Page 2
Wir danken Ihnen für den Kauf dieses Gerätes der Marke Suntec Wellness. Bitte installieren oder nutzen Sie Ihr mobiles lokales Klimagerät nicht, bevor Sie sich sorgfältig diese Bedienungsanleitung und das Warnbuch durchgelesen haben. Bitte bewahren Sie diese für eine etwaige Produktgarantie und als Nachschlagewerk auf.
Page 3
• Das Gerät darf nicht an eine defekte Steckdose angeschlossen werden. Bitte achten Sie vor der Inbetriebnahme darauf, dass das Gerät richtig installiert ist. • Das Gerät darf nicht in der Nähe von o offenen Feuerstellen oder anderen Heizquellen o möglichen Ölspritzern sowie Wasserspritzern o direktem Sonnenlicht o Bädern, Duschen oder Schwimmbädern verwendet werden.
Page 4
• Unsachgemäße Verwendung kann das Gerät beschädigen. • Bitte entleeren Sie den Wassertank bevor Sie das Gerät verschieben. • Bitte fassen Sie den Netzstecker nie mit nassen Händen an. • Die Suntec Wellness GmbH übernimmt keine Verantwortung für Schäden, aufgrund unsachgemäßer Verwendung oder Nichteinhaltung der Betriebsanleitung entstehen.
Page 5
Wichtig. Das mobile lokale Klimagerät muss immer aufrecht gelagert und transportiert werden. Im Zweifelsfall empfehlen wir, mindestens 24 Stunden zu warten, bis Sie das mobile lokale Klimagerät wieder einschalten. Packliste Komponenten Beschreibung Anzahl Hauptkomponente mobiles lokales Klimagerät Abluftschlauch Abluftschlauch-Adapter für das Fenster Abluftschlauch-Adapter für das mobile lokale Klimagerät Fensterschiebeleiste...
Page 6
Installation des Abluftschlauchs Bitte stellen Sie das Gerät auf eine flache Ebene in der Nähe einer geeigneten Steckdose, jedoch mind. • 50cm zu anderen Objekten auf (siehe Abb.1). Bitte verbinden Sie die beiden Abluftschlauch-Adapter durch Drehen mit jeweils einem Ende des •...
Page 7
Fernbedienung 1. Power 2. Timer 3. Modus 4. Temperatur + 5. Temperatur - 6. Ventilator 7. Schlafmodus 8. Schwenkfunktion Beschreibung der Funktionen Kühlmodus/ Heizmodus Bitte drücken Sie die Taste MODE, um den Kühl-/Heizmodus einzustellen; der Kühl-/Heizmodus- • Indikator leuchtet. • Bitte drücken Sie die Tasten + oder -, um die Temperatur einzustellen (7°C-35°C).
Page 8
über eine automatische Entfrostungsfunktion. Verbindung mit dem WLAN sowie der Suntec Wellness APP • Bitte laden Sie die „SUNTEC Wellness“ App aus dem App Store oder Google Play herunter, und installieren Sie sie. • Bitte erstellen Sie nach der Installation ein Benutzerkonto.
Page 9
Reinigung Bitte entfernen Sie das Gerät vor jeder Reinigung von der Stromzufuhr und lassen Sie es abkühlen. • Tauchen Sie das Gerät und seine elektrischen Bestandteile bitte nie unter Wasser, um Stromschläge zu vermeiden. Bitte verwenden Sie zur Reinigung der Außenflächen ein •...
Page 10
Das Geräusch ist auf das Fließen des Keine, dieses Geräusch ist Kühlmittels im Gerät zurückzuführen. normal. 4. E1 Code Der Raumtemperatur-Sensor Bitte lassen Sie den Sensor funktioniert nicht. ersetzen. 5. E2 Code Der Schlauchtemperatur-Sensor Bitte lassen Sie den Sensor funktioniert nicht. ersetzen.
Page 12
Thank you for purchasing this product of the brand Suntec Wellness. Please do not install or use your mobile local air conditioner before you have carefully read this manual and the warning book. Please keep this instruction manual for product warranty and future reference.
Page 13
• Improper use may damage the unit. • Always empty the watertank befoe moving the unit. • Never touch the power plug with wet hands. • Suntec Wellness GmbH assumes no responsibility for damage caused by improper use or non-...
Page 14
compliance with the operating instructions. • Do not drop the remote control. • Do not expose the remote control to direct sunlight. • Do not use pesticides or other flammable sprays near the appliance as this may lead to damage. •...
Page 15
1 Air outlet Air inlet / filter grille with dust filter 2 Control panel Outlet hose connection 3 Carrying handle Air inlet / filter grille with dust filter 4 Castors Drainage opening 5 Power cable 10 Drainage hose connection Exhaust hose installation •...
Page 16
5. SLEEP MODE (8): Switch the unit into the cooling (or heating) mode and press this button to de- or activate the sleep mode. 6. TIMER (2): Turn the unit on and leave it in standby mode, then press this button to set the timer. You can set the desired on or off time using the ▲...
Page 17
Connection to the Wifi and the Suntec Wellness APP • Please download the "SUNTEC Wellness" app from the App Store or Google Play and install it. • Please create a user account after the installation. • Please activate the Bluetooth access in the settings of your mobile device.
Page 18
Cleaning Always disconnect the appliance from the power outlet and • let it cool before cleaning. Never immerse the appliance in water to prevent electric shocks. Wipe over the exterior of the appliance with a soft wet cloth • and neutral detergent and then wipe dry with a dry cloth. Do not use gasoline or other chemicals to clean the unit.
Page 19
Spare parts and accessories supply (fast convenient supply) You can obtain spare parts and accessories for your COOLFIXX unit from your local dealer. And at our website www.suntec-wellness.de you will find further information on individual accessory products as well as information on obtaining our spare parts quickly and conveniently.
Page 21
Le agradecemos la compra de este aparato de la marca Suntec Wellness. Le rogamos que no instale ni utilice su climatizador móvil local hasta que haya leído atentamente este manual de instrucciones y el libro de advertencias. Guárdelos para su posible garantía o para consultas posteriores.
Page 22
funcionamiento, asegúrese de que el aparato esté correctamente instalado. • El aparato no debe utilizarse cerca de o fuego u otras fuentes de calor o lugares puedan producirse salpicaduras de aceite o agua o luz solar directa o bañeras, duchas o piscinas •...
Page 23
• Vacíe el depósito de agua antes de cambiar el aparato de sitio. • No agarre el enchufe con las manos mojadas. • Suntec Wellness GmbH no se hace responsable de ningún tipo de daños que hayan sigo producidos por un uso no reglamentario o por no seguir las instrucciones de uso.
Page 24
Lista de embalaje Componentes Descripción Cantidad Componente principal del climatizador móvil local Tubo de salida de aire Adaptador del tubo de salida de aire para la ventana Adaptador del tubo de salida de aire para el climatizador local móvil Moldura deslizante para ventana Mando a distancia Tubo de drenaje Componentes del climatizador local móvil...
