Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MARQUE: YAMAHA
REFERENCE: RX-V 657 TITANE
CODIC: 1983768

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Yamaha RX-V657

  • Page 1 MARQUE: YAMAHA REFERENCE: RX-V 657 TITANE CODIC: 1983768...
  • Page 2 RX-V657 AV Receiver Ampli-tuner audio-vidéo OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG BRUKSANVISNING GEBRUIKSAANWIJZING ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
  • Page 3 électriques, pour éviter les 14 Ne tentez pas de modifier ni de réparer l’appareil. ronflements parasites. Consultez le service YAMAHA compétent pour toute réparation qui serait requise. Le coffret de l’appareil 4 N’exposez pas l’appareil à des variations brutales ne doit jamais être ouvert, quelle que soit la raison.
  • Page 4 TABLE DES MATIÉRES INTRODUCTION CORRECTIONS DE CHAMP SONORE PARTICULARITÉS ..........2 DESCRIPTION DES CORRECTIONS DE POUR COMMENCER .......... 3 CHAMP SONORE..........48 Accessoires fournis............ 3 Cas des films et des sources vidéo......48 Mise en place des piles dans le boîtier de Sources musicales............
  • Page 5 ◆ 8 prises d’entrée supplémentaires pour un appareil Particularités du champ sonore multivoie ◆ Technologie originale YAMAHA pour la création de ◆ Liaison PURE DIRECT pour une reproduction très champs sonores fidèle des sources analogiques et PCM ◆...
  • Page 6 POUR COMMENCER POUR COMMENCER Accessoires fournis Veuillez vous assurer que vous possédez bien les postes suivants. Adaptateur d’antenne 75 Ohms- Boîtier de télécommande Piles (4) Antenne cadre AM 300 Ohms (Modèle pour le (AAA, R03, UM-4) CODE SET TRANSMIT Royaume-Uni uniquement) SYSTEM POWER POWER...
  • Page 7 COMMANDES ET FONCTIONS COMMANDES ET FONCTIONS Face avant VOLUME ZONE ON/OFF MAIN ZONE 2 OPTIMIZER MIC l PRESET/TUNING h PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E MEMORY TUNING MODE SEARCH MODE CATEGORY DISPLAY EDIT NEXT LEVEL MAN'L/AUTO FM AUTO/MAN'L MONO PROGRAM INPUT PHONES SPEAKERS STRAIGHT TONE CONTROL INPUT MODE...
  • Page 8 COMMANDES ET FONCTIONS 0 VOLUME L Touches ZONE ON/OFF Cette commande agit globalement sur le niveau de sortie MAIN de toutes les voies audio. Ce sélecteur permet de commander l’appareil à partir de la Elle est sans effet vis-à-vis du niveau REC OUT. pièce principale (reportez-vous à...
  • Page 9 COMMANDES ET FONCTIONS Boîtier de télécommande 1 Émetteur infrarouge Cette section traite du rôle des touches que porte le boîtier de télécommande de cet appareil. Pour agir sur d’autres Les signaux infrarouges de commande sont émis ici. appareils, reportez-vous au paragraphe Dirigez cette ouverture vers l’appareil à...
  • Page 10 COMMANDES ET FONCTIONS B SLEEP Utilisation du boîtier de Cette touche assure le réglage de la minuterie de mise hors service. télécommande C MULTI CH IN Le boîtier de télécommande émet un faisceau infrarouge Pour sélectionner une entrée multivoie lorsque vous faites étroit.
  • Page 11 COMMANDES ET FONCTIONS Afficheur de la face avant DVR/VCR2 DTV/CBL MD/CD-R VCR1 V-AUX TUNER PHONO AUTO VIRTUAL SILENT CINEMA YPAO TUNED STEREO MEMORY MUTE VOLUME MATRIX DISCRETE DIGITAL HiFi DSP STANDARD ZONE2 HOLD RT CT EON NIGHT SLEEP 96/24 L C R PL x SL SB SR 1 Témoins des décodeurs...
  • Page 12 COMMANDES ET FONCTIONS K Témoin SLEEP Ce témoin s’éclaire lorsque la minuterie de mise hors service est active. L Témoin 96/24 Ce témoin s’éclaire lorsque l’appareil reçoit un signal DTS 96/24. M Témoin LFE Ce témoin s’éclaire lorsque le signal d’entrée contient des éléments correctifs LFE.
  • Page 13 COMMANDES ET FONCTIONS Panneau arrière COMPONENT VIDEO TUNER 75Ω UNBAL. DTV/ AUDIO AUDIO VIDEO VIDEO S VIDEO DIGITAL MONITOR OUTPUT MD/CD-R REMOTE PRE OUT AC OUTLETS SWITCHED CENTER SINGLE DTV/ OPTICAL (PLAY) CONTROL CD-R MD/CD-R (REC) +12V PRESENCE/ VCR 1 SURROUND ZONE 2 15mA MAX.
