Page 1
RX-V757 AV Receiver DSP-AX757SE AV Amplifier OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG BRUKSANVISNING MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES GEBRUIKSAANWIJZING...
Page 2
électriques, pour éviter les 14 Ne tentez pas de modifier ni de réparer l’appareil. ronflements parasites. Consultez le service YAMAHA compétent pour toute réparation qui serait requise. Le coffret de l’appareil 4 N’exposez pas l’appareil à des variations brutales ne doit jamais être ouvert, quelle que soit la raison.
Mise en place du microphone d’optimisation..24 d’affichage............73 Début des opérations..........25 Effacement des modifications......... 74 Effacement individuel des fonctions ...... 75 ZONE 2 (RX-V757 UNIQUEMENT)....76 Raccordements Zone 2 ........... 76 OPÉRATIONS DE BASE Commande à distance Zone 2......... 77 LECTURE............30 Opérations de base..........
(Modification de la mémoire) uniquement) • Ce document constitue le mode d’emploi des appareils RX-V757 et DSP-AX757SE. Le numéro de modèle est précisé lorsque la fonction est spécifique au modèle. Les illustrations ont été créées, le plus souvent, à partir du modèle RX-V757.
POUR COMMENCER POUR COMMENCER Accessoires fournis Veuillez vous assurer que vous possédez bien les postes suivants. Boîtier de Antenne cadre AM Piles (4) (AAA, télécommande R03, UM-4) (RX-V757 uniquement) TRANSMIT RE-NAME CLEAR LEARN SYSTEM POWER STANDBY SLEEP INPUT MODE PHONO...
COMMANDES ET FONCTIONS COMMANDES ET FONCTIONS Face avant 6 PRESET/TUNING l / h (RX-V757 uniquement) 1 STANDBY/ON Cette touche met l’appareil en service ou en veille. Au Lorsque l’appareil est en mode syntoniseur, ces touches moment où vous mettez l’appareil en service, un déclic se sélectionnent une des fréquences 1 à...
Page 7
COMMANDES ET FONCTIONS L Touches ZONE ON/OFF A Prise PHONES (SILENT CINEMA) (RX-V757 uniquement) Les signaux audio sont présents sur cette prise destinée à l’écoute au casque. Lorsque le casque est branché, aucun MAIN signal n’est présent sur les prises PRE OUT ni dirigé vers Ce sélecteur permet de commander l’appareil à...
ENT. CHP/INDEX mode syntoniseur (RX-V757 uniquement). Utilisez SELECT pour reproduire les sources 2 voies avec correction d’ambiance (reportez-vous à la page 34). Utilisez EXTD SUR. pour choisir entre la reproduction à...
Page 9
COMMANDES ET FONCTIONS C CLEAR Utilisez cette touche pour effacer les fonctions apprises tandis que vous procédez aux opérations d’apprentissage, que vous renommez un appareil ou que vous enregistrez un code de commande (reportez-vous à la page 74). D LEARN Utilisez cette touche pour enregistrer les codes de fabricant ou programmer des fonctions venant d’autres boîtiers de télécommande (reportez-vous aux pages 69 et...
PL x SL SB SR * RX-V757 uniquement 1 Témoins des décodeurs 0 Témoin STEREO (RX-V757 uniquement) Lorsque l’un des décodeurs de l’appareil est en Ce témoin s’éclaire lorsque l’appareil reçoit un signal fonctionnement, le témoin correspondant s’éclaire. stéréophonique FM puissant alors que le témoin AUTO est éclairé.
Page 11
N Témoins des voies d’entrée Ces témoins indiquent quelles voies sont présentes dans le signal d’entrée numérique. O Témoin ZONE 2 (RX-V757 uniquement) Ce témoin s’éclaire lorsque la Zone 2 est en service. P Témoins de Radio Data System (RX-V757 uniquement) Le nom du service Radio Data System offert par la station Radio Data System captée, s’éclaire.
MONITOR OUT INPUT MULTI CH INPUT OUTPUT * RX-V757 uniquement (ou DSP-AX757SE possède différentes prises) 1 Prises DIGITAL OUTPUT 7 Prise CONTROL OUT (RX-V757 uniquement) Reportez-vous à la page 19 pour de plus amples détails. Il s’agit d’une prise d’extension à destination commerciale.
30˚ Caisson de graves L’utilisation d’un caisson de graves tel que le modèle YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System, 60˚ assure un renforcement des basses fréquences présentes 80˚ dans toutes les voies et améliore la reproduction des effets transmis sur la voie LFE (effets basses fréquences) que...