Page 25
Fig.1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Panel de manejo oscilación Temporizador velocidad del ventilador temperatura / temporizador + pantalla temperatura / temporizador - modo modo de espera conexion botón del WiFi 1. CONEXIÓN (9): Pulse esta tecla para conectar / desconectar el aparato. Al conectarlo, el aparato se activa automáticamente en el modo de refrigeración en la velocidad baja del ventilador.
Page 26
Control remoto 1. Power 2. Temporizador 3. Modo 4. Temperatura + 5. Temperatura - 6. Ventilador 7. Modo de reposo 8. Oscilacion Descripción de las funciones Modo de refrigeración/calentamiento • Pulse la tecla MODO para ajustar el modo de refrigeración/calentamiento: el indicador del modo de refrigeración/calentamiento de ilumina.
Page 27
Para poder utilizar la función de voz de Amazon o Google, es necesario acoplar el aparato una vez con la aplicación «SUNTEC Wellness». El resto de los pasos se le mostrarán en la aplicación. Para desconectar el aparato del Wi-Fi, pulse el botón del WiFi durante aprox. 3 segundos hasta que el •...
Page 28
Limpieza Antes de proceder a limpiar el aparato, desconéctelo de la alimentación eléctrica y deje que se enfríe. • Para evitar descargas eléctricas, no sumerja nunca el aparato ni sus componentes en agua. Utilice un producto de limpieza neutro con un paño suave •...
Page 29
5. Código E2 El sensor de temperatura de la Haga que remplacen el sensor. manguera no funciona. 6. El compresor no Función de protección térmica activada Desconecte el aparato y reinícielo tras 3 funciona Minutos Piezas de recambio y adquisición de accesorios (adquisición rápida y cómoda) Puede adquirir piezas de repuesto y accesorios para su aparato COOLFIXX a través del comercio local.
Page 31
Nous vous remercions pour l'achat de cet appareil de la marque Suntec Wellness. Veuillez ne pas installer ou utiliser votre climatiseur mobile local avant d’avoir soigneusement lu cette notice d’utilisation et la mise en garde. Veuillez les conserver pour un éventuel recours en garantie du produit et en tant qu’ouvrages de référence.
Page 32
• L'appareil ne doit pas être branché sur une prise défectueuse. Veuillez veiller à ce que l'appareil soit installé correctement avant la mise en service. • L’appareil ne doit pas être utilisé à proximité o de foyers ouverts ou d’autres sources de chaleur o de fuites d’huile et d’eau potentielles o de la lumière du soleil directe...
Page 33
• Veuillez ne jamais toucher la fiche secteur avec des mains mouillées ou humides. • La société Suntec Wellness GmbH ne peut être tenue pour responsable pour des dommages engendrés pas une utilisation inappropriée ou le non-respect de la notice d'utilisation.
Page 34
Important. Le climatiseur mobile local doit toujours être entreposé et transporté debout. En cas de doute, nous vous recommandons d’attendre au moins 24 heures avant de remettre le climatiseur mobile local en marche. Contenu de la livraison Composants Description Nombre Composants principaux du climatiseur mobile local Tuyau d'air vicié...
Page 35
1 Sortie d'air Entrée d’air / grille du filtre avec filtre anti-poussière 2 Panneau de commande Raccord pour le tuyau d’air vicié 3 Poignée Entrée d’air grille du filtre avec filtre anti-poussière 4 Rouleaux-guide Ouverture de drainage 5 Câble d’alimentation 10 Raccord pour le tuyau de drainage Installation du tuyau d’air vicié...
Page 36
3. MODE VENTILATEUR (3): après la mise en marche de l'appareil, appuyez sur cette touche et réglez la vitesse souhaité du ventilateur. 4. TEMPERATURE - / TEMPERATURE + (4/6): réglez l'appareil sur le mode de refroidissement et réglez la température ambiante souhaitée (de 16 à 32°C) à l'aide de ces touches. 5.
Page 37
à basses températures. L'appareil dispose également d'une fonction de dégivrage automatique. Connexion au wi-fi ainsi que l'application suntec Téléchargez l’application « SUNTEC Wellness » dans l’App Store ou sur Google Play et installez-la. • •...
Page 38
Purge du réservoir d'eau Dès que le réservoir d'eau est plein, l'affichage « W.F. » • s'illumine à l'écran, mode d'attente démarre automatiquement, un signal sonore retentit et toutes les touches restent bloquées aussi longtemps que le réservoir d'eau n'a pas été purgé. •...
Page 39
Le tuyau d’air vicié n’est pas branché ou Veuillez brancher le tuyau d’air vicié et est bloqué. veillez à ce que le tuyau soit propre et que des objets ne se trouvent pas à l’intérieur. La température réglée est trop élevée. Veuillez régler à...
Page 40
Remote Control CF21 HE Télécommande 4250058316226 Règlement délégué ErP Pour le climatiseur monocanal transportable de qualité, il s'agit d'un « climatiseur local », conformément aux dispositions et règlements, et plus particulièrement au nouveau règlement ErP 626/2011. Agent réfrigérant (CE) n° 842/2006 : Ce climatiseur mobile local contient l'agent réfrigérant R290. La quantité d'agents réfrigérants est cependant inférieure à...
Page 42
Grazie per l'acquisto di questo apparecchio del marchio Suntec Wellness. Installare o utilizzare il climatizzatore locale mobile solo dopo aver letto attentamente questo manuale e l’opuscolo degli avvertimenti. Conservare queste istruzioni per la garanzia del prodotto e come riferimento di consultazione.
Page 43
(220-240V, 50Hz) perfettamente funzionante. • L’apparecchio non deve essere collegato ad una presa difettosa. Prima della messa in funzione far attenzione a installare correttamente il dispositivo. • Il dispositivo non deve essere posizionato vicino a o fuochi accesi o altre fonti di calore o possibili spruzzi di olio o acqua o luce del sole diretta o vasche, docce o piscine...
Page 44
• Svuotare il serbatoio dell'acqua prima di spostare il dispositivo. • Non toccare l’apparecchio con mani bagnate. • Suntec Wellness GmbH non si assume alcuna responsabilità per i danni derivanti da uso improprio o da non rispetto di queste istruzioni.
Page 45
Contenuto della confezione Componenti Descrizione Numero Componenti principali Condizionatore mobile locale Tubo di scarico Adattatore per il tubo di scarico per la finestra Adattatore per il tubo di scarico per il climatizzatore locale mobile Listello scorrevole finestra Telecomando Tubo flessibile di drenaggio Componenti del condizionatore mobile locale Fuoriuscita dell'aria Ingresso dell’aria / griglia filtro con filtro antipolvere...