  • Page 14 30˚ Caisson de graves L’utilisation d’un caisson de graves tel que le modèle YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System, assure un renforcement des basses fréquences présentes 60˚ dans toutes les voies et améliore la reproduction des effets 80˚...
  • Page 15 MISE EN ŒUVRE DES ENCEINTES Raccordements des enceintes Vissez la borne pour assurer le maintien du conducteur. Assurez-vous que la voie gauche (L), la voie droite (R) et les pôles “+” (rouge) et “–” (noir) sont convenablement reliés. Si le raccordement est défectueux, aucun son n’est émis par l’enceinte, et si la polarité...
  • Page 16 MISE EN ŒUVRE DES ENCEINTES Caisson de Enceintes de présence Enceintes d’ambiance graves Droite Gauche Droite Gauche PRE OUT SINGLE CENTER PRESENCE/ SURROUND ZONE 2 FRONT SURROUND WOOFER BACK SPEAKERS SURROUND FRONT CENTER SURROUND BACK Enceintes avant Enceinte centrale Droite Gauche Enceintes arrière d’ambiance...
  • Page 17 Ces prises sont destinées aux enceintes d’ambiance (4, 5). ■ Prise SUBWOOFER Cette prise est destinée à un caisson de graves actif (1) tel que YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System. ■ Prises SURROUND BACK Ces prises sont destinées aux enceintes arrière d’ambiance (9, 10).
  • Page 18 RACCORDEMENTS RACCORDEMENTS Cache de protection contre les poussières Avant de raccorder les appareils Retirez le cache qui protège la prise optique avant d’y brancher le câble à fibres optiques. Conservez le cache. Lorsque vous ne faites pas usage de la prise optique, AVERTISSEMENT replacez le cache.
  • Page 19 RACCORDEMENTS Raccordements des appareils vidéo ■ Raccordements d’un lecteur de DVD Remarque Veillez à relier à cet appareil-ci les appareils sources de vidéo de la même manière que vous l’avez fait pour le moniteur si la valeur du paramètre VIDEO CONV. est OFF (reportez-vous à la page 63). Par exemple, si le moniteur vidéo est relié à cet appareil par une liaison VIDEO, vous devez également relier les appareils sources de vidéo à...
  • Page 20 RACCORDEMENTS ■ Raccordements aux prises MULTI CH INPUT Cet appareil est équipé de 8 prises d’entrée complémentaires (FRONT gauche et droite, CENTER, SURROUND gauche et droite, SURROUND BACK gauche et droite et SUBWOOFER); ces prises permettent le raccordement multivoie d’un lecteur multiformat, d’un décodeur extérieur, d’un processeur acoustique ou d’un préamplificateur.
  • Page 21 RACCORDEMENTS ■ Raccordements des autres appareils vidéo Remarques • Veillez à relier à cet appareil-ci les appareils sources de vidéo de la même manière que vous l’avez fait pour le moniteur si la valeur du paramètre VIDEO CONV. est OFF (reportez-vous à la page 63). Par exemple, si le moniteur vidéo est relié à cet appareil par une liaison VIDEO, vous devez également relier les appareils sources de vidéo à...
  • Page 22 RACCORDEMENTS Raccordements des appareils audio ■ Raccordements d’autres appareils audio AUDIO DIGITAL Sortie audio OUTPUT Entrée optique MD/CD-R Lecteur de CD Sortie optique OPTICAL (PLAY) CD-R MD/CD-R (REC) Sortie audio Enregistreur MD ou platine à cassette Sortie coaxiale Entrée audio COAXIAL DIGITAL INPUT...
  • Page 23 5 Prise SUBWOOFER PRE OUT Cette prise est destinée à un caisson de graves actif tel que YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System. Remarques • Chaque prise PRE OUT fournit les signaux de la même voie que les bornes d’enceinte correspondantes.
  • Page 24 Raccordez ces antennes aux prises prévues à médiocre, pensez à utiliser une antenne extérieure. Pour de plus cet effet. amples détails concernant cette question, veuillez consulter le revendeur ou le service après-vente YAMAHA. Antenne intérieure FM (fournie) ■ Branchement de l’adaptateur d’antenne...
  • Page 25 RACCORDEMENTS Raccordement du cordon d’alimentation ■ Raccordement du cordon d’alimentation secteur Branchez la fiche du cordon d’alimentation sur une prise secteur. ■ AC OUTLET(S) (SWITCHED) Modèle pour le Royaume-Uni ..... 1 prise secteur Autres modèles ...........2 prises secteur Utilisez ces prises pour l’alimentation d’autres appareils de la chaîne.
  • Page 26 RACCORDEMENTS Impédance des encenites Mise sous tension Tous les raccordements étant réalisés, mettez l’appareil AVERTISSEMENT sous tension. Si vous utilisez des enceintes de 4 ou 6 Ohms, réglez l’impédance pour 4 ou 6 Ohms avant de mettre l’appareil en service. VOLUME Assurez-vous que l’appareil est en veille.
