Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 35

Liens rapides

DE
Coolfixx 9000 BTU Design
rosé/silver APP
Mobiles lokales Klimagerät
Bedienungsanleitung

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Suntec Wellness Klimatronic Coolfixx 9000 BTU Design

  • Page 1 Coolfixx 9000 BTU Design rosé/silver APP Mobiles lokales Klimagerät Bedienungsanleitung...
  • Page 2 Wir danken Ihnen für den Kauf dieses Gerätes der Marke Suntec Wellness. Bitte installieren oder nutzen Sie Ihr mobiles lokales Klimagerät nicht, bevor Sie sich sorgfältig diese Bedienungsanleitung und das Warnbuch durchgelesen haben. Bitte bewahren Sie diese für eine etwaige Produktgarantie und als Nachschlagewerk auf.
  • Page 3 • Das Gerät darf nicht an eine defekte Steckdose angeschlossen werden. Bitte achten Sie vor der Inbetriebnahme darauf, dass das Gerät richtig installiert ist. • Das Gerät darf nicht in der Nähe von o offenen Feuerstellen oder anderen Heizquellen o möglichen Ölspritzern sowie Wasserspritzern o direktem Sonnenlicht o Bädern, Duschen oder Schwimmbädern verwendet werden.
  • Page 4 • Unsachgemäße Verwendung kann das Gerät beschädigen. • Bitte entleeren Sie den Wassertank bevor Sie das Gerät verschieben. • Bitte fassen Sie den Netzstecker nie mit nassen Händen an. • Die Suntec Wellness GmbH übernimmt keine Verantwortung für Schäden, aufgrund unsachgemäßer Verwendung oder Nichteinhaltung der Betriebsanleitung entstehen.
  • Page 5 Wichtig. Das mobile lokale Klimagerät muss immer aufrecht gelagert und transportiert werden. Im Zweifelsfall empfehlen wir, mindestens 24 Stunden zu warten, bis Sie das mobile lokale Klimagerät wieder einschalten. Q&As 1. Wofür dient das Klimasegel? Unser Air-Block Klima-Sail ist eine Fensterabdichtung für den Verschluss für Fenster und Türen, damit Sie optimal den Raum herunter kühlen können und die warme Luft von außen nicht nach drinnen gelangt.
  • Page 6 Ursache sein. b) Abluftschlauch und die dazugehörige Fensterdichtung sollten bestmöglich isoliert sein, damit möglichst wenig warme Luft in den Raum austritt. c) Ist Ihr Gerät eventuell zu klein dimensioniert? Unsere Geräte sind für bestimmte Raumgrößen ausgelegt. Prüfen Sie, ob der zu kühlende Raum vielleicht zu groß für Ihr Klimagerät ist. d) In selten Fällen kann eine Fehlerursache bei Klimageräten ein defekter Kompressor sein.
  • Page 7 Bestandteile 1. Bedienfeld 5. Leichtlaufrollen 2. Luftauslass 6. Drainageöffnung mit Verschlussstopfen 3. Tragegriff 7. Luftauslass 4. Lufteinlass mit Staubfilter Installation des Abluftschlauchs Bitte stellen Sie das Gerät auf eine flache Ebene in der Nähe einer geeigneten Steckdose, jedoch mit mind. 50cm zu anderen Objekten auf. Bitte verbinden Sie die beiden Abluftschlauch-Adapter durch Drehen mit jeweils einem Ende des Abluftschlauchs und befestigen Sie anschließend den Abluftschlauch am Rücken des mobilen lokalen Klimagerätes.
  • Page 8 die den Luftein- und -austritt blockieren können. Bitte halten Sie den Luftein- und -auslass frei von Hindernissen. Installieren Sie das Gerät bitte niemals: In der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörper, Wärmeregister, Öfen oder andere Produkte, die Wärme erzeugen. Bei direkter Sonneneinstrahlung. An Orten an denen das Gerät Vibrationen oder Stößen ausgesetzt ist.