Page 46
Fig.1 Fig.2 Fig.3 Fig.4 Messa in funzione oscillazione timer velocità del ventilatore temperatura / timer + display temperatura / timer - modo modalità sleep power tasto “WiFi” 1. POWER (9): Premere questo tasto per accendere e spegnere l'apparecchio. All'accensione, l'apparecchio si trova automaticamente in modalità...
Page 47
Telecomando 1. Power 2. Timer 3. Mode 4. Temperatura + 5. Temperatura - 6. Ventilatore 7. Modalità "sleep" 8. Oscillazione Descrizione delle funzioni Modalità di raffreddamento/ riscaldamento • Premere il tasto MODALITÀ per impostare la modalità di raffreddamento (riscaldamento; si accende la spia della modalità...
Page 48
Collegamento con la WiFi così come l'app Suntec Scaricare l’app “SUNTEC Wellness” dall’App Store o da Google Play e installarla. • Dopo avere installato l’app, creare un account utente. • Attivare sul proprio dispositivo mobile le impostazioni per l’accesso Bluetooth.
Page 49
Pulizia Scollegare l'apparecchio dall'alimentazione di corrente prima di ogni pulizia e lasciarlo raffreddare. Non • immergere il dispositivo e i componenti elettrici mai in acqua per evitare cortocircuiti. Per la pulizia della superficie esterna utilizzare un panno • morbido con del detersivo neutro e asciugare con un panno asciutto.
Page 50
6. Il compressore non È attivata la funzione di protezione Spegnere l'apparecchio e riavviarlo dopo si avvia. termica. circa 3 minuti. Parti di ricambio e riferimenti degli accessori (riferimenti veloci) Le parti di ricambio e gli accessori per l'apparecchio COOLFIXX sono acquistabili presso il proprio rivenditore locale.
Page 52
Wij danken u voor uw aankoop van dit apparaat van het merk Suntec Wellness. Installeer of gebruik uw mobiele lokale airconditioner niet voordat u deze gebruiksaanwijzing en het waarschuwingsboek zorgvuldig heeft gelezen. Bewaar deze voor een eventuele productgarantie en als naslagwerk.
Page 53
50Hz) aansluiten. • Het apparaat mag niet worden aangesloten op een defect stopcontact. Let er vóór de ingebruikname op dat het apparaat correct is geïnstalleerd. • Plaats het apparaat niet in de buurt van: o Open vuur of andere warmtebronnen o Mogelijke oliespuiten of waterspuiten o Direct zonlicht o Baden, douches of zwembaden...
Page 54
veroorzaken. • Om elektrische schokken te vermijden, dient u het apparaat, de kabel en de stekker nooit onder te dompelen in water of andere vloeistoffen. • Gebruik geen verdeeldozen. • Gebruik het apparaat niet wanneer u aparte geluiden hoort, aparte geuren ruikt rookontwikkeling ziet.
Page 55
Belangrijk. De mobiele lokale airconditioner moet altijd rechtop opgeslagen en verplaatst worden. In geval van twijfel raden wij aan om ten minste 24 uur te wachten, voordat u de mobiele lokale airconditioner weer inschakelt. Stuklijst Component Omschrijving Aantal Hoofdcomponent mobiele lokale airconditioner Luchtafvoerslang Luchtafvoerslang-adapter voor het raam...
Page 56
Installatie van de luchtafvoerslang Zet het apparaat op een vlakke ondergrond in de buurt van een geschikt stopcontact, maar op minimaal • 50 cm afstand van andere voorwerpen (zie afb. 1). Draai de beide luchtafvoerslang-adapters vast op de beide uiteinden van de luchtafvoerslang, en •...
Page 57
5. SLAAPMODUS (8): Het apparaat op koelmodus (of verwarming) instellen en deze knop indrukken om de slaapmodus te activeren resp. deactiveren. 6. TIMER (2): Het apparaat inschakelen of het in stand-bymodus laten staan en deze knop indrukken om de timer in te stellen. U kunt de gewenste in- resp. uitschakeltijd met de knoppen ▲en ▼ instellen (1h-24h). 7.
Page 58
Het apparaat heeft ook een automatische ontdooifunctie. Verbinding met de wifi evenals de suntec-app Download de app “SUNTEC Wellness“ uit de App Store of Google Play en installeer deze. • Maak na de installatie een gebruikersaccount aan.
Page 59
Reiniging Haal de stekker van het apparaat voor elke reiniging uit het stopcontact en laat het afkoelen. Dompel • het apparaat en de elektrische componenten ervan nooit onder water om elektrische schokken te voorkomen. Gebruik voor het schoonmaken van de buitenoppervlakken •...
Page 60
Reserveonderdelen en aankoop van toebehoren (snelle, COOLFIXXabele aankoop) U kunt reserveonderdelen en toebehoren voor uw COOLFIXX-apparaat in de plaatselijke handel aankopen. Bovendien vindt u op onze website www.suntec-wellness.de meer informatie over de afzonderlijke toebehoren en informatie over onze snelle en comfortabele service voor de aankoop van accessoires.
Page 62
Obrigado pela aquisição deste aparelho da marca Suntec Wellness. Não instale ou utilize o seu aparelho de ar condicionado local portátil antes de ler atentamente estas instruções de utilização e o livro de avisos. Guarde estas instruções de utilização para a eventual utilização da garantia do produto e como referência futura.
Page 63
• O aparelho não deve ser conectado a uma tomada com defeito. Antes da colocação em funcionamento, certifique-se de que o aparelho está corretamente instalado. • O aparelho não deve ser utilizado na proximidade o chamas abertas ou outras fontes de calor o eventuais salpicos de óleo ou água o luz solar direta o casas de banho, duches ou piscinas...
Page 64
• Esvazie o depósito de água antes de deslocar o aparelho. • Nunca toque na ficha com as mãos molhadas. • A Suntec Wellness GmbH rejeita quaisquer responsabilidades por danos resultantes do uso indevido ou da não observância das instruções operacionais.
Page 65
Lista da entrega Componentes Descrição Quantidade Principais componentes Aparelho de ar condicionado local portátil Tubo de exaustão Adaptador do tubo de exaustão para a janela Adaptador do tubo de exaustão para o aparelho de ar condicionado local portátil Perfil deslizante para janelas Controlo remoto Tubo de drenagem Componentes do aparelho de ar condicionado local portátil...
Page 66
Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Campo de comando oscilação temporizador Velocidade do ventilador temperatura / temporizador + visualização temperatura / temporizador - modo modo de suspensão potência botão “WiFi” 1. POWER (9): Prima o botão para ligar ou desligar o aparelho. Ao ligar, o aparelho arranca no modo de refrigeração com a velocidade de ventilador baixa.
Page 67
Controlo remoto 1. Potência 2. Temporizador 3. Modo 4. Temperatura + 5. Temperatura - 6. Ventilador 7. Modo de suspensão 8. Oscilação Descrição das funções Modo de refrigeração/ aquecimento • Prima o botão MODE para ajustar o modo de refrigeração/aquecimento; o indicador do modo de refrigeração/aquecimento acende-se.