MISE EN ŒUVRE DES ENCEINTES Raccordements des enceintes Vissez la borne pour assurer le maintien du conducteur. Assurez-vous que la voie gauche (L), la voie droite (R) et les pôles “+” (rouge) et “–” (noir) sont convenablement reliés. Si le raccordement est défectueux, aucun son n’est émis par l’enceinte, et si la polarité...
Page 15
MISE EN ŒUVRE DES ENCEINTES PRE OUT SINGLE CENTER PRESENCE/ SURROUND ZONE 2 FRONT SURROUND WOOFER BACK SPEAKERS SURROUND FRONT CENTER SURROUND BACK C e t a p p a r e i l e s t c o n ç u p o u r a c c e p t e r t o u t à l a f o i s d e s e n c e i n t e s a r r i è r e d ’ a m b i a n c e e t d e s e n c e i n t e s d e p r é s e n c e ; t o u t e f o i s , l e s s o n s n e s o n t p a s é m i s s i m u l t a n é m e n t p a r l e s d e u x j e u x d ’ e n c e i n t e s .
Page 16
Disposition des enceintes ■ Prises PRESENCE Ces prises sont destinées aux enceintes de présence (2, 3). Si vous possédez le modèle RX-V757, sachez que ces enceintes peuvent également jouer le rôle d’enceintes pour la Zone 2 (reportez-vous à la page 65).
RACCORDEMENTS RACCORDEMENTS Cache de protection contre les poussières Avant de raccorder les appareils Retirez le cache qui protège la prise optique avant d’y brancher le câble à fibres optiques. Conservez le cache. Lorsque vous ne faites pas usage de la prise optique, AVERTISSEMENT replacez le cache.
RACCORDEMENTS Raccordements des appareils vidéo ■ Raccordements d’un lecteur de DVD Remarque Veillez à relier à cet appareil-ci les appareils sources de vidéo de la même manière que vous l’avez fait pour le moniteur si la valeur du paramètre VIDEO CONV. est OFF (reportez-vous à la page 64). Par exemple, si le moniteur vidéo est relié à cet appareil par une liaison VIDEO, vous devez également relier les appareils sources de vidéo à...
Page 19
RACCORDEMENTS ■ Raccordements aux prises MULTI CH INPUT Cet appareil est équipé de 8 prises d’entrée complémentaires (FRONT gauche et droite, CENTER, SURROUND gauche et droite, SURROUND BACK gauche et droite et SUBWOOFER); ces prises permettent le raccordement multivoie d’un lecteur multiformat, d’un décodeur extérieur, d’un processeur acoustique ou d’un préamplificateur.
RACCORDEMENTS ■ Raccordements des autres appareils vidéo Remarques • Veillez à relier à cet appareil-ci les appareils sources de vidéo de la même manière que vous l’avez fait pour le moniteur si la valeur du paramètre VIDEO CONV. est OFF (reportez-vous à la page 64). Par exemple, si le moniteur vidéo est relié à cet appareil par une liaison VIDEO, vous devez également relier les appareils sources de vidéo à...
5 Prise SUBWOOFER PRE OUT Cette prise est destinée à un caisson de graves actif tel que YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System. Remarques • Chaque prise PRE OUT fournit les signaux de la même voie que les bornes d’enceinte correspondantes.
Raccordez ces antennes aux prises prévues à médiocre, pensez à utiliser une antenne extérieure. Pour de plus cet effet. amples détails concernant cette question, veuillez consulter le revendeur ou le service après-vente YAMAHA. Antenne intérieure FM (fournie) Antenne cadre...
Branchez la fiche du cordon d’alimentation sur une prise secteur. ■ AC OUTLET(S) (SWITCHED) DSP-AX757SE .......... 1 prise secteur RX-V757 ...........2 prises secteur Utilisez ces prises pour l’alimentation d’autres appareils de la chaîne. L’alimentation des prises AC OUTLET(S) est commandée par l’interrupteur STANDBY/ON de cet appareil (ou SYSTEM POWER et STANDBY).
RACCORDEMENTS Impédance des encenites Mise sous tension Tous les raccordements étant réalisés, mettez l’appareil AVERTISSEMENT sous tension. Si vous utilisez des enceintes de 4 ou 6 Ohms, réglez l’impédance pour 4 ou 6 Ohms avant de mettre l’appareil en service. VOLUME Assurez-vous que l’appareil est en veille.