  • Page 27 AUTO SETUP Introduction Mise en place du microphone d’optimisation Cet appareil est doté de la technologie YAMAHA Parametric Room Acoustic Optimizer (YPAO) qui permet d’éviter les opérations habituellement fastidieuses de Branchez le microphone d’optimisation réglage des enceintes et garantit une grande précision. Le fourni sur la prise OPTIMIZER MIC située sur...
  • Page 28 AUTO SETUP Début des opérations Appuyez sur u / d pour sélectionner SETUP, puis appuyez sur j / i pour sélectionner la Pour que les résultats soient les meilleurs possible, veillez valeur désirée. à ce que le plus grand silence règne dans la pièce tout au long de ces opérations automatiques (YPAO).
  • Page 29 AUTO SETUP ■ Si une page d’erreur s’affiche Les résultats affichés sur la page RESULT:EXIT sont les suivants: Utilisez u / d / j / i pour sélectionner RETRY ou Nombre d’enceinte reliées, dans l’ordre: EXIT, puis appuyez sur ENTER. Avant, Arrière, Caisson de graves DIST Distance des enceintes à...
  • Page 30 AUTO SETUP ■ Si une page d’avertissement s’affiche Appuyez sur ENTER pour afficher les informations détaillées relatives à l’avertissement. Utilisez j / i pour passer d’un message d’avertissement à l’autre. RESULT:EXIT . WARNING (3) RESULT 5/4/0.1 DIST: 10.0/ 12.0ft LVL : -9.0/ +6.5dB .
  • Page 31 AUTO SETUP ■ En cas d’anomalie dans la mise en œuvre automatique Avant le début des opérations Message d’erreur Causes possibles Actions correctives Connect MIC Le microphone d’optimisation n’est pas • Branchez le microphone d’optimisation fourni sur la branché. prise OPTIMIZER MIC située sur la face avant. Unplug HP Le casque est branché.
  • Page 32 • En cas d’apparition de l’avertissement W-1, les corrections réalisées ne sont pas les meilleures. • En cas d’apparition des avertissements W-2 ou W-3, aucune correction n’a été réalisée. • Si l’erreur E-10 se répète, consulter un centre d’entretien YAMAHA.
  • Page 33 LECTURE LECTURE Opérations de base Sélectionnez la source. Tournez INPUT (ou appuyez sur une des touches de sélection d’entrée du boîtier de télécommande) pour choisir l’entrée désirée. INPUT VOLUME MD/CD-R TUNER SLEEP DTV/CBL V-AUX MULTI CH IN OPTIMIZER MIC PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E l PRESET/TUNING h...
  • Page 34 LECTURE ■ Pour régler la tonalité Le cas échéant, sélectionnez une correction Vous pouvez régler la qualité TONE CONTROL tonale des sons émis par les de champ sonore. enceintes avant gauche et droite, Utilisez PROGRAM (ou appuyez sur AMP pour l’enceinte centrale, le caisson de sélectionner le mode AMP, puis appuyez sur une des graves ou le casque (quand il est...
  • Page 35 LECTURE ■ Sélection de l’entrée MULTI CH INPUT Sélection d’une correction de Appuyez sur MULTI CH INPUT (ou sur la touche MULTI champ sonore CH IN du boîtier de télécommande) de manière que “MULTI CH INPUT” apparaisse sur l’afficheur de la face ■...
  • Page 36 LECTURE ■ Utilisation du boîtier de télécommande ■ Cas des gravures multivoies Si votre installation possède une enceinte arrière d’ambiance, utilisez cette possibilité pour restituer sous CODE SET TRANSMIT TV VOL TV CH VOLUME forme de 6.1/7.1 voies les sources multivoies qui ont été SYSTEM POWER POWER...
  • Page 37 LECTURE Après avoir sélectionné SUR. STANDARD: Remarques PRO LOGIC • Certains disques compatibles 6.1 voies ne produisent pas de Traitement Dolby Pro Logic de toutes les sources. signal (drapeau) que cet appareil puisse automatiquement détecter. Pour la lecture de ces disques et leur restitution sous PLII Movie forme de 6.1 voies, sélectionnez le décodeur manuellement Traitement Dolby Pro Logic II pour les films.
  • Page 38 LECTURE ■ Écoute de sons stéréophoniques haute ■ Modes d’écoute tardive fidélité (PURE DIRECT) Les modes d’écoute tardive facilitent la perception des détails lorsqu’un bas niveau sonore est employé, par La fonction PURE DIRECT permet de contourner les exemple tard dans la soirée. Choisissez soit décodeurs et processeurs DSP de cet appareil;...