Page 68
Ligação à rede sem fios bem como o aplicativo suntec Descarregue a aplicação “SUNTEC Wellness” da App Store ou Google Play e instale-a. • Após a instalação, crie uma conta de utilizador. • Ative o acesso Bluethooth nas definições do seu telemóvel.
Page 69
Limpeza Antes de cada limpeza, desligue o aparelho da alimentação • elétrica e deixe-o arrefecer. Nunca imerja o aparelho e os respetivos componentes elétricos em água para evitar choques elétricos. Para a limpeza das superfícies exteriores utilize um produto • de limpeza neutro com um pano macio e para a secagem um pano seco.
Page 70
Peças de reposição e acessórios (encomenda rápida e prática) Pode encomendar peças de reposição e acessórios para o seu aparelho COOLFIXX através do comércio local. Adicionalmente, na nossa página web www.suntec-wellness.de pode encontrar informações complementares sobre os diferentes produtos acessórios e informações sobre o nosso sistema de vendas rápido e prático.
Page 72
Zahvaljujemo Vam na kupnji ovog uređaja marke Suntec Wellness. Molimo Vas nemojte instalirati ili rabiti svoj lokalni klima uređaj prije nego što pažljivo pročitate ove upute za rukovanje i knjigu upozorenja. Molimo zadržite ih zbog mogućeg jamstva za proizvod i kao referentnu knjigu.
Page 73
o mogućih prskanja ulja kao i prskanja vode o izravne sunčeve svjetlosti o kupaonica, tuševa ili bazena • Nemojte umetati predmete ili prste u ventilacijske otvore uređaja. Osobiti oprez vrijedi za djecu. • Molimo Vas isključite uređaj i uklonite utikač iz utičnice ako na duže vrijeme ne koristite uređaj, kada ga čistite, u slučaju kvara ili kada ga pomičete.
Page 74
• Molimo ispraznite spremnik za vodu prije nego što pomaknete uređaj. • Molimo nemojte doticati mrežni kabel mokrim rukama. • Tvrtka Suntec Wellness GmbH ne preuzima odgovornost za štete uzrokovane nepravilnom uporabom ili nepoštivanjem uputa za uporabu. • Molimo ne nemojte ispustiti daljinski upravljač.
Page 75
Lista za pakiranje Komponente Opis Broj Glavne komponente Mobilni lokalni klima uređaj Ispusna cijev Adapter ispusne cijevi za prozor Adapter ispusne cijevi za mobilni lokalni klima uređaj Zasun prozora Daljinski upravljač Drenažna gumena Sastavni dijelovi mobilnog lokalnog klima uređaja Ispust zraka Ulaz zraka / filtarska rešetka s filtrom za prašinu Poslužno polje Priključak crijeva za odvod zraka...
Page 76
Sl.1 Sl.2 Sl.3 Sl.4 Puštanje u rad oscilacija timer brzina ventilatora temperatura / timer + prikaz temperatura / timer - način rada način mirovanja snaga tipku WiFi 1. Uključivanje/POWER (9): Pritisnite tipku da biste uključili ili isključili uređaj. Pri uključivanju uređaj se automatski uključuje na hlađenje uz nisku brzinu ventilatora.
Page 77
Daljinski upravljač 1. Power 2. Timer 3. Modus 4. Temperatur + 5. Temperatur - 6. Ventilator 7. Modus-noćni rad 8. Oscilacija Opis funkcija Hlađenje/ grijanja • Pritisnite tipku MODE da biste namjestili uređaj na hlađenje/grijanja dok ne zasvijetli indikator hlađenja/grijanja. Pritisnite tipku + ili - za namještanje temperature (16°C-32°C).
Page 78
Veza na WiFi kao i suntec aplikaciju Molimo preuzmite “SUNTEC Wellness“preuzmite i instalirajte aplikaciju iz App Storea ili Google Playa. • Molimo stvorite korisnički račun nakon instalacije. • Molimo aktivirajte Bluetooth pristup u postavkama svog mobilnog uređaja. • Postavite uređaj unutar 5 metara od vašeg usmjerivača.
Page 79
Rješavanje problema Problem Mogući uzroci Prijedlozi za rješenja 1. Uređaj se ne Spremnik za vodu je pun, a indikaciona Molimo ispraznite spremnik za vodu uključuje, unatoč svjetiljka "W.F." treperi. pomoću otvora za drenažu. pritisku tipke Sobna temperatura je niža od Molimo ponovno podesite temperaturu.
Page 80
Nabava rezervnih dijelova i pribora (brza i ugodna nabava) Rezervne dijelove i pribor za Vaš COOLFIXX uređaj možete nabaviti u lokalnim trgovinama. Dodatno naći ćete na web stranici www.suntec-wellness.de daljnje informacije o pojedinim dodatnim proizvodima i informacije o našoj brzoj i ugodnoj nabavi rezervnih dijelova.
Page 82
Zahvaljujemo na kupovini ovog uređaja marke Suntec Wellness. Nemojte postavljati ili koristiti mobilni lokalni klima-uređaj prije nego što pažljivo pročitate ovo uputstvo za upotrebu i brošuru s upozorenjima. Uputstvo za upotrebu i brošuru s upozorenjima sačuvajte za moguću garanciju proizvoda i kao referencu.
Page 83
o mjesta s mogućim prskanjem ulja i vode, o direktne sunčeve svjetlosti, o kupatila, tuš kabina ili bazena • Ne stavljajte predmete i prste u ventilacione otvore uređaja. Budite posebno oprezni kada su djeca u pitanju. • Ako uređaj nećete koristiti duže vrijeme, u slučaju čišćenja, pojave smetnje ili premještanja, uređaj isključite i izvucite strujni utikač...
Page 84
• Prije pomicanja uređaja ispraznite spremnik za vodu. • Strujni utikač nikada ne dodirujte mokrim rukama. • Proizvođač Suntec Wellness GmbH ne preuzima odgovornost za štete nastale uslijed nepropisne upotrebe ili zanemarivanja uputstva za upotrebu. • Nemojte dopustiti da daljinski upravljač padne.
Page 85
Popis pakovanja Komponente Opis Količina Glavna komponenta - mobilni lokalni klima-uređaj Crijevo za odvod zraka Adapter crijeva za odvod zraka za prozor Adapter crijeva za odvod zraka za mobilni lokalni klima-uređaj Prozorska klizna letva Daljinski upravljač Ispusno crijevo Komponente mobilnog lokalnog klima-uređaja 1 Izlazni otvor za zrak Uzlazni otvor za zrak/ rešetka filtera sa filterom za prašinu 2 Upravljačka ploča...
