Page 1
RX-V750 AV Receiver DSP-AX750SE AV Amplifier OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG BRUKSANVISNING MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES GEBRUIKSAANWIJZING...
Page 2
électriques, pour éviter les 14 Ne tentez pas de modifier ni de réparer l’appareil. ronflements parasites. Consultez le service YAMAHA compétent pour toute réparation qui serait requise. Le coffret de l’appareil 4 N’exposez pas l’appareil à des variations brutales ne doit jamais être ouvert, quelle que soit la raison.
Raccordements des appareils vidéo ......17 TÉLÉCOMMANDE .........65 Raccordements des appareils audio ......20 Section des commandes........... 65 Raccordements des antennes (RX-V750)....22 Enregistrement des codes de fabricant ....66 Raccordement du cordon d’alimentation....23 Commande des autres appareils....... 68 Mise sous tension.............
(Modification de la mémoire) • Ce document constitue le mode d’emploi des appareils RX-V750 et DSP-AX750SE. Du fait que le DSP-AX750SE ne possède pas de syntoniseur, les sections qui traitent de la syntonisation ne concernent pas le DSP-AX750SE. Les illustrations ont été créées, le plus souvent, à...
POUR COMMENCER POUR COMMENCER Accessoires fournis Veuillez vous assurer que vous possédez bien les postes suivants. Boîtier de Piles (4) RX-V750 télécommande (AAA, R03, UM-4) Antenne cadre AM Antenne intérieure FM TRANSMIT RE-NAME CLEAR LEARN SYSTEM (Modèles pour l’Asie, le...
Cette touche sélectionne la voie à régler. moment où vous mettez l’appareil en service, un déclic se [ RX-V750 ] Lorsque l’appareil est en mode syntoniseur, fait entendre; il est suivi d’une période de 4 à 5 secondes cette touche permet de choisir un groupe de stations pendant laquelle aucun son ne peut être produit.
Page 7
36). signal n’est présent sur les prises OUTPUT ni dirigé vers les enceintes. Modèle RX-V750 pour l’Europe À ce moment-là, les signaux audio Dolby Digital et DTS uniquement sont réduits à des signaux pour les voies gauche et droite L RDS MODE/FREQ du casque.
SET MENU. DTV/CBL VCR 1 DVR/VCR2 [ RX-V750 ] Appuyez sur j / i pour sélectionner un numéro de fréquence en mémoire alors que l’appareil est en mode syntoniseur. SELECT 9 TEST (RETURN) Cette touche commande l’émission du signal d’essai...
Page 9
Appuyez sur cette touche pour commander la recherche Cette touche met en service la fonction SET MENU. [ RX-V750 ] Elle sélectionne un des groupes de fréquence d’une station diffusant le type d’émission choisi grâce au en mémoire quand l’appareil est en mode syntoniseur.
COMMANDES ET FONCTIONS Utilisation du boîtier de télécommande Le boîtier de télécommande émet un faisceau infrarouge étroit. Veillez à le pointer directement sur le capteur de télécommande de l’appareil pour en assurer le fonctionnement. VOLUME OPTIMIZER PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E l PRESET/TUNING h MEMORY TUNING MODE NEXT...
DIGITAL SLEEP RT CT 96/24 L C R PL x SL SB SR (Modèle RX-V750 pour l’Europe uniquement) 1 Témoins des décodeurs 9 Témoin STEREO Lorsque l’un des décodeurs de l’appareil est en (RX-V750) fonctionnement, le témoin correspondant s’éclaire. Ce témoin s’éclaire lorsque l’appareil reçoit un signal stéréophonique FM puissant alors que le témoin AUTO est...
Page 12
SPEAKER LEVEL (reportez-vous à la page 59). O Témoins RDS (Modèle RX-V750 pour l’Europe uniquement) Le nom du service RDS offert par la station RDS captée, s’éclaire. EON s’éclaire lorsque la station RDS captée offre le service EON.