AUTO SETUP Introduction Mise en place du microphone d’optimisation Cet appareil est doté de la technologie YAMAHA Parametric Room Acoustic Optimizer (YPAO) qui permet d’éviter les opérations habituellement fastidieuses de Branchez le microphone d’optimisation réglage des enceintes et garantit une grande précision. Le fourni sur la prise OPTIMIZER MIC située sur...
AUTO SETUP Début des opérations Appuyez sur u / d pour sélectionner SETUP, puis appuyez sur j / i pour sélectionner la Pour que les résultats soient les meilleurs possible, veillez valeur désirée. à ce que le plus grand silence règne dans la pièce tout au long de ces opérations automatiques (YPAO).
Page 28
AUTO SETUP ■ Si une page d’erreur s’affiche Les résultats affichés sur la page RESULT:EXIT sont Utilisez u / d / j / i pour sélectionner RETRY ou EXIT, les suivants: puis appuyez sur ENTER. Nombre d’enceinte reliées, dans l’ordre: Avant, Arrière, Caisson de graves DIST ERROR...
Page 29
AUTO SETUP ■ Si une page d’avertissement s’affiche Appuyez sur ENTER pour afficher les informations détaillées relatives à l’avertissement. Utilisez j / i pour passer d’un message d’avertissement à l’autre. RESULT:EXIT . WARNING (3) RESULT 5/4/0.1 DIST: 10.0/ 12.0ft LVL : -9.0/ +6.5dB .
AUTO SETUP ■ En cas d’anomalie dans la mise en œuvre automatique Avant le début des opérations Message d’erreur Causes possibles Actions correctives Connect MIC Le microphone d’optimisation n’est pas • Branchez le microphone d’optimisation fourni sur la branché. prise OPTIMIZER MIC située sur la face avant. Unplug HP Le casque est branché.
Page 31
• En cas d’apparition de l’avertissement W-1, les corrections réalisées ne sont pas les meilleures. • En cas d’apparition des avertissements W-2 ou W-3, aucune correction n’a été réalisée. • Si l’erreur E-10 se répète, consulter un centre d’entretien YAMAHA.
LECTURE LECTURE Opérations de base Sélectionnez la source. Tournez INPUT (ou appuyez sur une des touches de sélection d’entrée du boîtier de télécommande) pour choisir l’entrée désirée. VOLUME INPUT PHONO MULTI CH IN OPTIMIZER MIC l PRESET/TUNING h PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E MEMORY TUNING MODE...
LECTURE ■ Pour régler la tonalité Le cas échéant, sélectionnez une correction Vous pouvez régler la qualité TONE CONTROL tonale des sons émis par les de champ sonore. enceintes avant gauche et droite, Utilisez PROGRAM (ou appuyez sur AMP pour l’enceinte centrale, le caisson de sélectionner le mode AMP, puis appuyez sur une des graves ou le casque (quand il est...
LECTURE ■ Sélection de l’entrée MULTI CH INPUT Sélection d’une correction de Appuyez sur MULTI CH INPUT (ou sur la touche MULTI champ sonore CH IN du boîtier de télécommande) de manière que “MULTI CH INPUT” apparaisse sur l’afficheur de la face ■...
LECTURE ■ Utilisation du boîtier de télécommande ■ Cas des gravures multivoies Si votre installation possède une enceinte arrière LEVEL PRESET/CH SET MENU MUTE d’ambiance, utilisez cette possibilité pour restituer sous TITLE MENU TV VOL TV INPUT SRCH MODE TRANSMIT RE-NAME CLEAR LEARN...
LECTURE Après avoir sélectionné SUR. STANDARD: Remarques PRO LOGIC • Certains disques compatibles 6.1 voies ne produisent pas de Traitement Dolby Pro Logic de toutes les sources. signal (drapeau) que cet appareil puisse automatiquement détecter. Pour la lecture de ces disques et leur restitution sous PLII Movie forme de 6.1 voies, sélectionnez le décodeur manuellement Traitement Dolby Pro Logic II pour les films.
LECTURE ■ Écoute de sons stéréophoniques haute ■ Modes d’écoute tardive fidélité (PURE DIRECT) Les modes d’écoute tardive facilitent la perception des détails lorsqu’un bas niveau sonore est employé, par La fonction PURE DIRECT permet de contourner les exemple tard dans la soirée. Choisissez soit décodeurs et processeurs DSP de cet appareil;...