Page 86
sl. 1 sl. 2 sl. 3 sl. 4 Stavljanje u pogon oscilacija tajmer brzina ventilatora temperatura / tajmer + prikaz temperatura / tajmer - način mirovanja snaga dugme "WiFi" 1. Uključivanje/POWER (9): Pritisnite dugme da biste uključili ili isključili aparat. Kod uključivanja aparat se automatski uključuje na hlađenje uz nisku brzinu ventilatora.
Page 87
Daljinski upravljač 1. Power 2. Timer 3. Modus 4. Temperatur + 5. Temperatur - 6. Ventilator 7. Modus-noćni rad 8. Oscilacija Opis funkcija Hlađenje/ grijanja Pritisnite dugme MODE da biste namjestili na hlađenje/grijanja dok ne zasvijetli indikator • hlađenja/grijanja. Pritisnite dugme +i li - za podešavanje temperature (7°C-35°C). •...
Page 88
Wifi veza kao i suntec wellness Preuzmite "SUNTEC Wellness" i instalirajte aplikaciju sa App Store-a ili Google Play-a. • Molimo kreirajte nalog nakon instalacije. • Molimo aktivirajte Bluetooth pristup u postavkama vašeg mobilnog uređaja. • Postavite uređaj unutar 5 metara od vašeg rutera.
Page 89
Čišćenje Prije svakog čišćenja isključite uređaj iz strujnog napajanja i • pričekajte da se ohladi. Radi izbjegavanja strujnih udara, uređaj i pripadajuće električne komponente nikada ne uranjajte u vodu. Za čišćenje vanjskih površina koristite neutralno sredstvo za • čišćenje i meku krpu, a za posušivanje suhu krpu. •...
Page 90
Kupovina zamjenskih dijelova i dodatne opreme (brža, ugodnija kupovina) Zamjenske dijelove i dodatnu opremu za COOLFIXX uređaj možete nabaviti u lokalnoj trgovini. Više informacija o pojedinačnim proizvodima dodatne opreme i informacije o brzoj i ugodnoj kupovini zamjenskih dijelova dodatno ćete pronaći na našoj internetskoj stranici www.suntec-wellness.de Na internetskoj stranici pronaći ćete i više informacija o COOLFIXX uređaju (npr.
Page 92
Zahvaljujemo se vam za nakup te naprave znamke Suntec Wellness. Pred namestitvijo ali uporabo prenosne klimatske naprave skrbno preberite ta navodila za uporabo in knjižico z opozorili. Shranite jih za morebiten garancijski primer in da jih lahko pogledate kasneje. Varnost previden Otroci, starejši od 8 let, in osebe z zmanjšanimi...
Page 93
o neposrednih sončnih žarkov, o kadi, tušev ali bazenov. • V prezračevalne reže na napravi ne vstavljajte predmetov in prstov. Posebej morate biti pozorni na otroke. • Če naprave ne uporabljate dlje časa, če jo čistite, če pride do motnje ali če napravo premikate, jo izključite in vtič...
Page 94
• Preden prestavite napravo, izpraznite posodo za vodo. • Električnega vtiča nikoli ne prijemajte z mokrimi rokami. • Podjetje Suntec Wellness GmbH ne prevzema odgovornosti za škodo, do katere bi prišlo zaradi nepravilne uporabe ali neupoštevanja navodil za uporabo. • Pazite, da vam daljinski upravljalnik ne pade.
Page 95
Deli prenosne klimatske naprave 1 Izhod za zrak 6 Vhod za zrak/ mrežica sa filterom za prašinu 2 Nadzorna plošča 7 Priključek odzračevalne cevi 3 Ročaj za prenašanje 8 Vhod za zrak/ mrežica sa filterom za prašinu 4 Kolesca 9 Odprtina za odvajanje vode 5 Električni kabel 10 Priključek za odvajanje vode Namestitev cevi za odvod zraka...
Page 96
Upravljalna plošča nihanje časovnik hitrost ventilatorja temperatura / časovnik + zaslon temperatura / časovnik - način način spanja power gumb „WiFi“ 1. Power (9): S to tipko vklopite ali izklopite napravo. Naprava se ob vklopu samodejno nastavi na hlajenje z nizko hitrostjo ventilatorja.
Page 97
Daljinski upravljalnik 1. Power 2. Časovno stikalo 3. Funkcija 4. Temperatura + 5. Temperatura - 6. Ventilator 7. Dremež 8. Nihanje Opis funkcij Hlajenje/ ogrevanja Za nastavitev hlajenja/ogrevanja pritisnite tipko FUNKCIJA, indikator funkcije hlajenja/ogrevanja sveti. • S pritiskom na tipki + ali - nastavite temperaturo (7°C-35°C). •...
Page 98
Vzpostavite povezavo Wi-Fi kot tudi wellness suntec Prenesite IN namestite aplikacijo SUNTEC Wellness iz trgovine App Store ali Google Play. • Po namestitvi ustvarite uporabniški račun. • Vklopite dostop Bluetooth do nastavitev mobilne naprave. • Napravo postavite blizu usmerjevalnika 5 metrov stran.
Page 99
Čiščenje Pred vsakim čiščenjem napravo odklopite z električnega • napajanja in počakajte, da se ohladi. Da preprečite električne udare, naprave in njenih električnih delov nikoli ne potopite v vodo. Zunanje površine očistite z nevtralnim čistilom in mehko krpo, • osušite pa jih s suho krpo. •...
Page 100
Nadomestni deli in naročanje dodatne opreme (hitro in udobno naročanje) Nadomestne dele in dodatno opremo za svojo napravo COOLFIXX naročite pri krajevnem prodajalcu. Na naši spletni strani www.suntec-wellness.de so dodatne informacije o dodatni opremi in informacije o našem hitrem in udobnem sistemu naročanja nadomestnih delov.
Page 102
Ďakujeme vám za kúpu tohto prístroja značky Suntec Wellness. Svoj mobilný klimatizačný prístroj inštalujte až potom, čo ste si dôkladne prečítali tento návod na obsluhu a knižku s varovaniami. Uschovajte si ich pre príslušnú záruku výrobku a ako príručku. Bezpečnostné opatrenia Toto zariadenie je možné...
Page 103
o Kúpeľní, spŕch alebo plavární • Do vetracej štrbiny prístroja nestrkajte žiadne predmety ako napr. prsty. Mimoriadne to platí pre deti. • Keď prístroj nebudete dlhšiu dobu používať, chcete ho vyčistiť, vyskytla sa na ňom porucha alebo ho chcete premiestniť, vypnite ho a potom vytiahnite zástrčku zo zásuvky.
Page 104
• Pred presunom prístroja vyprázdnite vodnú nádrž. • Napájací kábel do siete nikdy nechytajte s mokrými rukami. • Spoločnosť Suntec Wellness GmbH neprijíma žiadnu zodpovednosť za škody, ktoré vznikli následkom neodborného používania alebo nedodržania návodu na prevádzku.