TUNER MONITOR OUT OUTPUT MULTI CH INPUT IMPEDANCE SELECTOR (RX-V750) (DSP-AX750SE) 1 Prises DIGITAL INPUT 8 Prises MULTI CH INPUT Reportez-vous aux pages 17, 19 et 20 pour de plus amples Reportez-vous à la page 18 pour ce qui concerne les détails.
Caisson de graves 60˚ L’utilisation d’un caisson de graves tel que le modèle 80˚ YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System, assure un renforcement des basses fréquences présentes dans toutes les voies et améliore la reproduction des effets Au moins 30 cm transmis sur la voie LFE (effets basses fréquences) que...
MISE EN ŒUVRE DES ENCEINTES Raccordements des enceintes Vissez la borne pour assurer le maintien du conducteur. Assurez-vous que la voie gauche (L), la voie droite (R) et les pôles “+” (rouge) et “–” (noir) sont convenablement reliés. Si le raccordement est erroné, aucun son n’est émis par l’enceinte, et si la polarité...
Page 16
SURROUND /ZONE 2 FRONT SURROUND WOOFER BACK SPEAKERS SURROUND FRONT CENTER SURROUND BACK (RX-V750) Enceintes avant Enceinte centrale Droite Gauche Enceintes arrière d’ambiance Droite Gauche Enceintes avant (A) Cet appareil est conçu pour accepter tout à la fois des enceintes arrière d’ambiance et des enceintes de présence; toutefois, les sons ne sont pas émis simultanément par les deux jeux d’enceintes.
Page 17
Ces prises sont destinées aux enceintes d’ambiance. Prise SUB WOOFER Cette prise est destinée à un caisson de graves actif tel que YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System. Prises SURROUND BACK Ces prises sont destinées aux enceintes arrière d’ambiance. Si votre installation ne comporte qu’une seule enceinte arrière d’ambiance, vous devez la relier aux...
RACCORDEMENTS RACCORDEMENTS Cache de protection contre les poussières Avant de raccorder les appareils Retirez le cache qui protège la prise optique avant d’y brancher le câble à fibres optiques. Conservez le cache. Lorsque vous ne faites pas usage de la prise optique, AVERTISSEMENT replacez le cache.
Raccordements des appareils vidéo Raccordements d’un lecteur de DVD Sortie optique Sortie vidéo Sortie coaxiale Lecteur de DVD Sortie audio COMPONENT VIDEO AUDIO VIDEO VIDEO S VIDEO DIGITAL MONITOR Entrée vidéo Moniteur INPUT vidéo COAXIAL MONITOR OUT VIDEO S VIDEO (RX-V750)
RACCORDEMENTS Raccordements des autres appareils vidéo Télévision par Sortie optique Sortie vidéo câble ou par satellite Sortie audio (RX-V750) COMPONENT VIDEO AUDIO /CBL VIDEO VIDEO S VIDEO DIGITAL INPUT /CBL OPTICAL DTV/CBL VCR 1 Graveur de DVD Entrée vidéo Entrée audio Sortie audio magnétoscope...
RACCORDEMENTS Raccordements des appareils audio Raccordements d’autres appareils audio Table de lecture Sortie audio AUDIO AUDIO PHONO DIGITAL Sortie audio INPUT Lecteur de CD Sortie audio COAXIAL (PLAY) Enregistreur MD /CD-R ou platine à OPTICAL (REC) cassette Sortie coaxiale Entrée audio Sortie optique MD/CD-R Entrée optique...
Page 23
5 Prise SUB WOOFER PRE OUT Cette prise est destinée à un caisson de graves actif tel que YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System. Remarques • Chaque prise PRE OUT fournit les signaux de la même voie que les bornes d’enceinte correspondantes.
Si vous constatez que la réception est de qualité (fournie) médiocre, pensez à utiliser une antenne extérieure. Pour de plus amples détails concernant cette question, veuillez consulter le revendeur ou le service après-vente YAMAHA. Commutateur FREQUENCY STEP (Modèles pour l’Asie et modèle standard TUNER uniquement) 75Ω...
RACCORDEMENTS Raccordement du cordon d’alimentation Raccordement du cordon d’alimentation Secours de la mémoire secteur Le secours de la mémoire évite que les données sauvegardées ne soient effacées chaque fois que l’appareil Branchez la fiche du cordon d’alimentation sur une prise est mis en veille.