  • Page 9 Verbindung mit dem WLAN sowie der Suntec Wellness APP WiFi-Standard 802.11B:17.5dBm;802.11g:14.5dBm; 802.11n:13.5dBm WiFi-Frequenz 2,400 GHz - 2,4835 GHz WiFi-Sendeleistung (max.) <20.0dBm Bitte laden Sie die „SUNTEC Wellness“ App aus dem App Store oder Google Play herunter und installieren Sie sie. Bitte erstellen Sie nach der Installation ein Benutzerkonto.
  • Page 10 Das Gerät funktioniert mit den gängigsten Sprachassistenten von Amazon und Google. Um die Sprachfunktion von Amazon oder Google zu nutzen ist es notwendig, das Gerät einmalig mit der „SUNTEC Wellness“ App zu koppeln. Alle weiteren Schritte werden ihnen in der App angezeigt.
  • Page 11 Achtung! Berühren Sie die Oberfläche des Verdampfers nicht mit der bloßen Hand, da dies zu Verletzungen der Finger führen kann Problembehandlung Problem Kontrolle Lösungsvorschlag Überprüfen Sie bitte den Bitte stecken Sie das Netzkabel fest Stromanschluss. in die Steckdose. Überprüfen Sie bitte, ob die Wasserstandsanzeige Bitte entleeren Sie den Wassertank.
  • Page 12 Bitte starten einen neuen Verbindungsversuch. Kommunikationsfehler Bitte wenden Sie sich an Ihren zwischen Hauptplatine und Verkäufer. Anzeigeplatine. Ausfall des Bitte wenden Sie sich an Ihren Umgebungstemperatur- Verkäufer. Fehlercodes sensors. Fehler beim Temperatursensor Bitte wenden Sie sich an Ihren der Spule. Verkäufer.
  • Page 13 Das Gerät entspricht den wesentlichen Gesundheits- und Sicherheitsanforderungen der Europäischen Union. Die EG-Konformitätserklärung ist Basis für die CE-Kennzeichnung dieses Gerätes. Unter anderem bestätigt die Suntec Wellness GmbH, dass der Funkanlagentyp der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Den vollständigen Text der Konformitätserklärung können Sie in unserem Webshop aufrufen unter: https://www.suntec-wellness.de/coc/...
  • Page 14 Thank you for purchasing this product of the brand Suntec Wellness. Please do not install or use your mobile local air conditioner before you have carefully read this manual and the warning book. Please keep this instruction manual for product warranty and future reference.
  • Page 15 • The unit may not be used near o sources of fire or other heat sources o areas where oil is likely to splash o areas exposed to direct sunlight o baths, a laundry, showers or swimming pools • Never insert objects or your fingers into the air vents. Take special care regarding children.
  • Page 16 • Always empty the watertank befoe moving the unit. • Never touch the power plug with wet hands. • Suntec Wellness GmbH assumes no responsibility for damage caused by improper use or non- compliance with the operating instructions. • Do not drop the remote control.
  • Page 17 Parts description Control panel Castor Air outlet Drain Opening Carrying Handle Exhaust Air Outlet Air Inlet with dust filter Exhaust hose installation Place the unit on a flat surface near a power socket, but at least 50cm away to other objects Connect the exhaust hose adapters with one end each of the exhaust hose by turning.
  • Page 18 Commisioning Please place the device on a firm, level surface in an area with at least 50 cm free space around the device to ensure good air circulation. Do not operate the unit in the immediate vicinity of walls, curtains or other objects that may block air entry or exit.
  • Page 19 WiFi radio-frequency power (max.) <20.0dBm • Please download the "SUNTEC Wellness" app from the App Store or Google Play and install it. • Please create a user account after the installation. • Please activate the Bluetooth access in the settings of your mobile device.
  • Page 20 • In order to use the voice function of Amazon or Google, it is necessary to couple the device once with the "SUNTEC Wellness" app. All further steps are displayed in the app. • To remove the device from the WLAN, please press the "Wifi" button for approx. 3 seconds until the WiFi indicator disappears.
  • Page 21 Troubleshooting Problem Control Solution Please check the power Please plug the mains cable connection. firmly into the socket. Check that the water level indicator is lit. The display Please empty the water tank. The device does (see section "Error codes") not work.