Page 105
Baliaci list Komponent Opis Počet Hlavné komponenty mobilné lokálne klimatizačné zariadenie Hadica na odvod vzduchu Adaptér hadice na odvod vzduchu pre okno Adaptér hadice na odvod vzduchu pre mobilné lokálne klimatizačné zariadenie Okenná posuvná lišta Diaľkové ovládanie Drenážna hadica Časti mobilného lokálneho klimatizačného zariadenia 1 Výpust vzduchu Vstup vzduchu / mriežka filtra s prachovým filtrom 2 Ovládací...
Page 106
Obr.1 Obr.2 Obr.3 Obr.4 Ovládací panel kmitanie časovač otáčky ventilátora teplota / časovač + zobrazenie teplota / časovač - režim režim spánku power tlačidlo „WiFi“ 1. ZAP/VYP (9): Stlačením tohto tlačidla prístroj zapínate, príp. vypínate. Pri zapnutí sa prístroj automaticky nachádza v režime chladenia s nízkou rýchlosťou ventilátora.
Page 107
Diaľkové ovládanie 1. Zap/vyp 2. Timer 3. Režim 4. Teplota + 5. Teplota - 6. Ventilátor 7. Režim spánku 8. Kmitanie Popis funkcií Režim chladenia/ kúrenia Pre nastavenie režimu chladenia/kúrenia stlačte tlačidlo MODE (REŽIM), svieti indikátor režimu • chladenia/kúrenia. Pre nastavenie teploty (7 – 35°C) stlačte tlačidlá + alebo -. •...
Page 108
Prepojenie s WiFi Stiahnite aplikáciu „SUNTEC Wellness“ z App Store alebo z Google Play a nainštalujte ju. • Po inštalácii si vytvorte používateľský účet. • Aktivujte si prístup Bluetooth v nastaveniach svojho mobilného zariadenia. • Zariadenie umiestnite do 5 metrov od smerovača.
Page 109
Čistenie Pred každým čistením odpojte prístroj od prívodu prúdu a • nechajte ho vychladnúť. Prístroj ani jeho elektrické časti nikdy neponárajte pod vodu, ináč môže dôjsť k zásahu elektrickým prúdom. Na čistenie vonkajších plôch používajte neutrálny čistiaci • prostriedok s mäkkou handričkou a na vysušenie použite suchú...
Page 110
Náhradné diely a dodávka príslušenstvá (rýchle a pohodlné dodanie) Náhradné diely a príslušenstvo pre svoj prístroj COOLFIXX môžete získať z lokálneho obchodu. Okrem toho nájdete na našej webstránke www.suntec-wellness.de rozsiahlejšie informácie o jednotlivých produktoch príslušenstva a informácie o našom rýchlom a pohodlnom dodávaní...
Page 111
Pre prípad reklamácie Záruka na prístroj poskytovaná spoločnosťou Suntec Wellness GmbH je 24 mesiacov a začína • dátumom nákupu (účtenka). Záruka zaniká pri nesprávnej manipulácii so zariadením. • Záruka sa nevzťahuje na poruchy dielov podliehajúcich rýchlemu opotrebeniu, spotrebný materiál, ako •...
Page 112
Děkujeme vám za zakoupení tohoto přístroje značky Suntec Wellness. Neinstalujte a nepoužívejte vaše mobilní lokální klimatizační zařízení, dokud si pečlivě nepřečtete tento návod k použití. Uchovejte tento návod na použití jako případnou záruku k produktu a pro pozdější nahlédnutí. Bezpečnostni opatřeni Toto zařízení...
Page 113
o přítomnosti olejových výparů a páry, o na přímém slunečním záření, o v koupelnách, sprchách nebo bazénech • Do větracího otvoru zařízení nestrkejte žádné předměty ani prsty. Dbejte zvláštní opatrnosti v přítomnosti dětí. • Pokud nebudete zařízení delší dobu používat, chcete ho vyčistit, dojde k poruše nebo při jeho přemisťování...
Page 114
• Neodborné použití může zařízení poškodit. • Před přemístěním zařízení vyprázdněte nádrž na vodu. • Nikdy se prosím nedotýkejte síťové zástrčky mokrýma rukama. • Společnost Suntec Wellness GmbH nepřejímá žádnou zodpovědnost škody vzniklé nesprávným používáním nebo nedodržováním návodu k použití.
Page 115
Seznam balení Komponenty Popis Počet Hlavní komponenty mobilní lokální klimatizační zařízení Odvětrávací trubice Adaptér odvětrávací trubice na okno Adaptér odvětrávací trubice pro mobilní lokální klimatizační zařízení Okenní lišta Dálkové ovládání Drenážní trubice Součásti mobilní lokální klimatizační zařízení 1 Výstup vzduchu Vstup vzduchu / mřížka filtru s prachovým filtrem 2 Ovládací...
Page 116
Obr. 1 Obr. 2 Obr. 3 Obr. 4 Ovládací panel oscilace časovač rychlost ventilátoru teplota / časovač + displej teplota / časovač - režim režim spánku síla tlačítko „WiFi“ 1. ZAP/VYP (9): Stiskem tohoto tlačítka přístroj zapínáte, příp. vypínáte. Při zapnutí se přístroj automaticky nachází...
Page 117
Dálkové ovládání 1. Zap/vyp 2. Timer 3. Režim 4. Teplota + 5. Teplota - 6. Ventilátor 7. Režim spánku 8. Kmitání Popis funkcí Režim chlazení /topení • Pro nastavení režimu chlazení/topení stiskněte tlačítko MODE (REŽIM), svítí indikátor režimu chlazení/topení. • Pro nastavení...
Page 118
Spojení s WiFi Stáhněte si prosím aplikaci „SUNTEC wellness“ z App Store nebo Google Play a nainstalujte ji. • Po instalaci si prosím zřiďte uživatelský účet. • V nastavení svého mobilního zařízení si prosím aktivujte přístup přes Bluethooth. • Svůj přístroj prosím umístěte do vzdálenosti 5 metrů od vašeho routeru.
Page 119
Čištění Před každým čištěním odpojte zařízení od přívodu proudu a • nechte ho vychladnout. Nikdy neponořujte přístroj a jeho elektrické součásti pod vodu, abyste zabránili úrazům elektrickým proudem. K čištění vnějších ploch používejte neutrální čisticí • prostředek a měkkou utěrku a k osušení použijte suchou utěrku.
Page 120
Náhradní díly a dodání příslušenství (rychlejší a pohodlnější dodání) Náhradní díly a příslušenství vašeho zařízení COOLFIXX můžete objednat u místního prodejce. Na našich webových stránkách www.suntec-wellness.de navíc naleznete další informace k jednotlivému příslušenství a informace o našem rychlém a pohodlném dodání...
Page 121
Pro případ reklamace Záruka na přístroj poskytovaná společností Suntec Wellness GmbH činí 24 měsíců a začíná datem • nákupu (účtenka). Záruka zaniká při nesprávné manipulaci se zařízením. • • Záruka se nevztahuje na závady dílů podléhajících rychlému opotřebení, spotřební materiál, jakož i čištění, údržbu nebo výměnu uvedených dílů;...