Page 26
RACCORDEMENTS Commutateur IMPEDANCE SELECTOR AVERTISSEMENT Ne modifiez pas la position du commutateur IMPEDANCE SELECTOR lorsque l’appareil est en service car cela peut l’endommager. Si l’appareil ne se met pas en service lorsque vous appuyez sur STANDBY/ON, sur la face avant ou sur le boîtier de télécommande, cela peut provenir de ce que le commutateur IMPEDANCE SELECTOR n’est pas complètement sur l’une ou l’autre des positions possibles.
TONE CONTROL INPUT MODE MULTI CH PURE DIRECT INPUT STANDBY VIDEO AUX EFFECT SILENT CINEMA S VIDEO VIDEO AUDIO OPTICAL (Modèle RX-V750 pour les États-Unis) TRANSMIT RE-NAME CLEAR LEARN SYSTEM POWER STANDBY SLEEP INPUT MODE PHONO MULTI CH IN V-AUX...
AUTO SETUP Introduction Mise en place du microphone d’optimisation Cet appareil est doté de la technologie YAMAHA Parametric Room Acoustic Optimizer (YPAO) qui permet d’éviter les opérations habituellement fastidieuses de Branchez le microphone d’optimisation réglage des enceintes et garantit une grande précision. Le fourni sur la prise OPTIMIZER MIC située sur...
AUTO SETUP Début des opérations Appuyez sur u / d pour sélectionner SETUP, puis appuyez sur j / i pour sélectionner la Pour que les résultats soient les meilleurs possible, veillez valeur désirée. à ce que le plus grand silence règne dans la pièce tout au long de ces opérations automatiques (YPAO).
Page 30
AUTO SETUP Si une page d’erreur s’affiche Utilisez les touches de déplacement du curseur pour afficher les divers résultats. Appuyez sur SELECT pour afficher les • Appuyez sur u / d pour afficher les informations informations détaillées qui concernent relatives à chaque résultat. chaque erreur.
Page 31
AUTO SETUP Si une page d’avertissement s’affiche Remarques • Si vous changez les enceintes ou leur position, ou si vous Appuyez sur j / i pour afficher les modifiez la disposition des éléments de la pièce d’écoute, vous informations détaillées relatives à chaque devez reprendre ces opérations et effectuer un nouvel avertissement.
• En cas d’apparition de l’avertissement W-1, les corrections réalisées ne sont pas les meilleures. • En cas d’apparition des avertissements W-2 ou W-3, aucune correction n’a été réalisée. • Si l’erreur E-10 se répète, consulter un centre d’entretien YAMAHA.
LECTURE LECTURE Opérations de base Sélectionnez la source. Utilisez INPUT (ou appuyez sur une des touches de sélection d’entrée du boîtier de télécommande) pour (Modèle RX-V750 pour les États-Unis) choisir l’entrée désirée. INPUT VOLUME PHONO MULTI CH IN V-AUX TUNER...
LECTURE Pour régler la tonalité Le cas échéant, sélectionnez une correction Vous pouvez régler la qualité TONE CONTROL tonale des sons émis par les de champ sonore. enceintes avant gauche et droite, Utilisez PROGRAM (ou appuyez sur AMP pour l’enceinte centrale, les enceintes sélectionner le mode AMP, puis appuyez de manière de présence, le caisson de graves répétée sur une des touches de correction de champ...
MULTI CH INPUT SILENT CINEMA S VIDEO VIDEO AUDIO OPTICAL (Modèle RX-V750 pour Remarque les États-Unis) PROGRAM Lorsque la mention “MULTI CH INPUT” est présente sur l’afficheur de la face avant, aucune autre source ne peut être Tournez le bouton PROGRAM pour sélectionner utilisée.
LECTURE Utilisation du boîtier de télécommande Cas des gravures multivoies Si votre installation possède une enceinte arrière LEVEL SET MENU MUTE d’ambiance, utilisez cette possibilité pour restituer sous TITLE MENU TV VOL TRANSMIT RE-NAME CLEAR LEARN TV INPUT A/B/C/D/E forme de 6.1/7.1 voies les sources multivoies qui ont été SYSTEM POWER STANDBY...
