Recherche Saut et recherche POWER STOP...
  • Page 52 FONCTIONS DU BOÎTIER DE TÉLÉCOMMANDE I Utilisation d’une platine à cassette (section MD/TAPE) SYSTEM STANDBY PHONO POWER V-AUX TUNER MD/TAPE CD-R D-TV/LD CBL/SAT VCR 1 VCR2/DVR 6CH INPUT TITLE ENTER SOURCE DISPLAY MENU SOUND SELECT – SEARCH CHAPTER Recherche vers le début/vers la fin Sens A/B POWER STOP...
  • Page 53 être utilisées pour la commande de l’appareil Å et ı; le rôle de chaque touche diffère selon l’appareil. En usine, le lecteur YAMAHA de LD est attribué à la touche Å et le syntoniseur d’émission par satellite à la touche ı.
  • Page 54 ADVANCED OPERATION SET MENU SET MENU offre le choix de 15 paramètres concernant Réglage des paramètres de SET les enceintes, l’égaliseur graphique central et la manière MENU d’initialiser l’appareil. Choisissez un paramètre puis modifiez sa valeur selon les besoins. Les réglages doivent être réalisés au moyen du boîtier de télécommande.
  • Page 55 SET MENU Utilisez une fois les touches –/+ pour 1 SPEAKER SET (Réglages accéder au mode permettant de régler le concernant les enceintes) paramètre sélectionné. Le dernier réglage que vous avez fait apparaît sur le Utilisez ces paramètres pour préciser les modes de moniteur vidéo ou sur l’afficheur de la face avant.
  • Page 56 SET MENU I 1B MAIN SP (Enceintes I 1C REAR L/R SP (Enceintes principales) arrière) L’indication affichée sur l’écran montre que les enceintes L’indication affichée sur l’écran montre que les enceintes principales sont de grande taille ou de petite taille, selon arrière sont de grande taille ou de petite taille, ou bien la valeur retenue pour le paramètre.
  • Page 57 SET MENU I 1D REAR CT SP (Enceinte I 1E LFE/BASS OUT (Manière de centrale arrière) reproduire les graves) La présence d’une enceinte centrale arrière permet de Des fréquences très graves (LFE), porteuses d’effets, sont reproduire avec plus de réalisme les transitions sonores de produites lors du décodage DTS ou Dolby Digital.
  • Page 58 SET MENU I 1F FRONT EFCT SP (Enceintes –10 dB Choisissez cette valeur si vous ne pouvez pas équilibrer le avant chargées de restituer les niveau de sortie des enceintes responsables des effets effets) sonores par rapport aux enceintes principales en utilisant Cet appareil fait appel à...
  • Page 59 SET MENU Réglez le niveau de sortie de l’enceinte 2 LOW FRQ TEST (Test des d’extrêmes graves au moyen des graves) commandes de l’enceinte elle-même et de manière qu’il soit équilibré par rapport à Utilisez ce paramètre pour régler le niveau de sortie de celui de l’enceinte auquel vous le comparez.
  • Page 60 SET MENU 4 HP TONE CTRL (Réglage de la 6 INPUT RENAME (Changer le tonalité pour le casque) nom de l’entrée) Utilisez ce paramètre pour régler le niveau des graves et Utilisez ce paramètre pour changer le nom de l’entrée tel des aigus des signaux dirigés vers le casque.
  • Page 61 SET MENU I 7C OPTICAL IN pour les prises 7 I/O ASSIGNMENT (Attribution OPTICAL INPUT (3) à (6) d’entrée/sortie) Choix: (3) CD, PHONO, VCR 2/DVR, VCR 1, CBL/SAT, D-TV/LD, DVD, Il est possible d’attribuer un nom aux prises d’entrée MD/TAPE, CD-R, TUNER COMPONENT VIDEO et aux prises d’entrée et de sortie (4) CD-R, TUNER, CD, PHONO, DIGITAL INPUT/OUTPUT en fonction des appareils qui...
  • Page 62 SET MENU 8 INPUT MODE (Mode d’entrée) 10 LFE LEVEL Utilisez ce paramètre pour préciser la manière de traiter le Ce paramètre ne joue un rôle que si l’appareil reçoit des signal appliqué sur les prises DIGITAL INPUT au signaux Dolby Digital ou DTS. moment où...
  • Page 63 SET MENU 11 D-RANGE (Dynamique) 12 SP DELAY Utilisez ce paramètre pour régler l’étendue de la Utilisez ce paramètre pour régler le retard des signaux de la voie dynamique. Ce réglage ne joue un rôle que si les signaux centrale avant et de la voie centrale arrière. Ce paramètre agit sont du type Dolby Digital.
  • Page 64 SET MENU I Si “msec” est l’unité 13 DISPLAY SET (Affichage) Plage de réglage: 0 à 5,0 ms (pour la voie centrale), 0 à 30,0 ms (pour la voie arrière 13 DISPLAY SET centrale) Valeur initiale: 0 ms (pour la voie centrale), ≥...
  • Page 65 SET MENU 14 MEMORY GUARD (Protection 15 6CH INPUT SET de la mémoire) Utilisez ce paramètre pour définir les voies, centrale ou extrêmes graves, devant recevoir les signaux dans le cas Utilisez ce paramètre pour empêcher toute modification d’une source reliée aux prises 6CH INPUT. intempestive des valeurs des paramètres des corrections I 15A CENTER to (voies devant DSP et d’autres réglages.
  • Page 66 RÉGLAGE DU NIVEAU DE SORTIE DES ENCEINTES CHARGÉES DE REPRODUIRE LES EFFETS SONORES Tandis que vous écoutez le signal musical, vous pouvez Utilisez les touches –/+ pour régler le niveau régler le niveau de sortie de chaque enceinte chargée de sonore des enceintes.