  • Page 39 LECTURE ■ Réduction à 2 voies Sélection du mode d’entrée Vous pouvez écouter en stéréophonie à 2 voies les sources multivoies. Tournez le bouton PROGRAM (ou appuyez sur AMP pour Cet appareil possède diverses prises d’entrée. Procédez sélectionner le mode AMP puis sur STEREO dans le cas du comme suit pour sélectionner le type des signaux d’entrée à...
  • Page 40 LECTURE Remarques Appuyez sur u / d pour afficher les • Pour la lecture d’un LD ou d’un CD codés DTS, veillez à ce que informations suivantes concernant chaque le mode d’entrée (INPUT MODE) soit DTS. signal d’entrée. • Si la sortie numérique du lecteur a fait l’objet d’un quelconque traitement, il peut être impossible de décoder les signaux DTS PRESET/CH même si vous avez relié...
  • Page 41 SYNTONISATION SYNTONISATION Syntonisation automatique et Appuyez sur TUNING MODE (AUTO/MAN’L syntonisation manuelle MONO) de façon que le témoin AUTO de l’afficheur de la face avant, s’éclaire. Il existe 2 méthodes de syntonisation; automatique et TUNING MODE manuelle. AUTO La syntonisation automatique est efficace lorsque les S’éclaire AUTO/MAN'L MONO DISPLAY...
  • Page 42 SYNTONISATION ■ Syntonisation manuelle Mise en mémoire des fréquences Si le signal de la station que vous désirez écouter est peu puissant, effectuez une syntonisation manuelle. La ■ Mise en mémoire automatique des syntonisation manuelle sur la fréquence d’une station FM fréquences FM provoque automatiquement l’adoption de la réception en Vous pouvez employer la mise en mémoire automatique...
  • Page 43 SYNTONISATION ■ Mise en mémoire manuelle des Appuyez, pendant au moins 3 secondes, sur fréquences MEMORY (MAN’L/AUTO FM). Vous pouvez mettre en mémoire, manuellement, 40 fréquences (5 groupes de 8 fréquences, A1 à E8). Le numéro de présélection et les témoins MEMORY et AUTO clignotent.
  • Page 44 SYNTONISATION Choix d’une présélection Appuyez sur PRESET/TUNING l / h pour choisir un numéro de présélection (1 à 8) Vous pouvez effectuer la syntonisation sur une station en tandis que le témoin MEMORY clignote. choisissant simplement le numéro de la mémoire qui Appuyez sur h pour sélectionner le numéro de contient la fréquence de cette station.
  • Page 45 SYNTONISATION Échange des fréquences Appuyez sur PRESET/TUNING l / h (ou sur la touche PRESET/CH u / d du boîtier de Vous pouvez échanger le contenu de deux mémoires de télécommande) pour sélectionner le numéro présélection. L’exemple ci-dessous décrit la méthode pour de la mémoire (1 à...
  • Page 46 SYNTONISATION Réception des stations Radio Data Sélectionnez la mémoire “A5” à l’aide de A/B/C/D/E et de PRESET/TUNING l / h. System “A5” et le témoin MEMORY clignotent sur Radio Data System est une technique de transmission de l’afficheur de la face avant. données utilisée par les stations FM d’un grand nombre de pays.
  • Page 47 SYNTONISATION Remarques Sélection du mode Radio Data • N’appuyez pas sur FREQ/TEXT aussi longtemps qu’aucun System témoin Radio Data System n’est éclairé. Vous ne pouvez pas changer d’affichage si vous appuyez trop tôt sur cette touche. Il existe 4 affichages possibles des données Radio Data Cela résulte du fait que l’appareil n’a pas encore reçu toutes les System.
  • Page 48 SYNTONISATION Service PTY SEEK Appuyez sur PRESET/TUNING l / h (ou sur PRESET/CH u / d du boîtier de Après avoir choisi un type d’émission, l’appareil télécommande) pour sélectionner le type recherche dans les présélections celle qui correspond à d’émission désiré. une station Radio Data System diffusant ce type Le type d’émission choisi apparaît sur l’afficheur de d’émission.
  • Page 49 SYNTONISATION ■ Pour abandonner cette fonction Service EON Appuyez de manière répétée sur EON jusqu’à ce qu’aucun type d’émission ne soit indiqué sur l’afficheur de la face Cette fonction utilise les données EON du réseau des avant. stations Radio Data System. Après avoir sélectionné un type donné...
  • Page 50 ENREGISTREMENT ENREGISTREMENT Les réglages d’enregistrement et autres opérations sont à Remarques réaliser au niveau de l’appareil d’enregistrement. • Lorsque cet appareil est en veille, vous ne pouvez pas effectuer Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil concerné. d’enregistrement en utilisant d’autres appareils qui lui sont reliés.
  • Page 51 Les modes YAMAHA CINEMA DSP sont compatibles avec toutes les sources Dolby Digital, DTS et Dolby Surround. Réglez le mode d’entrée sur AUTO (reportez-vous à la page 36) de manière que l’appareil puisse sélectionner automatiquement le décodeur qui convient en fonction du signal d’entrée.