Page 37
LECTURE Cas des gravures 2 voies Remarques Les signaux d’entrée des sources à 2 voies peuvent aussi • Certains disques compatibles 6.1 voies ne produisent pas de être reproduits sur plusieurs voies. signal (drapeau) que cet appareil puisse automatiquement Appuyez sur q/DTS, sur le boîtier de détecter.
LECTURE Écoute de sons stéréophoniques haute Modes d’écoute tardive fidélité (PURE DIRECT) Les modes d’écoute tardive facilitent la perception des détails lorsque un bas niveau sonore est employé, par exemple tard La fonction PURE DIRECT permet de contourner les dans la soirée. Choisissez soit NIGHT:CINEMA ou décodeurs et processeurs DSP de cet appareil;...
LECTURE Réduction à 2 voies Sélection du mode d’entrée Vous pouvez écouter en stéréophonie à 2 voies les sources multivoies. Cet appareil possède diverses prises d’entrée. Procédez Tournez le bouton PROGRAM (ou appuyez sur comme suit pour sélectionner le type des signaux d’entrée STEREO, sur le boîtier de télécommande) pour à...
LECTURE Remarques Appuyez sur u / d pour afficher les • Lors de la lecture de CD ou LD au format DTS et après avoir informations suivantes concernant chaque sélectionné le mode d’entrée AUTO: signal d’entrée. – Cet appareil adopte automatiquement le mode DTS. L’appareil demeure en mode DTS (et le témoin t peut clignoter) pendant les 30 secondes qui suivent la fin de la TV VOL...
Si un deux-points (:) apparaît sur l’afficheur de la face avant, la syntonisation est impossible. En ce cas, Syntonisation automatique appuyez sur PRESET/TUNING (EDIT) pour éteindre (Modèle RX-V750 pour les États-Unis) le deux-points (:). PRESET/TUNING VOLUME EDIT OPTIMIZER...
Cela fait, vous pouvez obtenir la syntonisation sur “Syntonisation automatique”. une quelconque de ces fréquences en indiquant simplement son numéro. Appuyez sur TUNING MODE (AUTO/MAN’L (Modèle RX-V750 pour les États-Unis) MONO) de façon que le témoin AUTO de l’afficheur de la face avant, s’éteigne. VOLUME TUNING MODE...
Le numéro de présélection et les témoins MEMORY et AUTO clignotent. Après 5 secondes environ, la mise en (Modèle RX-V750 pour les États-Unis) mémoire automatique commence, à partir de la fréquence affichée et en procédant vers les fréquences plus élevées.
Appuyez sur h pour sélectionner le numéro de contient la fréquence de cette station. présélection le plus élevé. (Modèle RX-V750 pour les États-Unis) Appuyez sur l pour sélectionner le numéro de présélection le plus faible. VOLUME...
Vous pouvez échanger le contenu de deux mémoires de Le contenu des mémoires de présélection est présélection. L’exemple ci-dessous décrit la méthode pour échangé. échanger le contenu de “E1” avec celui de “A5”. PRESET/TUNING (Modèle RX-V750 pour les États-Unis) EDIT VOLUME OPTIMIZER PRESET/TUNING FM/AM...
SYNTONISATION (RX-V750) Réception des stations RDS Choix de l’affichage RDS RDS (Radio Data System) est une technique de Il existe 4 affichages possibles des données RDS. Les transmission de données utilisée par les stations FM d’un témoins PS, PTY, RT et CT correspondant aux services grand nombre de pays.
à d’émission désiré. une station RDS diffusant ce type d’émission. Le type d’émission choisi apparaît sur l’afficheur de (Modèle RX-V750 pour l’Europe) la face avant. l PRESET/TUNING h RDS MODE/FREQ VOLUME...