LECTURE ■ Réduction à 2 voies ■ Écoute de signaux bruts Vous pouvez écouter en stéréophonie à 2 voies les sources Lorsque vous adoptez le mode STRAIGHT, les sources multivoies. stéréophoniques à 2 voies sont restituées par les seules enceintes avant gauche et droite. Les sources multivoies Tournez le bouton PROGRAM (ou appuyez sur sont décodées directement et sans traitement additionnel AMP pour sélectionner le mode AMP puis sur...
LECTURE Remarques Sélection du mode d’entrée • Pour la lecture d’un LD ou d’un CD codés DTS, veillez à ce que Cet appareil possède diverses prises d’entrée. Procédez le mode d’entrée (INPUT MODE) soit DTS. comme suit pour sélectionner le type des signaux d’entrée •...
Page 40
LECTURE Appuyez sur u / d pour afficher les informations suivantes concernant chaque signal d’entrée. PRESET TV VOL TV MUTE ENTER TV VOL PRESET (Format) Indication du format du signal. Si l’appareil ne détecte pas de signaux numériques, il adopte automatiquement l’entrée analogique.
SYNTONISATION AM/FM (RX-V757 UNIQUEMENT) SYNTONISATION AM/FM (RX-V757 UNIQUEMENT) Syntonisation automatique et Appuyez sur TUNING MODE (AUTO/MAN’L syntonisation manuelle MONO) de façon que le témoin AUTO de l’afficheur de la face avant, s’éclaire. Il existe 2 méthodes de syntonisation; automatique et manuelle.
SYNTONISATION AM/FM (RX-V757 UNIQUEMENT) ■ Syntonisation manuelle Mise en mémoire des fréquences Si le signal de la station que vous désirez écouter est peu puissant, effectuez une syntonisation manuelle. La ■ Mise en mémoire automatique des syntonisation manuelle sur la fréquence d’une station FM fréquences FM...
SYNTONISATION AM/FM (RX-V757 UNIQUEMENT) ■ Mise en mémoire manuelle des Appuyez, pendant au moins 3 secondes, sur fréquences MEMORY (MAN’L/AUTO FM). Vous pouvez mettre en mémoire, manuellement, 40 fréquences (5 groupes de 8 fréquences, A1 à E8). Le numéro de présélection et les témoins MEMORY et AUTO clignotent.
SYNTONISATION AM/FM (RX-V757 UNIQUEMENT) Choix d’une présélection Appuyez sur PRESET/TUNING l / h pour choisir un numéro de présélection (1 à 8) Vous pouvez effectuer la syntonisation sur une station en tandis que le témoin MEMORY clignote. choisissant simplement le numéro de la mémoire qui Appuyez sur h pour sélectionner le numéro de...
SYNTONISATION AM/FM (RX-V757 UNIQUEMENT) Échange des fréquences Appuyez sur PRESET/TUNING l / h (ou sur la touche PRESET u / d du boîtier de Vous pouvez échanger le contenu de deux mémoires de télécommande) pour sélectionner le numéro présélection. L’exemple ci-dessous décrit la méthode pour de la mémoire (1 à...
SYNTONISATION AM/FM (RX-V757 UNIQUEMENT) Réception des stations Radio Data System Appuyez une nouvelle fois sur PRESET/ TUNING (EDIT). Radio Data System est une technique de transmission de Le contenu des mémoires de présélection est données utilisée par les stations FM d’un grand nombre de échangé.
SYNTONISATION AM/FM (RX-V757 UNIQUEMENT) Sélection du mode Radio Data System • N’appuyez pas sur FREQ/TEXT aussi longtemps qu’aucun témoin Radio Data System n’est éclairé. Vous ne pouvez pas Il existe 4 affichages possibles des données Radio Data changer d’affichage si vous appuyez trop tôt sur cette touche.
SYNTONISATION AM/FM (RX-V757 UNIQUEMENT) Service PTY SEEK Appuyez sur PRESET/TUNING l / h (ou sur PRESET/CH u / d du boîtier de Après avoir choisi un type d’émission, l’appareil télécommande) pour sélectionner le type recherche dans les présélections celle qui correspond à...
SYNTONISATION AM/FM (RX-V757 UNIQUEMENT) ■ Pour abandonner cette fonction Service EON Appuyez de manière répétée sur EON jusqu’à ce qu’aucun type d’émission ne soit indiqué sur l’afficheur de la face Cette fonction utilise les données EON du réseau des avant.