  • Page 22 Name EAN Description Drawing Sail which can be used for all types of windows and doors. As for an external fly screen, it is fixed with Air-Block Klima-Sail 450 XXL Velcro and operated 4250058312099 via a zip. The window or door can be closed at any time.
  • Page 23 CE marking this unit. Among other things, Suntec Wellness GmbH confirms that the radio system type complies with Directive 2014/53/EU. You can access the full text of the declaration of conformity in our web shop at: https://www.suntec- wellness.de/coc/...
  • Page 24 Le agradecemos la compra de este aparato de la marca Suntec Wellness. Le rogamos que no instale ni utilice su climatizador móvil local hasta que haya leído atentamente este manual de instrucciones y el libro de advertencias. Guárdelos para su posible garantía o para consultas posteriores.
  • Page 25 funcionamiento, asegúrese de que el aparato esté correctamente instalado. • El aparato no debe utilizarse cerca de o fuego u otras fuentes de calor o lugares puedan producirse salpicaduras de aceite o agua o luz solar directa o bañeras, duchas o piscinas •...
  • Page 26 • Vacíe el depósito de agua antes de cambiar el aparato de sitio. • No agarre el enchufe con las manos mojadas. • Suntec Wellness GmbH no se hace responsable de ningún tipo de daños que hayan sigo producidos por un uso no reglamentario o por no seguir las instrucciones de uso.
  • Page 27 Lista de embalaje Componentes Descripción Cantidad Componente principal del climatizador móvil local Tubo de salida de aire Adaptador del tubo de salida de aire para la ventana Adaptador del tubo de salida de aire para el climatizador local móvil Moldura deslizante para ventana Mando a distancia Tubo de drenaje Componentes del climatizador local móvil...
  • Page 28 La manguera del aire de salida no debe doblarse. Fig. 2 Fig. 3 Puesta en funcionamiento Por favor, coloque el aparato sobre una superficie firme y plana en un área con al menos 50 cm de espacio libre alrededor del aparato para garantizar una buena circulación de aire. Por favor, no opere el aparato en las inmediaciones de paredes, cortinas u otros objetos que puedan bloquear la entrada y salida de aire.
  • Page 29 Mando a distancia Speed = Ajustar nivel de ventilador Aumentar (temperatura +/ temporizador +) Down = Reducir (temperatura -/ temporizador -) Cool Modo de refrigeración Modo de deshumidificador Modo de ventilador Heat Modo de calefacción Sleep = Modo nocturno °C / °F = Cambiar indicador de temperatura entre °C y °F Timer = Modo de temporizador...
  • Page 30 El aparato funciona con los asistentes de voz convencionales de Amazon y Google. Para poder utilizar la función de voz de Amazon o Google, es necesario acoplar el aparato una vez con la aplicación «SUNTEC Wellness». El resto de los pasos se le mostrarán en la aplicación.
  • Page 31 obstáculos. Coloque la salida de la manguera sobre un desagüe o un cubo y asegúrese de que el agua pueda drenarse libremente del aparato. No sumerja el extremo de la manguera en agua, ya que se podría generar una «cámara de aire» en la manguera. Para evitar la salida de agua: Puesto que la presión negativa del depósito de agua es alta, incline la manguera de desagüe hacia abajo mirando al suelo.
  • Page 32 deseado y si la temperatura correcto según las está bien ajustada. instrucciones. Asegúrese de que la manguera La manguera de aire de de aire de escape está bien escape está suelta. colocada. Se ha derramado al mover el Por favor, vacíe el depósito de aparato.
  • Page 33 Novedad mundial con la que podrá climatizar prácticamente cualquier Air-Extension-Kit rincón de la casa, sin 4250058312105 importar dónde se encuentra el climatizador móvil local. Es posible alargar 5 m el tubo de salida de aire mediante un Coolfixx or especial. Drainage-Kit 16/17d Tubo de drenaje 4250058315700...