SYNTONISATION (RX-V750) Fonction EON Cette fonction utilise les données EON du réseau de stations RDS. Après avoir sélectionné un type donné d’émission (NEWS, INFO, AFFAIRS ou SPORT), l’appareil recherche automatiquement parmi les présélections RDS celle qui correspond à une station qui doit diffuser ce type d’émission et bascule de la fréquence...
• Lorsque cet appareil est en veille, vous ne pouvez pas effectuer Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil concerné. d’enregistrement en utilisant d’autres appareils qui lui sont (Modèle RX-V750 pour les États-Unis) reliés. • Les réglages TONE CONTROL, VOLUME, “SPEAKER LEVEL”...
Les modes YAMAHA CINEMA DSP sont compatibles avec toutes les sources Dolby Digital, DTS et Dolby Surround. Réglez le mode d’entrée sur AUTO (reportez-vous à la page 37) de manière que l’appareil puisse sélectionner automatiquement le décodeur qui convient en fonction du signal d’entrée.
Page 51
DESCRIPTION DES CORRECTIONS DE CHAMP SONORE Correction Description Sources DOLBY DIGITAL Traitement standard des sources Dolby Digital à 5.1 voies. SUR. STANDARD DOLBY DIGITAL Traitement CINEMA DSP amélioré pour les sources Dolby Digital. SUR. ENHANCED D+PLIIx Movie Traitement standard (Dolby Pro Logic IIx Movie) pour les sources Dolby Digital à 6.1/7.1 voies.
Page 52
DESCRIPTION DES CORRECTIONS DE CHAMP SONORE Correction Description Sources PRO LOGIC Traitement standard pour les sources Dolby Surround. SUR. STANDARD PRO LOGIC Traitement CINEMA DSP amélioré pour les sources Dolby Surround. SUR. ENHANCED PRO LOGIC IIx Traitement Dolby Pro Logic IIx pour les films. PLIIx Movie PRO LOGIC II Traitement Dolby Pro Logic II pour les films.
DESCRIPTION DES CORRECTIONS DE CHAMP SONORE Sources musicales Pour accompagner l’écoute des sources musicales que sont le CD, la radio FM ou AM, la cassette, etc., vous avez le choix entre les corrections suivantes. Correction Description Sources CONCERT HALL Traitement HiFi DSP. C’est une salle rectangulaire qui peut recevoir environ 1700 personnes. Les piliers et les stucs ornementaux créent des réflexions extrêmement complexes produisant des sons amples et riches.
OPÉRATIONS DÉTAILLÉES OPÉRATIONS DÉTAILLÉES Sélection du mode d’affichage sur Utilisation de la minuterie de mise écran (OSD) hors service Vous pouvez afficher sur le moniteur vidéo les Utilisez cette minuterie pour placer l’appareil en veille à informations qui concernent le fonctionnement de cet l’expiration d’une certaine période.
OPÉRATIONS DÉTAILLÉES Arrêt de la minuterie de mise hors Réglage manuel du niveau de service sortie des enceintes Appuyez de manière répétée sur SLEEP de façon que “SLEEP OFF” apparaisse sur l’afficheur de la face avant. Vous pouvez régler le niveau de sortie de chaque enceinte Quelques secondes plus tard, “SLEEP OFF”...
OPÉRATIONS DÉTAILLÉES Émission du signal d’essai par les Utilisation du signal d’essai enceintes PRESENCE Vous pouvez utiliser le signal d’essai pour effectuer Appuyez de manière répétée sur u / d pour manuellement l’équilibrage des niveaux de sortie des sélectionner l’enceinte qui doit émettre le enceintes.
SET MENU SET MENU Utilisez les paramètres suivants de SET MENU pour régler divers éléments de la chaîne et personnaliser la manière de fonctionner de cet appareil. Modifiez le réglage initial (indiqué en caractères gras sous chaque paramètre) pour tenir compte des besoins de votre environnement d’écoute. AUTO SETUP Pour préciser quels paramètres d’enceinte seront réglés automatiquement et pour lancer la mise en œuvre automatique (reportez-vous à...