ENREGISTREMENT Les réglages d’enregistrement et autres opérations sont à réaliser au niveau de l’appareil d’enregistrement. • Lorsque cet appareil est en veille, vous ne pouvez pas effectuer Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil concerné. d’enregistrement en utilisant d’autres appareils qui lui sont reliés.
Les modes YAMAHA CINEMA DSP sont compatibles avec toutes les sources Dolby Digital, DTS et Dolby Surround. Réglez le mode d’entrée sur AUTO (reportez-vous à la page 37) de manière que l’appareil puisse sélectionner automatiquement le décodeur qui convient en fonction du signal d’entrée.
Page 52
DESCRIPTION DES CORRECTIONS DE CHAMP SONORE Touche du boîtier de Correction Description Sources télécommande SUR. STANDARD Traitement standard pour le décodeur sélectionné. MULTI 2-CH SUR. ENHANCED Traitement amélioré pour le décodeur sélectionné.
DESCRIPTION DES CORRECTIONS DE CHAMP SONORE Sources musicales Pour accompagner l’écoute des sources musicales que sont le CD, la radio FM ou AM, la cassette, etc., vous avez le choix entre les corrections suivantes. La manière de sélectionner une correction de champ sonore dépend du type auquel elle appartient. Pour de plus amples détails concernant la sélection des champs sonores, reportez-vous aux pages 32 à...
OPÉRATIONS DÉTAILLÉES OPÉRATIONS DÉTAILLÉES Sélection du mode d’affichage sur Utilisation de la minuterie de mise écran (OSD) hors service Vous pouvez afficher sur le moniteur vidéo les informations qui Utilisez cette minuterie pour placer l’appareil en veille à concernent le fonctionnement de cet appareil. Si vous affichez l’expiration d’une certaine période.
OPÉRATIONS DÉTAILLÉES ■ Arrêt de la minuterie de mise hors Réglage manuel du niveau de service sortie des enceintes Appuyez de manière répétée sur SLEEP de façon que “SLEEP OFF” apparaisse sur l’afficheur de la face avant. Vous pouvez régler le niveau de sortie de chaque enceinte Quelques secondes plus tard, “SLEEP OFF”...
SET MENU SET MENU Utilisez les paramètres suivants de SET MENU pour régler divers éléments de la chaîne et personnaliser la manière de fonctionner de cet appareil. Modifiez le réglage initial (indiqué en caractères gras sous chaque paramètre) pour tenir compte des besoins de votre environnement d’écoute.
Page 57
Indication de l’emplacement des enceintes reliées aux bornes SPEAKERS B ou sélection de la D)MULTI ZONE SET manière d’alimenter les enceintes ZONE 2. * L’amplification pour la Zone 2 n’existe que pour le RX-V757. ■ SIGNAL INFO Utilisez ce menu pour vérifier les informations sur les signaux audio (reportez-vous à la page 37).
SET MENU Utilisation de SET MENU Appuyez sur ENTER pour accéder à MANUAL SETUP. Utilisez le boîtier de télécommande pour accéder à chaque 1 SOUND MENU apparaît sur l’afficheur de la face avant. paramètre et définir sa valeur. ;MANUAL SETUP PRESET POWER POWER...
SET MENU Enceinte centrale CENTER SP 1 SOUND MENU Choix: LRG, SML, NONE Utilisez ce menu pour régler manuellement les enceintes, ou compenser les retards dans le traitement des signaux vidéo CENTER SP liés à l’emploi d’un moniteur à cristaux liquides ou d’un moniteur à...
SET MENU Enceintes arrière d’ambiance SUR. B L/R SP Sortie des fréquences graves LFE/BASS OUT Choix: LRGx1, LRGx2, SMLx2, SMLx1, NONE Les signaux à fréquence grave (les basses) peuvent être dirigés, en totalité ou en partie, vers le caisson de graves et vers les enceintes avant gauche et droite selon les SUR.
SET MENU ■ Niveau de sortie des enceintes Phase du caisson de graves SUBWOOFER PHASE Si les basses manquent de puissance ou de netteté, tentez B)SPEAKER LEVEL d’inverser la phase du caisson de graves. Utilisez ce menu pour équilibrer manuellement les Choix: NORMAL, REVERSE niveaux de sortie de l’enceinte sélectionnée grâce à...
Page 62
SET MENU ■ Distance aux enceintes ■ Égaliseur graphique de voie centrale C)SP DISTANCE Utilisez ce menu pour préciser manuellement la distance à D)EQUALIZER chaque enceinte et le retard qui doit être appliqué à la voie Utilisez ce menu pour sélectionner l’égaliseur correspondante.