Page 122
Köszönjük, hogy megvásárolta Suntec Wellness márkájú készülékünket. Kérjük, a mobil helyi klímaberendezést ne telepítse vagy használja mindaddig, amíg ezt a kezelői útmutatót és a kézikönyvet figyelmesen el nem olvasta. Kérjük, őrizze meg a jelen használati útmutatót arra az esetre, ha a termékgaranciára van szüksége, vagy ha utána szeretne nézni benne valaminek.
Page 123
meg róla, hogy a készülék telepítése megfelelő-e. • A készüléket tilos o nyílt láng és egyéb fűtőforrások, o esetlegesen fröccsenő olaj, valamint fröccsenő víz, o közvetlen napfény, o fürdőkád, zuhany vagy uszoda közelében használni. • Kérjük, ne vezessen tárgyakat, vagy az ujját a készülék szellőzőnyílásaiba.
Page 124
• Kérjük, ürítse ki a víztartályt, mielőtt a készüléket arrébb tolja. • Kérjük, a csatlakozódugót soha ne érintse meg nedves kézzel. • A Suntec Wellness GmbH nem vállal felelősséget azon károkárt, melyek szakszerűtlen használatból vagy a használati utasítás be nem tartásából keletkeztek.
Page 125
Csomagjegyzék Komponensek Megnevezés Mennyiség Fő összetevők - mobil helyi klímaberendezés Légelvezető cső Légelvezető cső adapter az ablakhoz Légelvezető cső adapter a mobil helyi klímaberendezéshez Ablaktoló léc Távirányító Hosszúságú vízelvezető tömlő A mobil helyi klímaberendezés alkotórészei Levegőkiömlő nyílás Levegőbeömlő nyílás / szűrőrács porszűrővel Kezelőmező...
Page 126
1. ábra 2. ábra 3. ábra 4. ábra Üzembe helyezés rezgés időzítő ventilátor sebessége hőmérséklet / időzítő + kijelző hőmérséklet / időzítő - mód alvó üzemmód hatalom „WiFi“-gombot 1. POWER (9): Nyomja meg a gombot a készülék be- ill. kikapcsolásához. A készülék a bekapcsoláskor automatikusan hűtő...
Page 127
Távirányító 1. Zap/vyp 2. Timer 3. Režim 4. Teplota + 5. Teplota - 6. Ventilátor 7. Režim spánku 8. Rezgés A funkciók leírása Hűtő/ fűtés üzemmód Nyomja meg az ÜZEMMÓD gombot a hűtő üzemmód beállításához, a hűtő üzemmód jelzése világít. •...
Page 128
WiFi-kapcsolat stejně jako aplikaci Suntec wellness Kérjük, töltse le a „SUNTEC Wellness“ alkalmazást az App Store-ból vagy a Google Play-ből, majd • telepítse azt. Kérjük, a telepítés után hozzon létre egy felhasználói fiókot. • Kérjük, aktiválja a bluetooth-hozzáférést mobilkészüléke beállításaiban.
Page 129
Tisztítás Tisztítás előtt a készüléket válassza le az áramforrásról, és • hagyja lehűlni. Kérjük, az áramütés elkerülése érdekében a készüléket és elektromos alkatrészeit soha ne mártsa vízbe. A külső felületek tisztításához használjon semleges • tisztítószert és puha kendőt, a szárításhoz pedig száraz kendőt.
Page 130
kompresszor A hővédelmi funkció aktív. Kérjük, kapcsolja ki a készüléket, és 3 perc nem működik múlva indítsa újra. Pótalkatrészek és tartozékok beszerzése (gyors és kényelmes beszerzés) Az COOLFIXX készülékhez tartozó pótalkatrészek és tartozékok kényelmesen beszerezhetők a helyi üzletekben. Ezenkívül weboldalunkon, a www.suntec-wellness.de címen további információkat találhat az egyes tartozékokról, valamint gyors és kényelmes alkatrész- beszerzésünkről.
Page 132
Dziękujemy za zakup niniejszego urządzenia marki Suntec Wellness. Prosimy, aby nie instalować ani nie wykorzystywać przenośnego klimatyzatora lokalnego zanim nie przeczytają Państwo uważnie instrukcji obsługi oraz zbioru ostrzeżeń. Prosimy zachować niniejszą instrukcję obsługi na wypadek ewentualnych roszczeń gwarancyjnych oraz jako kompendium wiedzy o produkcie.
Page 133
uziemionego gniazdka elektrycznego (220–240V, 50Hz). • Do uszkodzonego gniazda elektrycznego urządzenia podłączać wolno. Przed uruchomieniem należy zwrócić uwagę, urządzenie jest prawidłowo zainstalowane. • Prosimy nie użytkować urządzenia w pobliżu o otwartych kominków lub innych urządzeń grzewczych, o rozpylaczy oleju lub wody, o miejsc bezpośredniego nasłonecznienia, o łazienek, pryszniców oraz basenów kąpielowych.
Page 134
• Przed przystąpieniem do transportu urządzenia należy opróżnić zbiorniczek na wodę. • Prosimy nigdy nie dotykać wtyczki sieciowej urządzenia mokrymi rękami. • Firma Suntec Wellness GmbH nie przyjmuje na siebie odpowiedzialności za szkody wynikające z nieprawidłowego posługiwania się urządzeniem lub nieprzestrzegania instrukcji obsługi.
Page 135
• Prosimy nie upuścić pilota do sterowania zdalnego. • Prosimy unikać wystawiania pilota sterowania zdalnego na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. • Prosimy nie używać w pobliżu urządzenia żadnych pestycydów ani jakichkolwiek innych łatwopalnych sprayów, ponieważ mogłoby to spowodować uszkodzenie urządzenia. •...
Page 136
Podzespoły składowe przenośnego klimatyzatora lokalnego 1 Wylot powietrza 6 Wlot powietrza / kratka filtrująca z filtrem przeciwpyłowym 2 Panel sterowania 7 Przyłącze przewodu powietrza wylotowego 3 Uchwyt do przenoszenia 8 Wlot powietrza / kratka filtrująca z filtrem przeciwpyłowym 4 Kółka jezdne 9 Otwór drenażowy 5 Przewód zasilający 10 Przyłącze węża odwadniającego...
Page 137
Panel obsługi oscylacja timer prędkość obrotowa wentylatora temperatura / timer + wyświetlanie temperatura / czasomierz - tryb pracy tryb uśpienia przycisk zasilania kontrolka WiFi 1. POWER (9): przycisk ten służy do włączania lub wyłączania urządzenia. Urządzenie po włączeniu uruchamia się automatycznie w trybie chłodzenia z małą prędkością wentylatora. 2.