SET MENU Utilisation de SET MENU Appuyez sur SELECT pour accéder à MANUAL SETUP. Utilisez le boîtier de télécommande pour accéder à chaque 1 SOUND MENU apparaît sur l’afficheur de la face paramètre et définir sa valeur. avant. ;MANUAL SETUP POWER POWER TV VOL...
SET MENU Enceintes avant FRONT SP 1 SOUND MENU Choix: SMALL, LARGE Utilisez ce menu pour régler manuellement les enceintes, ou compenser les retards dans le traitement des signaux FRONT SP vidéo liés à l’emploi d’un moniteur à cristaux liquides ou d’un moniteur à...
Page 60
SET MENU Enceintes arrière d’ambiance SURR B L/R SP Sortie des fréquences graves LFE/BASS OUT Choix: NONE, SMLx1, SMLx2, LRGx1, LRGx2 Les signaux à fréquence grave (les basses) peuvent être dirigés, en totalité ou en partie, vers le caisson de graves et vers les enceintes avant gauche et droite selon les SURR B L/R SP caractéristiques de la chaîne.
SET MENU Phase du caisson de graves SUBWOOFER PHASE Distance aux enceintes C)SP DISTANCE Si les basses manquent de puissance ou de netteté, tentez Utilisez ce menu pour préciser manuellement la distance à d’inverser la phase du caisson de graves. chaque enceinte et le retard qui doit être appliqué...
SET MENU Égaliseur graphique de voie centrale Dynamique F)DYNAMIC RANGE D)CENTER GEQ Utilisez ce menu pour définir la compression de dynamique à appliquer aux signaux destinés aux enceintes Utilisez ce menu pour régler l’égaliseur graphique de voie et au casque. Le réglage effectué n’est pris en compte que centrale à...
SET MENU Hauteur des dialogues DIALG.LIFT 2 INPUT MENU Utilisez ce menu pour mettre en service ou hors service le paramètre DIALG.LIFT (page 78). Ce paramètre règle la Utilisez ce menu pour modifier l’attribution des entrées et hauteur des sons des voies avant et centrale (dialogues, sorties numériques, pour sélectionner le mode d’entrée et chants, etc.) en attribuant certains éléments de ces voies changer le nom des entrées.
SET MENU Pour les prises COAXIAL INPUT 5 et 6 Changement du nom d’une entrée Choix: TUNER (DSP-AX750SE), CD, V-AUX, C)INPUT RENAME DTV/CBL, VCR 1, MD/CD-R, DVD, PHONO, Utilisez ce menu pour changer le nom des entrées tel qu’il DVR/VCR2 apparaît sur l’écran (OSD) et sur l’afficheur de la face avant.
SET MENU OSD décalage OSD SHIFT 3 OPTION MENU Utilisez ce menu pour positionner verticalement l’affichage sur écran (OSD). Utilisez ce menu pour définir les valeurs des paramètres Choix: +5 (vers le bas) à –5 (vers le haut) optionnels. • Appuyez sur + pour abaisser la position de l’affichage (OSD).
SET MENU Valeurs initiales des paramètres Sélection de zone D)ZONE SET C)PARAM. INI Utilisez ce menu pour définir l’emplacement des enceintes reliées aux prises SPEAKERS B. Utilisez ce menu pour initialiser les paramètres de chaque champ sonore d’un groupe de corrections de champ sonore.
PARTICULARITÉS DE LA TÉLÉCOMMANDE Le boîtier de télécommande est conçu pour agir sur cet appareil mais aussi sur d’autres appareils fabriqués par YAMAHA et d’autres sociétés. Pour régler d’autres appareils, vous devez introduire dans le boîtier de télécommande les codes de commande qui conviennent.
Il se peut que vous ne soyez pas capable d’agir sur un appareil ci-dessous si cela est nécessaire. YAMAHA bien que le code de fabricant YAMAHA soit par • La valeur initiale de “Amplifier library” est “ YPC”. défaut dans la liste ci-dessus. En ce cas, tentez d’enregistrer Pour commander cet appareil-ci.
(y compris dans le cas des appareils audiovisuels YAMAHA). Si la commande de l’appareil n’est pas possible, quel que soit le code de fabricant choisi, programmez le boîtier de télécommande au moyen de la fonction d’apprentissage (reportez-vous ci-dessous), ou bien servez-vous du boîtier de...