SET MENU ■ Niveau des effets des fréquences graves ■ Réglages sonores G)AUDIO SET E)LFE LEVEL Utilisez ce menu pour personnaliser les réglages audio généraux de l’appareil. Utilisez ce menu pour régler le niveau des effets LFE (fréquences graves) en fonction des possibilités du caisson de graves ou du casque.
SET MENU Pour les prises OPTICAL INPUT 2 (OPTICAL IN 2 INPUT MENU ), 3 (OPTICAL IN (3) ) et 4 (OPTICAL IN Utilisez ce menu pour modifier l’attribution des entrées et (2) PHONO, CD, (TUNER*), MD/CD-R, DVD, Choix: sorties numériques, pour sélectionner le mode d’entrée et DTV/CBL, VCR1, DVR/VCR2 changer le nom des entrées.
Page 65
SET MENU ■ Mode d’entrée B)INPUT MODE Utilisez ce menu pour préciser le mode d’entrée des sources reliées Pour terminer, appuyez sur SET MENU. aux prises DIGITAL INPUT à la mise en service de l’appareil ■ Volume Trim D)VOLUME TRIM (reportez-vous à...
SET MENU Fond gris GRAY BACK 3 OPTION MENU Si vous choisissez AUTO, un fond gris apparaît sur l’écran quand aucun signal vidéo ne lui est appliqué. Avec OFF, Utilisez ce menu pour définir les valeurs des paramètres optionnels. aucune image n’est affichée. Choix: AUTO, OFF 3 OPTION MENU Remarques...
Appuyez sur la touche numérique correspondant à la Amplificateur Zone 2 ZONE2 AMP correction de sonore à initialiser. champ (RX-V757 uniquement) Choix: Utilisez ce menu pour préciser comment les enceintes Un astérisque (*) apparaît à gauche des corrections de ZONE 2 sont alimentées.
MENU DES RÉGLAGES DÉTAILLÉS MENU DES RÉGLAGES DÉTAILLÉS Le menu des réglages détaillés apparaît sur l’afficheur de la face avant. Appuyez de manière répétée sur STRAIGHT (EFFECT) pour accéder aux différents paramètres. • Les sons sont coupés pendant les réglages détaillés. •...
MENU DES RÉGLAGES DÉTAILLÉS ■ Postes du menu des réglages détaillés Boîtier de télécommande REMOTE Modifiez le réglage initial (indiqué en caractères gras sous Utilisez ce menu pour définir l’identité du boîtier de chaque paramètre) pour tenir compte des besoins de votre télécommande de cet appareil.
Le boîtier de télécommande est conçu pour agir sur cet appareil et sur d’autres appareils audiovisuels fabriqués par YAMAHA et d’autres sociétés. Pour agir sur d’autres appareils, vous devez introduire dans le boîtier de télécommande le code de commande qui convient à chacun. Ce boîtier de télécommande possède également une fonction d’apprentissage qui lui permet d’acquérir les ordres susceptibles d’être émis par d’autres boîtiers de télécommande faisant appel à...
(RX-V757 uniquement) Si vous disposez de plusieurs récepteurs ou amplificateurs YAMAHA, il peut être possible d’agir en même temps sur les autres appareils en conservant le code par défaut. En ce cas, enregistrez un des codes alternatifs pour agir séparément sur cet...
(y compris dans le cas des appareils audiovisuels TV MUTE ENTER YAMAHA). Si la commande de l’appareil n’est pas possible, quel que soit le code de fabricant choisi, programmez le boîtier TV VOL de télécommande au moyen de la fonction d’apprentissage PRESET (reportez-vous ci-dessous), ou bien servez-vous du boîtier de...
PARTICULARITÉS DE LA TÉLÉCOMMANDE Commande des autres appareils Après avoir enregistré les codes de commande qui conviennent, vous pouvez utiliser ce boîtier de POWER POWER télécommande pour régler d’autres appareils. Sachez toutefois que certaines touches peuvent ne pas agir AUDIO DISC SKIP parfaitement sur l’appareil sélectionné.
PARTICULARITÉS DE LA TÉLÉCOMMANDE Apprentissage des codes des Appuyez sur LEARN au moyen de la pointe autres boîtiers de télécommande d’un stylo à bille ou d’un objet similaire. Ne maintenez pas la pression d’un doigt sur LEARN. Procédez aux opérations suivantes soit pour programmer Si vous appuyez sur cette touche pendant plus de 3 une fonction ne faisant pas partie de celles auxquelles le secondes, le boîtier de télécommande passe en mode...