  • Page 52 DESCRIPTION DES CORRECTIONS DE CHAMP SONORE Touche du boîtier de Correction Description Sources télécommande MOVIE THEATER Traitement CINEMA DSP. Cette correction recrée le champ sonore très large d’une salle de cinéma projetant des films en 70 mm. Elle restitue la source sonore dans tous Spectacle ses détails, faisant de la vidéo et du champ sonore deux éléments d’un incroyable réalisme.
  • Page 53 DESCRIPTION DES CORRECTIONS DE CHAMP SONORE Sources musicales Pour accompagner l’écoute des sources musicales que sont le CD, la radio FM ou AM, la cassette, etc., vous avez le choix entre les corrections suivantes. La manière de sélectionner une correction de champ sonore dépend du type auquel elle appartient. Pour de plus amples détails concernant la sélection des champs sonores, reportez-vous aux pages 32 à...
  • Page 54 OPÉRATIONS DÉTAILLÉES OPÉRATIONS DÉTAILLÉES Sélection du mode d’affichage sur Utilisation de la minuterie de mise écran (OSD) hors service Vous pouvez afficher sur le moniteur vidéo les Utilisez cette minuterie pour placer l’appareil en veille à informations qui concernent le fonctionnement de cet l’expiration d’une certaine période.
  • Page 55 OPÉRATIONS DÉTAILLÉES ■ Arrêt de la minuterie de mise hors Réglage manuel du niveau de service sortie des enceintes Appuyez de manière répétée sur SLEEP de façon que “SLEEP OFF” apparaisse sur l’afficheur de la face avant. Vous pouvez régler le niveau de sortie de chaque enceinte Quelques secondes plus tard, “SLEEP OFF”...
  • Page 56 SET MENU SET MENU Utilisez les paramètres suivants de SET MENU pour régler divers éléments de la chaîne et personnaliser la manière de fonctionner de cet appareil. Modifiez le réglage initial (indiqué en caractères gras sous chaque paramètre) pour tenir compte des besoins de votre environnement d’écoute.
  • Page 57 SET MENU 3 OPTION MENU Utilisez ce menu pour définir les valeurs des paramètres optionnels. Paramètre Description Page A)DISPLAY SET Réglage de la luminosité de l’afficheur et conversion des signaux vidéo. B)MEMORY GUARD Verrouillage des paramètres de champ sonore et des autres réglages découlant de SET MENU. C)PARAM.
  • Page 58 SET MENU Utilisation de SET MENU Appuyez sur ENTER pour accéder à MANUAL SETUP. Utilisez le boîtier de télécommande pour accéder à chaque 1 SOUND MENU apparaît sur l’afficheur de la face paramètre et définir sa valeur. avant. ;MANUAL SETUP PRESET/CH VCR 1 DVR/VCR2...
  • Page 59 SET MENU Enceinte centrale CENTER SP 1 SOUND MENU Choix: LRG, SML, NONE Utilisez ce menu pour régler manuellement les enceintes, ou compenser les retards dans le traitement des signaux CENTER SP vidéo liés à l’emploi d’un moniteur à cristaux liquides ou d’un moniteur à...
  • Page 60 SET MENU Enceintes arrière d’ambiance SUR. B L/R SP Sortie des fréquences graves LFE/BASS OUT Choix: LRGx2, LRGx1, SMLx2, SMLx1, NONE Les signaux à fréquence grave (les basses) peuvent être dirigés, en totalité ou en partie, vers le caisson de graves et vers les enceintes avant gauche et droite selon les SUR.
  • Page 61 SET MENU ■ Niveau de sortie des enceintes Phase du caisson de graves SUBWOOFER PHASE Si les basses manquent de puissance ou de netteté, tentez B)SPEAKER LEVEL d’inverser la phase du caisson de graves. Utilisez ce menu pour équilibrer manuellement les Choix: NORMAL, REVERSE niveaux de sortie de l’enceinte avant gauche ou de l’enceinte d’ambiance gauche et des enceintes...
  • Page 62 SET MENU ■ Distance aux enceintes ■ Égaliseur graphique de voie centrale C)SP DISTANCE Utilisez ce menu pour préciser manuellement la distance à D)EQUALIZER chaque enceinte et le retard qui doit être appliqué à la voie Utilisez ce menu pour sélectionner l’égaliseur correspondante.
  • Page 63 SET MENU ■ Niveau des effets des fréquences graves ■ Réglages sonores G)AUDIO SET E)LFE LEVEL Utilisez ce menu pour personnaliser les réglages audio généraux de l’appareil. Utilisez ce menu pour régler le niveau des effets LFE (fréquences graves) en fonction des possibilités du caisson de graves ou du casque.