PARTICULARITÉS DE LA TÉLÉCOMMANDE Commande des autres appareils Après avoir enregistré les codes de fabricant qui conviennent, vous pouvez utiliser ce boîtier de POWER POWER télécommande pour régler d’autres appareils. Sachez toutefois que certaines touches peuvent ne pas agir AUDIO DISC SKIP parfaitement sur l’appareil sélectionné.
PARTICULARITÉS DE LA TÉLÉCOMMANDE Apprentissage des codes des Appuyez sur LEARN au moyen de la pointe autres boîtiers de télécommande d’un stylo à bille ou d’un objet similaire. Ne maintenez pas la pression d’un doigt sur LEARN. Procédez aux opérations suivantes soit pour programmer Si vous appuyez sur cette touche pendant plus de 3 une fonction ne faisant pas partie de celles auxquelles le secondes, le boîtier de télécommande passe en mode...
PARTICULARITÉS DE LA TÉLÉCOMMANDE Changement du nom d’une source Remarques dans la fenêtre d’affichage • “NG” apparaît dans la fenêtre d’affichage si la programmation a échoué. En ce cas, reprenez à partir de l’opération 5. Vous pouvez changer le nom apparaissant dans la fenêtre d’affichage •...
PARTICULARITÉS DE LA TÉLÉCOMMANDE Effacement des modifications Appuyez sur CLEAR pour quitter le mode permettant l’effacement. Vous pouvez effacer toutes les modifications apportées Après avoir effacé une fonction apprise, la touche aux fonctions, telles que fonctions apprises, changements concernée retrouve le rôle défini en usine. de nom et codes de fabricant.
PARTICULARITÉS DE LA TÉLÉCOMMANDE Effacement individuel des Répétez l’opération 3 pour effacer d’autres fonctions fonctions apprises. Effacement d’une fonction apprise Appuyez une nouvelle fois sur LEARN pour Vous pouvez effacer la fonction apprise par une touche et quitter ce mode. pour chaque section de commande.
PURE DIRECT NIGHT EX/ES ENTER possibilité de créer un champ sonore souhaité, c’est CHP/INDEX exactement ce que YAMAHA a réalisé en mettant au point le processeur numérique de champ sonore. N° de correction Nom de la correction P08 MOVIE THEATER Curseur General DSP LEVEL;;;;0dB...
MODIFICATION DES PARAMÈTRES DES CHAMPS SONORES Appuyez sur u / d pour sélectionner les TV VOL paramètres. TV MUTE – SELECT PRESET PRESET TV VOL – Utilisez j / i pour changer la valeur d’un paramètre. TV VOL Lorsque vous donnez à un TV MUTE –...
DESCRIPTION DES PARAMÈTRES DE CORRECTION DE CHAMP SONORE DESCRIPTION DES PARAMÈTRES DE CORRECTION DE CHAMP SONORE Vous pouvez modifier la valeur de certains paramètres de façon que le champ créé convienne mieux à votre pièce d’écoute. Tous les paramètres ci-dessous n’existent pas dans chaque correction. DSP LEVEL Rôle: Ce paramètre joue sur le niveau des effets DSP dans une plage étroite.
Page 78
DESCRIPTION DES PARAMÈTRES DE CORRECTION DE CHAMP SONORE LIVENESS Rôle: Ce paramètre règle la réflectivité des murs virtuels de la pièce, en modifiant la vitesse d’évanouissement des premières réflexions. Description: Les premières réflexions s’évanouissent plus rapidement dans une pièce dont les murs ont une surface qui absorbe les sons, plutôt qu’une surface qui les réfléchit.
Page 79
DESCRIPTION DES PARAMÈTRES DE CORRECTION DE CHAMP SONORE REV.TIME (Temps de réverbération) Rôle: Ce paramètre règle le temps requis pour diminuer de 60 dB (à 1 kHz) les réverbérations denses. Cela change la taille apparente de l’environnement acoustique sur une plage très vaste. Description: Adoptez un temps de réverbération long pour les sources et les pièces d’écoute “sourdes”, et au contraire, un temps assez bref pour les sources et les pièces d’écoute “vivantes”.