PARTICULARITÉS DE LA TÉLÉCOMMANDE Changement du nom d’une source Remarques dans la fenêtre d’affichage • “NG” apparaît dans la fenêtre d’affichage si la programmation a échoué. En ce cas, reprenez à partir de l’opération 4. Vous pouvez changer le nom apparaissant dans la fenêtre •...
PARTICULARITÉS DE LA TÉLÉCOMMANDE Effacement des modifications Appuyez sur CLEAR pour quitter le mode permettant l’effacement. Vous pouvez effacer toutes les modifications apportées Après avoir effacé une fonction apprise, la touche aux fonctions, telles que fonctions apprises, changements concernée retrouve le rôle défini en usine. de nom et codes de fabricant.
PARTICULARITÉS DE LA TÉLÉCOMMANDE Effacement individuel des Répétez l’opération 3 pour effacer d’autres fonctions fonctions apprises. ■ Effacement d’une fonction apprise Appuyez une nouvelle fois sur LEARN pour Vous pouvez effacer la fonction apprise par une touche et quitter ce mode. pour chaque section de commande.
• Certains appareils YAMAHA peuvent être reliés directement à la prise REMOTE CONTROL OUT de cet appareil-ci. Si vous possédez un appareil de ce type, vous n’aurez peut-être pas besoin d’un émetteur infrarouge. Au total 6 appareils YAMAHA peuvent être reliés de la manière illustrée.
ZONE 2 (RX-V757 UNIQUEMENT) Si vous utilisez l’amplificateur interne de cet appareil Pour utiliser l’amplificateur interne de cet appareil, donnez au paramètre “ZONE2 AMP” la valeur “INT” grâce à SET MENU (reportez-vous à la page 65). – PRESENCE /ZONE 2 Seconde pièce...
ZONE 2 (RX-V757 UNIQUEMENT) ■ Mise en service ou mise en veille de Appuyez sur une touche de sélection l’appareil d’entrée pour sélectionner la source à SYSTEM POWER et STANDBY jouent un rôle différent selon le mode de fonctionnement choisi et mentionné dans écouter dans la seconde pièce.
MODIFICATION DES PARAMÈTRES DES CHAMPS SONORES Ce qui, en définitive, crée les sons riches et amples d’un instrument ce sont les réflexions multiples sur les murs de la pièce. Outre “donner de la vie” aux sons, ces réflexions nous permettent de dire où se trouve l’interprète, d’imaginer la taille et la forme de la pièce dans laquelle nous sommes assis.
MODIFICATION DES PARAMÈTRES DES CHAMPS SONORES ■ Rétablissement des valeurs usine des Utilisez u / d pour paramètres PRESET sélectionner les Pour rétablir les valeurs de tous les paramètres TV VOL paramètres. Utilisez PARAM. INI (reportez-vous à la page 65). TV MUTE ENTER TV VOL...
DESCRIPTION DES PARAMÈTRES DE CORRECTION DE CHAMP SONORE DESCRIPTION DES PARAMÈTRES DE CORRECTION DE CHAMP SONORE Vous pouvez modifier la valeur de certains paramètres de façon que le champ créé convienne mieux à votre pièce d’écoute. Tous les paramètres ci-dessous n’existent pas dans chaque correction. ■...
Page 84
DESCRIPTION DES PARAMÈTRES DE CORRECTION DE CHAMP SONORE ■ LIVENESS (Vivacité) Rôle: Ce paramètre règle la réflectivité des murs virtuels de la pièce, en modifiant la vitesse d’évanouissement des premières réflexions. Description: Les premières réflexions s’évanouissent plus rapidement dans une pièce dont les murs ont une surface qui absorbe les sons, plutôt qu’une surface qui les réfléchit.
Page 85
DESCRIPTION DES PARAMÈTRES DE CORRECTION DE CHAMP SONORE ■ REV.TIME (Temps de réverbération) Rôle: Ce paramètre règle le temps requis pour diminuer de 60 dB (à 1 kHz) les réverbérations denses. Cela change la taille apparente de l’environnement acoustique sur une plage très vaste. Description: Adoptez un temps de réverbération long pour les sources et les pièces d’écoute “sourdes”, et au contraire, un temps assez bref pour les sources et les pièces d’écoute “vivantes”.