  • Page 64 SET MENU Pour les prises OPTICAL INPUT 2 INPUT MENU 2 (OPTICAL IN (2)), 3 (OPTICAL IN (3)) et 4 (OPTICAL IN (4)) Utilisez ce menu pour modifier l’attribution des entrées et Choix: (2) CD, MD/CD-R, DVD, DTV/CBL, VCR1, sorties numériques, pour sélectionner le mode d’entrée et DVR/VCR2 pour renommer les entrées.
  • Page 65 SET MENU ■ Mode d’entrée ■ Volume Trim B)INPUT MODE D)VOLUME TRIM Utilisez ce menu pour préciser le mode d’entrée des sources reliées aux Utilisez ce menu pour régler le niveau du signal d’entrée prises DIGITAL INPUT à la mise en service de l’appareil (reportez- sur chaque prise.
  • Page 66 SET MENU Fond gris GRAY BACK 3 OPTION MENU Si vous choisissez AUTO, un fond gris apparaît sur l’écran quand aucun signal vidéo ne lui est appliqué. Avec OFF, Utilisez ce menu pour définir les valeurs des paramètres aucune image n’est affichée. optionnels.
  • Page 67 SET MENU ■ Valeurs initiales des paramètres Remarques C)PARAM. INI • Si vous branchez un casque sur la prise PHONES de l’appareil Utilisez ce menu pour initialiser les paramètres de chaque alors que “SP B” a pour valeur ZONE B, les sons sont émis par champ sonore d’un groupe de corrections de champ le casque et les enceintes SPEAKERS B.
  • Page 68 MENU DES RÉGLAGES DÉTAILLÉS MENU DES RÉGLAGES DÉTAILLÉS Le menu des réglages détaillés apparaît sur l’afficheur de la face avant. Tournez le bouton PROGRAM pour parcourir le menu et sélectionner le poste qui vous intéresse. • Les sons sont coupés pendant les réglages détaillés. •...
  • Page 69 MENU DES RÉGLAGES DÉTAILLÉS ■ Postes du menu des réglages détaillés Boîtier de télécommande REMOTE Modifiez le réglage initial (indiqué en caractères gras sous Utilisez ce menu pour définir l’identité du boîtier de chaque paramètre) pour tenir compte des besoins de votre télécommande de cet appareil.
  • Page 70 Le boîtier de télécommande est conçu pour agir sur cet appareil et sur d’autres appareils audiovisuels fabriqués par YAMAHA et d’autres sociétés. Pour agir sur d’autres appareils, vous devez introduire dans le boîtier de télécommande le code de commande qui convient à chacun.
  • Page 71 Il se peut que vous ne soyez pas en mesure d’agir sur un appareil Le témoin TRANSMIT du boîtier de télécommande YAMAHA bien que le code de commande YAMAHA soit par défaut dans la liste ci-dessus. En ce cas, tentez d’enregistrer un clignote deux fois puis le code de commande de autre code de commande YAMAHA.
  • Page 72 PARTICULARITÉS DE LA TÉLÉCOMMANDE Commande des autres appareils Après avoir enregistré les codes de commande qui CODE SET TRANSMIT STEREO MUSIC ENTERTAIN MOVIE conviennent, vous pouvez utiliser ce boîtier de SYSTEM POWER POWER STANDBY POWER télécommande pour régler d’autres appareils. Sachez STANDARD SELECT EXTD SUR.
  • Page 73 “9990”. commande. Si vous disposez de plusieurs récepteurs ou amplificateurs YAMAHA, il peut être possible d’agir en même temps sur les autres appareils en conservant le code par défaut. En ce cas, enregistrez un des codes alternatifs pour agir séparément sur cet appareil.
  • Page 74 • Certains appareils YAMAHA peuvent être reliés directement à la prise REMOTE CONTROL OUT de cet appareil-ci. Si vous possédez un appareil de ce type, vous n’aurez peut-être pas besoin d’un émetteur infrarouge. Au total 6 appareils YAMAHA peuvent être reliés de la manière illustrée.
  • Page 75 ZONE 2 Si vous utilisez l’amplificateur interne de cet appareil Pour utiliser l’amplificateur interne de cet appareil, donnez au paramètre “ZONE2 AMP” la valeur INT grâce à SET MENU (reportez-vous aux pages 64). – PRESENCE /ZONE 2 Seconde pièce Cet appareil ■...
  • Page 76 ZONE 2 ■ Pour commander l’alimentation de Remarque l’appareil principal et de celui de Zone 2 Le boîtier de télécommande revient en mode principal dans les Pour mettre tous les appareils en veille (l’appareil 10 secondes qui suivent une action sur , ou encore si vous principal et celui de Zone 2): appuyez sur une touche autre que SYSTEM POWER,...
  • Page 77 EFFECT piste de danse, en principe de n’importe quelle pièce. La possibilité de créer un champ sonore souhaité, c’est exactement ce que YAMAHA a réalisé en mettant au point le processeur numérique de champ sonore. N° de correction Nom de la correction...