  • Page 67 MINUTERIE DE MISE HORS SERVICE La minuterie permet de mettre automatiquement hors Pour arrêter le fonctionnement de service l’appareil à l’expiration d’une durée donnée. La la minuterie minuterie est utile pour s’endormir au son d’une musique douce, ou avant qu’un enregistrement ne soit terminé. La minuterie met également hors service tous les appareils Appuyez sur la touche SLEEP autant de fois reliés aux prises AC OUTLET(S).
  • Page 68 Cette possibilité de créer, à volonté, un Reportez-vous aux pages 71 à 74, “DESCRIPTION DES champ sonore est très précisément ce que YAMAHA met PARAMÈTRES DES CORRECTIONS DE CHAMP à votre portée avec le processeur numérique de champ SONORE”.
  • Page 69 MODIFICATION DES PARAMÈTRES DES CORRECTIONS DE CHAMP SONORE Utilisez les touches k / n Modification des valeurs des pour choisir le paramètre. paramètres Les valeurs des paramètres choisies en usine vous Utilisez les touches –/+ permettent de profiter d’une bonne qualité sonore. Bien pour changer la valeur que vous ne soyez pas tenu de modifier ces valeurs, vous d’un paramètre.
  • Page 70 DESCRIPTION DES PARAMÈTRES DES CORRECTIONS DE CHAMP SONORE Vous pouvez modifier la valeur de certains paramètres de façon que le champ sonore créé convienne mieux à votre salon d’écoute. Tous les paramètres ci-dessous n’existent pas dans chaque correction. I DSP LEVEL Plage de réglage –6 dB –...
  • Page 71 DESCRIPTION DES PARAMÈTRES DES CORRECTIONS DE CHAMP SONORE I LIVENESS (Vivacité) Plage de réglage 0 – 10 Rôle: Ce paramètre règle la réflectivité des murs virtuels de la salle, en modifiant la vitesse d’évanouissement des premières réflexions. Description: Les premières réflexions s’évanouissent plus rapidement dans une salle dont les murs ont une surface qui absorbe les sons, plutôt qu’une surface qui les réfléchit.
  • Page 72 DESCRIPTION DES PARAMÈTRES DES CORRECTIONS DE CHAMP SONORE SOUND FIELD PROGRAM PARAMETER EDITING I REV. TIME (Temps de réverbération) Plage de réglage 1,0 – 5,0 secondes Rôle: Ce paramètre règle le temps requis pour diminuer de 60 dB (à 1 kHz) les réverbérations denses. Cela change la taille apparente de l’environnement acoustique sur une plage très vaste.
  • Page 73 DESCRIPTION DES PARAMÈTRES DES CORRECTIONS DE CHAMP SONORE Pour 8ch Stereo I CT LEVEL (Niveau sonore de la voie centrale) Plage de réglage 0 – 100 % Rôle: Ce paramètre agit sur le niveau sonore de la voie centrale en mode stéréophonique à 8 voies. I RL LEVEL (Niveau sonore de la voie arrière gauche) Plage de réglage 0 –...
  • Page 74 Si vous avez le sentiment que cet appareil ne fonctionne pas convenablement, consultez le tableau ci-dessous. Si l’anomalie constatée n’est pas mentionnée, ou encore si les actions correctives suggérées sont sans effet, mettez l’appareil en veille, débranchez la fiche du cordon d’alimentation et prenez contact avec le revendeur YAMAHA ou un service d’entretien agréé.
  • Page 75 GUIDE DE DÉPANNAGE Anomalies Causes possibles Actions correctives Les sons Le circuit de protection a fonctionné en Assurez-vous que le commutateur IMPEDANCE SELECTOR est s’évanouissent raison d’un court-circuit, etc. bien placé sur la position convenable et remettez cet appareil sous brusquement.
  • Page 76 GUIDE DE DÉPANNAGE Anomalies Causes possibles Actions correctives Il n’est pas possible L’appareil relié n’est pas réglé pour Réglez l’appareil relié comme il convient en vous reportant à d’obtenir la restitution “Sortie numérique”, “Dolby Digital”, son mode d’emploi. des sources Dolby “DTS”.
  • Page 77 GUIDE DE DÉPANNAGE Anomalies Causes possibles Actions correctives Les sons émis par le L’appareil est en veille. Mettez en service cet appareil. casque sont altérés quand le casque est branché sur le lecteur de CD ou la platine à cassette reliés à l’appareil.
  • Page 78 GLOSSAIRE I Dolby Surround I Dolby Pro Logic Dolby Surround fait usage d’un système analogique Dolby Pro Logic est une technique améliorée pour d’enregistrement à 4 voies pour reproduire des effets décoder un grand nombre d’enregistrements Dolby sonores réalistes et dynamiques: 2 voies avant gauche et Surround.
  • Page 79 I Fréquence d’échantillonnage et I SILENT CINEMA nombre de bits de quantification YAMAHA a mis au point, pour le casque, un champ Lors de la numérisation d’un signal audio analogique, le sonore DSP naturel et réaliste. nombre d’échantillonnages par seconde est appelé...
  • Page 80 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES SECTION VIDÉO SECTION AUDIO • Type de signal vidéo ............NTSC/PAL • Puissance minimale efficace de sortie Voies principales, centrales, arrière et centrale arrière • Rapport signal/bruit ..............50 dB (20 Hz à 20 kHz, DHT 0,02%, 8 Ohms) ......130 W •...

Ce manuel est également adapté pour:

1574337