Page 86
DESCRIPTION DES PARAMÈTRES DE CORRECTION DE CHAMP SONORE ■ DIALG.LIFT (Hauteur des dialogues) Rôle: Ce paramètre règle la hauteur des sons des voies avant et centrale en attribuant certains éléments de ces voies aux enceintes de présence. Description: Plus la valeur est élevée, plus les sons des voies avant et centrale on une position élevée. Choix: 0/1/2/3/4/5, la valeur initiale est 0.
DESCRIPTION DES PARAMÈTRES DE CORRECTION DE CHAMP SONORE Pour DTS Neo:6 Music: ■ C. IMAGE (Image centrale) Rôle: Ce paramètre agit sur l’image centrale, à divers degrés, produite par les 3 enceintes avant. Plage de réglage:0 à 1,0 Réglage initial: 0,3 Remarque Ce paramètre ne peut être réglé...
Si vous avez le sentiment que l’appareil ne fonctionne pas convenablement, consultez le tableau ci-dessous. Si l’anomalie constatée n’est pas mentionnée, ou encore si les actions correctives suggérées sont sans effet, mettez l’appareil en veille, débranchez la fiche du cordon d’alimentation et prenez contact avec le revendeur ou le service après-vente de YAMAHA. ■ Généralités...
Page 89
GUIDE DE DÉPANNAGE Reportez Anomalies Causes possibles Actions correctives -vous à la page Les sons Le circuit de protection a été actionné du Assurez-vous que le sélecteur d’impédance est disparaissent fait de la présence d’un court-circuit, etc. correctement positionné. brusquement. Assurez-vous que les câbles d’enceintes ne sont en contact —...
Page 90
GUIDE DE DÉPANNAGE Reportez Anomalies Causes possibles Actions correctives -vous à la page La lecture des L’appareil relié n’est pas réglé pour Effectuez le réglage qui convient après avoir consulté — sources au format fournir en sortie des signaux numériques le mode d’emploi de l’appareil concerné.
Page 91
GUIDE DE DÉPANNAGE Reportez Anomalies Causes possibles Actions correctives -vous à la page Un appareil Cet appareil est trop proche de l’appareil Éloignez cet appareil de celui qui est concerné. — numérique, un numérique ou de l’appareil appareil radiofréquence. radiofréquence ou cet appareil-ci génèrent un brouillage.
GUIDE DE DÉPANNAGE ■ Boîtier de télécommande Reportez Anomalies Causes possibles Actions correctives -vous à la page Le boîtier de La portée et l’angle sont incorrects. Le boîtier de télécommande agit à une distance télécommande ne inférieure à 6 m et sous un angle inférieur à 30 degrés fonctionne pas ou par rapport à...
RÉTABLISSEMENT DES VALEURS USINE RÉTABLISSEMENT DES VALEURS USINE Si, pour une raison quelconque, vous désirez rétablir les valeurs usine des paramètres, procédez comme suit. Cette Appuyez sur STANDBY/ON pour valider le opération rétablit TOUTES les valeurs usine, y compris choix. celles définies par SET MENU, les réglages de niveau et les présélections du syntoniseur.
GLOSSAIRE GLOSSAIRE ■ Dolby Surround Formats des gravures sonores Dolby Surround fait usage d’un système analogique d’enregistrement à 4 voies pour reproduire des effets ■ Dolby Digital sonores réalistes et dynamiques: 2 voies avant gauche et Dolby Digital est un système numérique de correction droite (stéréophonie), une voie centrale pour les dialogues d’ambiance acoustique qui produit des voies totalement (monophonie) et une voie arrière (monophonie) pour les...
■ SILENT CINEMA ■ PCM (PCM linéaire) YAMAHA a mis au point, pour le casque, un champ sonore DSP naturel et réaliste. PCM linéaire est une technique qui, à partir d’un signal Les valeurs des paramètres ont été calculées précisément analogique, produit un signal numérique, l’enregistre et le...
GLOSSAIRE Informations relatives aux signaux vidéo ■ Composantes vidéo Dans le cas d’un système utilisant les composantes vidéo, le signal vidéo est séparé en signal de luminance Y et signaux de chrominance P et P . Les couleurs peuvent être reproduites plus fidèlement car chaque signal est indépendant.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES SECTION AUDIO SECTION VIDÉO • Puissance minimum efficace de sortie pour les voies avant, centrale, • Type du signal vidéo ............. PAL/NTSC d’ambiance et arrière d’ambiance • Rapport signal/bruit ..........50 dB ou plus 20 Hz à 20 kHz, DHT 0,06%, 8 !........100 W •...