  • Page 78 MODIFICATION DES PARAMÈTRES DES CHAMPS SONORES ■ Rétablissement des valeurs usine des Utilisez u / d pour paramètres PRESET/CH sélectionner les Utilisez PARAM. INI (reportez-vous à la page 64). paramètres. ENTER A-E/CAT. A/B/C/D/E Utilisez j / i pour changer la valeur d’un PRESET/CH paramètre.
  • Page 79 DESCRIPTION DES PARAMÈTRES DE CORRECTION DE CHAMP SONORE DESCRIPTION DES PARAMÈTRES DE CORRECTION DE CHAMP SONORE Vous pouvez modifier la valeur de certains paramètres de façon que le champ créé convienne mieux à votre pièce d’écoute. Tous les paramètres ci-dessous n’existent pas dans chaque correction. ■...
  • Page 80 DESCRIPTION DES PARAMÈTRES DE CORRECTION DE CHAMP SONORE ■ LIVENESS (Vivacité) Rôle: Ce paramètre règle la réflectivité des murs virtuels de la pièce, en modifiant la vitesse d’évanouissement des premières réflexions. Description: Les premières réflexions s’évanouissent plus rapidement dans une pièce dont les murs ont une surface qui absorbe les sons, plutôt qu’une surface qui les réfléchit.
  • Page 81 DESCRIPTION DES PARAMÈTRES DE CORRECTION DE CHAMP SONORE ■ REV.TIME (Temps de réverbération) Rôle: Ce paramètre règle le temps requis pour diminuer de 60 dB (à 1 kHz) les réverbérations denses. Cela change la taille apparente de l’environnement acoustique sur une plage très vaste. Description: Adoptez un temps de réverbération long pour les sources et les pièces d’écoute “sourdes”, et au contraire, un temps assez bref pour les sources et les pièces d’écoute “vivantes”.
  • Page 82 DESCRIPTION DES PARAMÈTRES DE CORRECTION DE CHAMP SONORE ■ DIALG.LIFT (Hauteur des dialogues) Rôle: Ce paramètre règle la hauteur des sons des voies avant et centrale en attribuant certains éléments de ces voies aux enceintes de présence. Description: Plus la valeur est élevée, plus les sons des voies avant et centrale on une position élevée. Choix: 0/1/2/3/4/5, la valeur initiale est 0.
  • Page 83 DESCRIPTION DES PARAMÈTRES DE CORRECTION DE CHAMP SONORE Pour DTS Neo:6 Music: ■ C. IMAGE (Image centrale) Rôle: Ce paramètre agit sur l’image centrale, à divers degrés, produite par les 3 enceintes avant. Plage de réglage: 0 à 1,0 Réglage initial: Remarque Ce paramètre ne peut être réglé...
  • Page 84 Si vous avez le sentiment que l’appareil ne fonctionne pas convenablement, consultez le tableau ci-dessous. Si l’anomalie constatée n’est pas mentionnée, ou encore si les actions correctives suggérées sont sans effet, mettez l’appareil en veille, débranchez la fiche du cordon d’alimentation et prenez contact avec le revendeur ou le service après-vente de YAMAHA. ■ Généralités...
  • Page 85 GUIDE DE DÉPANNAGE Reportez- Anomalies Causes possibles Actions correctives vous à la page Les sons Le circuit de protection a été actionné du Assurez-vous que le sélecteur d’impédance est disparaissent fait de la présence d’un court-circuit, etc. correctement positionné. brusquement. Assurez-vous que les câbles d’enceintes ne sont en —...
  • Page 86 GUIDE DE DÉPANNAGE Reportez- Anomalies Causes possibles Actions correctives vous à la page La lecture des L’appareil relié n’est pas réglé pour Effectuez le réglage qui convient après avoir consulté — sources au format fournir en sortie des signaux numériques le mode d’emploi de l’appareil concerné.
  • Page 87 GUIDE DE DÉPANNAGE Reportez- Anomalies Causes possibles Actions correctives vous à la page Un appareil Cet appareil est trop proche de l’appareil Éloignez cet appareil de celui qui est concerné. — numérique, un numérique ou de l’appareil appareil radiofréquence. radiofréquence ou cet appareil-ci génèrent un brouillage.
  • Page 88 GUIDE DE DÉPANNAGE ■ Boîtier de télécommande Reportez- Anomalies Causes possibles Actions correctives vous à la page Le boîtier de La portée et l’angle sont incorrects. Le boîtier de télécommande agit à une distance télécommande ne inférieure à 6 m et sous un angle inférieur à 30 degrés fonctionne pas ou par rapport à...