Page 138
Pilot zdalnego sterowania 1. Power 2. Programator czasu 3. Tryb 4. Temperatura + 5. Temperatura - 6. Wentylator 7. Tryb nocny 8. Oscylacja Opis funkcji Tryb chłodzenia/ ogrzewania • Nacisnąć przycisk TRYB, by ustawić tryb chłodzenia/ogrzewania — zaświeci się wskaźnik trybu chłodzenia/ogrzewania.
Page 139
Połączenie z siecią WiFi jak również aplikacja wellness suntec Prosimy pobrać aplikację „SUNTEC Wellness“ z App Store lub z Google Play i zainstalować ją. • Po zainstalowaniu aplikacji prosimy utworzyć konto użytkownika. • Następnie prosimy uaktywnić dostęp do komunikacji Bluetooth w Państwa urządzeniu mobilnym.
Page 140
Czyszczenie Przed każdym czyszczeniem prosimy odłączyć urządzenie • od prądu i pozostawić je aż do schłodzenia się. Aby uniknąć porażenia elektrycznego, urządzenia ani jego elementów elektrycznych nigdy nie wolno zanurzać w wodzie. Do czyszczenia powierzchni zewnętrznych należy stosować • miękką ściereczkę, nasączoną środkiem czyszczącym o odczynie obojętnym, a do wycierania suchą...
Page 141
Części zamienne i akcesoria (szybsze i wygodniejsze sprowadzanie) Części zamienne i akcesoria do urządzenia COOLFIXX można nabyć w lokalnym punkcie sprzedaży. Dodatkowo na naszej stronie internetowej www.suntec-wellness.de znajdą Państwo szczegółowe informacje nt. poszczególnych produktów oraz szybkiego i wygodnego zakupu części zamiennych. Również...
Page 143
Diese Urkunde ist nur in Verbindung mit der dazugehörigen Rechnung gültig. Im Servicefall bringen Sie das gekaufte Produkt bitte zu Ihrem Fachhändler. Artikelbezeichnung: Seriennummer: Name des Käufers: Kaufdatum: Stempel und Unterschrift des Fachhändlers: Hersteller: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Deutschland...
Page 144
This warranty card is only applicable with the according invoice. In case of service please bring your purchased product to your seller. Product name: Serial number: Name of buyer: Date of purchase: Stamp and signature of seller: Manufacturer: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Germany...
Page 145
En caso de que necesite asistencia técnica, póngase en contacto con su distribuidor especializado. Denominación del producto: Número de serie: Nombre del comprador: Fecha de compra: Sello y firma del distribuidor especializado: Fabricante: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Alemania...
Page 146
En cas d’intervention de service, veuillez ramener le produit acheté à votre commerçant spécialisé. Désignation de l’article : Numéro de série : Nom de l’acheteur : Date de l’achat : Cachet et signature du commerçant spécialisé : Fabricant : Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Allemagne...
Page 147
Questo documento ha valore solo se allegato alla ricevuta di acquisto. In caso di assistenza portare il prodotto acquistato dal proprio rivenditore. Descrizione articolo: Numero di serie: Nome dell'acquirente: Data di acquisto: Timbro e firma del rivenditore: Produttore: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Germania...
Page 148
Dit certificaat is alleen geldig in combinatie met de daartoe behorende factuur. Voor onderhoud moet u het gekochte product naar uw dealer brengen. Artikelbenaming: Serienummer: Naam van de koper: Datum van aankoop: Stempel en handtekening van de vakhandelaar: Fabrikant: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Duitsland...
Page 149
Esta declaração só é válida com a respetiva fatura. Em caso de assistência entregue o produto comprado ao revendedor. Designação do artigo: Número de série: Nome do comprador: Data de compra: Carimbo e assinatura do revendedor: Fabricante: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Deutschland...
Page 150
Zahvaljujemo na kupnji novog uređaja proizvođača Suntec Wellnes. Za kupljeni uređaj dajemo 24- mjesečnu garanciju od datuma kupnje. Jamstveni list je važeći samo uz priloženi račun. Broj artikla: Oznaka artikla: Ime kupca: Datum kupnje: Pečat i potpis trgovine: Servis: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Njemačka...
Page 151
Ovaj list vrijedi uz prikaz odgovarajućeg računa. U slučaju garancije kupljeni proizvod molimo Vas odnesite Vašem trgovcu. Oznaka artikla: Serijski broj: Ime kupca: Datum kupovine: Pečat i potpis trgovca: Proizvođač: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Njemačka...
Page 152
Listina je veljavna le skupaj s pripadajocim racunom. Garancija velja le na obmocju Republike Slovenije. Ce je potrebno popravilo, izdelek prinesite specializiranemu trgovcu. Ime izdelka: Oznaka izdelka: Serijska številka: Ime kupca: Datum izrocitve blaga: Žig in podpis specializiranega trgovca: Dajalec garancije: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Germany...
Page 153
Tento list je platný len s prislúchajúcim dokladom o zaplatení. V prípade servisu prineste zakúpený výrobok Vášmu špecializovanému predajcovi. Popis tovaru: Sériové číslo: Meno kupujúceho: Dátum zakúpenia: Pečiatka a podpis špecializovaného predajcu: Proizvođač: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Nemecko...
Page 154
Tato záruční listina je platná pouze spolu s platnou účtenkou. V případě potřeby údržby přineste prosím zakoupený výrobek Vašemu prodejci. Název výrobku: Sériové číslo: Jméno kupujícího: Datum nákupu: Razítko a podpis prodejce: Výrobce: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Německo...
Page 155
Importőr: SUNTEC WELLNESS GMBH HOLZSTRAßE 2 40221 DÜSSELDORF NÉMETORSZÁG www.suntec-wellness.de Garanciajegy ............................vásárlás helye vásárlás dátuma cikkszám/EAN Kedves Vásárló, Köszönjük bizalmát, köszönjük, hogy termékünket választotta. Kérjük figyelmesen tanulmányozza át a következő információkat a termék megfelelő használatához. Beüzemelés A terméket a kezelési útmutató...
Page 156
2. A kijavítást/kicserélést megfelelő határidőn belül, fogyasztónak okozott jelentős kényelmetlenség nélkül kell elvégezni. A kötelezettnek törekednie kell arra, hogy a kijavítást/kicserélést legfeljebb 15 napon belül elvégezze. A kijavítás során a termékbe csak új alkatrész kerülhet beépítésre. 3. A jótállás a fogyasztó törvényből eredő jogait nem érinti. A jótállás nem vonatkozik: A termék mechanikai sérülésére és a vásárlást követően bejelentett hiányzó...
Page 157
Niniejszy dokument obowiązuje wyłącznie w połączeniu z przynależną fakturą. W razie korzystania z usług serwisowych należy dostarczyć zakupiony produkt do sprzedawcy. Oznaczenie artykułu: Numer seryjny: Nazwisko kupującego: Data zakupu: Pieczątka i podpis sprzedawcy: Producent: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Niemcy...