Page 80
DESCRIPTION DES PARAMÈTRES DE CORRECTION DE CHAMP SONORE DIALG.LIFT (Hauteur des dialogues) Rôle: Ce paramètre règle la hauteur des sons des voies avant et centrale en attribuant certains éléments de ces voies aux enceintes de présence. Description: Plus la valeur est élevée, plus les sons des voies avant et centrale on une position élevée. Choix: 0/1/2/3/4/5, la valeur initiale est 3.
Si vous avez le sentiment que l’appareil ne fonctionne pas convenablement, consultez le tableau ci-dessous. Si l’anomalie constatée n’est pas mentionnée, ou encore si les actions correctives suggérées sont sans effet, mettez l’appareil en veille, débranchez la fiche du cordon d’alimentation et prenez contact avec le revendeur ou le département des appareils audio de YAMAHA. Généralités...
GUIDE DE DÉPANNAGE Reportez- Anomalies Causes possibles Actions correctives vous à la page Les sons Le circuit de protection a été actionné du Assurez-vous que le sélecteur d’impédance soit disparaissent fait de la présence d’un court-circuit, etc. correctement positionné. brusquement. Assurez-vous que les câbles d’enceintes ne sont en contact —...
Page 83
GUIDE DE DÉPANNAGE Reportez- Anomalies Causes possibles Actions correctives vous à la page La lecture des L’appareil relié n’est pas réglé pour Effectuez le réglage qui convient après avoir consulté — sources au format fournir en sortie des signaux numériques le mode d’emploi de l’appareil concerné.
Attendez environ une heure, le temps pour que cet — subitement en veille. excessive et le circuit de protection contre appareil refroidisse puis remettez-le en service. les surchauffes a été actionné. Syntoniseur (RX-V750) Reportez- Anomalies Causes possibles Actions correctives vous à la page La réception FM en...
GUIDE DE DÉPANNAGE Boîtier de télécommande Reportez- Anomalies Causes possibles Actions correctives vous à la page Le boîtier de La portée et l’angle son incorrects. Le boîtier de télécommande agit à une distance télécommande ne inférieure à 6 m et sous un angle inférieur à 30 degrés fonctionne pas ou par rapport à...
Cette opération rétablit TOUTES les valeurs usine, y compris celles définies par SET MENU, les réglages de niveau et les présélections du syntoniseur. Assurez-vous que l’appareil est en veille. (Modèle RX-V750 pour les États-Unis) VOLUME OPTIMIZER l PRESET/TUNING h PRESET/TUNING...
GLOSSAIRE GLOSSAIRE Dolby Surround Formats des gravures sonores Dolby Surround fait usage d’un système analogique d’enregistrement à 4 voies pour reproduire des effets Dolby Digital sonores réalistes et dynamiques: 2 voies avant gauche et Dolby Digital est un système numérique de correction droite (stéréophonie), une voie centrale pour les dialogues d’ambiance acoustique qui produit des voies totalement (monophonie) et une voie arrière (monophonie) pour les...
5 ou 6 voies couvrent tout le spectre. SILENT CINEMA YAMAHA a mis au point, pour le casque, un champ PCM (PCM linéaire) sonore DSP naturel et réaliste. PCM linéaire est une technique qui, à partir d’un signal Les valeurs des paramètres ont été...
GLOSSAIRE Informations relatives aux signaux vidéo Composantes vidéo Dans le cas d’un système utilisant les composantes vidéo, le signal vidéo est séparé en signal de luminance Y et signaux de chrominance P et P . Les couleurs peuvent être reproduites plus fidèlement car chaque signal est indépendant.
[Modèles pour la Chine, la Corée et modèles standard] Composantes vidéo ........5 Hz à 60 MHz, –3 dB 1 kHz, DHT 10%, 8 Ω ............140 W SECTION FM (RX-V750) • Puissance dynamique (IHF) 8/6/4/2 Ω ............135/170/200/245 W •...