  • Page 89 RÉTABLISSEMENT DES VALEURS USINE RÉTABLISSEMENT DES VALEURS USINE Si, pour une raison quelconque, vous désirez rétablir les valeurs usine des paramètres, procédez comme suit. Cette Appuyez sur STANDBY/ON pour valider le opération rétablit TOUTES les valeurs usine, y compris choix. celles définies par SET MENU, les réglages de niveau et les présélections du syntoniseur.
  • Page 90 GLOSSAIRE GLOSSAIRE ■ Dolby Surround Formats des gravures sonores Dolby Surround fait usage d’un système analogique d’enregistrement à 4 voies pour reproduire des effets ■ Dolby Digital sonores réalistes et dynamiques: 2 voies avant gauche et Dolby Digital est un système numérique de correction droite (stéréophonie), une voie centrale pour les dialogues d’ambiance acoustique qui produit des voies totalement (monophonie) et une voie arrière (monophonie) pour les...
  • Page 91 6 voies couvrent tout le spectre. ■ SILENT CINEMA ■ PCM (PCM linéaire) YAMAHA a mis au point, pour le casque, un champ sonore DSP naturel et réaliste. PCM linéaire est une technique qui, à partir d’un signal Les valeurs des paramètres ont été calculées précisément analogique, produit un signal numérique, l’enregistre et le...
  • Page 92 GLOSSAIRE Informations relatives aux signaux vidéo ■ Composantes vidéo Dans le cas d’un système utilisant les composantes vidéo, le signal vidéo est séparé en signal de luminance Y et signaux de chrominance P et P . Les couleurs peuvent être reproduites plus fidèlement car chaque signal est indépendant.
  • Page 93 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES SECTION AUDIO SECTION VIDÉO • Puissance minimum efficace de sortie pour les voies avant, • Type du signal vidéo............PAL/NTSC centrale, d’ambiance et arrière d’ambiance • Rapport signal/bruit ..........50 dB ou plus 20 Hz à 20 kHz, DHT 0,06%, 8 ! ........95 W •...
  • Page 94 LIST OF REMOTE CONTROL CODES LISTE DES CODES DE COMMANDE LISTE DER FERNBEDIENUNGSCODES LISTA ÖVER FJÄRRKONTROLLKODER LIJST MET AFSTANDSBEDIENINGSCODES СПИСОК КОДОВ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ CITIZEN 0791 FINLUX 0021, 0261, 0491, HITACHI 0001, 0011, 0031, CLARIVOX 0821, 0961, 1971 0521, 0781, 0811, 0081, 0141, 0291, 0331, 0341, 0451, ADMIRAL...
  • Page 95 KORTING 0431, 1011, 1021, MURPHY 0451, 2091 PRANDONI-PRINCE SCOTT 1171, 1261 1081, 1541 MURPHY (UK) 0081, 1031 0411, 0451, 0491, 0261, 0601, 0821, 0601, 1171 N.E.I. 0101, 0961 0581, 1411 0991 LENOIR 0601, 1511 1341 PRANDONI-PROMCE 0641, 0691, 1081, 0141, 1711, 1721, 0451, 0491, 0581 1301, 1481, 1981 LEYEO...
  • Page 96 0942 0591, 0761, 1401, 1056 SATCOM 0896 DECCA (UK) 0052 1541 GIUCAR RECORD 0206, 0336 SATECO 0646 DEGRAAF 0052, 0132, 0432, YAMAHA 2821, 2831, 2841, GRUNDIG 0176, 0946, 0956, SECTOR 1266 0532, 0602 2851 0966 SEDEA 1096 DIXI 0442 YOKO...
  • Page 97 THOMSON 0168 0822 0072, 0292, 0492, SONOKO 0282 TOSHIBA 0048, 0128 GRUNDIG 0052, 0062, 0092, 0532, 0572, 0762, YAMAHA 0008, 0028, 0098 0232, 0252, 0262, 1152 SONY 0432, 0552, 0682, ZENITH 0128 0752, 0802 NORDMENDE 0042, 0102, 0692, 0942, 0952,...
  • Page 98 0875, 0995, 1265, SABA 1005 PIONEER 0034, 0114 1285, 1345, 1355, 1875 SONY 0094, 0104 1485, 1575, 1675, SALORA 0185 YAMAHA 0004, 0014 SANSUI 0415, 0965, 0975, 1715, 1825 GRUNDIG 0175 0985, 1255, 1675, HARMAN KARDON 1875 0325, 0495, 0565, SANYO...
  • Page 99 YAMAHA ELECTRONICS (UK) LTD. YAMAHA HOUSE, 200 RICKMANSWORTH ROAD WATFORD, HERTS WD18 7GQ, ENGLAND YAMAHA SCANDINAVIA A.B. J A WETTERGRENS GATA 1, BOX 30053, 400 43 VÄSTRA FRÖLUNDA, SWEDEN YAMAHA MUSIC AUSTRALIA PTY, LTD. 17-33 MARKET ST., SOUTH MELBOURNE, 3205 VIC., AUSTRALIA...