  • Page 34 EC de este aparato. Entre otras cosas, Suntec Wellness GmbH confirma que el tipo de sistema de radio cumple con la Directiva 2014/53/UE. Puede acceder al texto completo de la declaración de conformidad en nuestra tienda web en: https://www.suntec-wellness.de/coc/...
  • Page 35 Nous vous remercions pour l'achat de cet appareil de la marque Suntec Wellness. Veuillez ne pas installer ou utiliser votre climatiseur mobile local avant d’avoir soigneusement lu cette notice d’utilisation et la mise en garde. Veuillez les conserver pour un éventuel recours en garantie du produit et en tant qu’ouvrages de référence.
  • Page 36 • L'appareil ne doit pas être branché sur une prise défectueuse. Veuillez veiller à ce que l'appareil soit installé correctement avant la mise en service. • L’appareil ne doit pas être utilisé à proximité o de foyers ouverts ou d’autres sources de chaleur o de fuites d’huile et d’eau potentielles o de la lumière du soleil directe...
  • Page 37 • Veuillez ne jamais toucher la fiche secteur avec des mains mouillées ou humides. • La société Suntec Wellness GmbH ne peut être tenue pour responsable pour des dommages engendrés pas une utilisation inappropriée ou le non-respect de la notice d'utilisation.
  • Page 38 Important. Le climatiseur mobile local doit toujours être entreposé et transporté debout. En cas de doute, nous vous recommandons d’attendre au moins 24 heures avant de remettre le climatiseur mobile local en marche. Q&As 1. À quoi sert la voile de calfeutrage? Notre Air-Block Klima-Sail est une voile d'étanchéité...
  • Page 39 a) Comme nos climatiseurs disposent d'un circuit de refroidissement fermé, l'absence de réfrigérant ne peut pas en être la cause. b) Le tuyau d'évacuation d'air et le joint de fenêtre correspondant doivent être isolés au mieux afin que le moins d'air chaud possible n´entre dans la pièce. c) Votre appareil est-il éventuellement trop petit? Nos appareils sont conçus pour des pièces de taille spécifique.
  • Page 40 Parties du climatiseur mobile local 1. panneau de commande 5. Roues faciles à faire rouler 2. sortie d'air 6. ouverture de vidange avec bouchon 3. poignée de transport 7. sortie d'air vicié 4. entrée d'air avec filtre anti-poussière Installation du tuyau d’air vicié Veuillez monter l’appareil sur une surface plane à...
  • Page 41 À des endroits où l’appareil est exposé à des vibrations ou des chocs À des endroits trop poussiéreux Dans une armoire ou dans un endroit mal ventilé Sur des surfaces irrégulières Panneau de commande 1. Mise en marche/arrêt 6. Minuterie 2.
  • Page 42 WiFi puissance de radiofréquence (max.) <20.0dBm Téléchargez l’application « SUNTEC Wellness » dans l’App Store ou sur Google Play et installez-la. Après avoir installé l’application, créez un compte d'utilisateur. Activez la connexion Bluetooth dans les réglages de votre téléphone portable.
  • Page 43 « SUNTEC Wellness ». Toutes les autres étapes s’affichent dans l’application. Pour déconnecter l’appareil du wi-fi, actionnez le bouton « WiFi » durant 3 secondes jusqu’à ce que le témoin lumineux du wi-fi s’éteigne. Pour toute question sur l’application, veuillez vous rendre sur notre site web www.suntec-...
  • Page 44 Dépannage Problème Contrôle Solution Contrôlez le raccordement Branchez fermement le câble électrique. d’alimentation à la prise. Vérifiez si le témoin de niveau Vidangez le réservoir d’eau. d’eau s’allume. L’écran affiche L'appareil ne (Voir chapitre « Codes fonctionne pas. d’erreur ») Vérifiez si la température La température de service est ambiante est trop...
  • Page 45 Pièces de rechange et accessoires (système d’achat rapide et convivial) Vous pouvez acheter des pièces détachées et des accessoires pour votre appareil Coolfixx auprès de votre détaillant local. Sur notre site internet www.suntec-wellness.de vous trouverez de plus amples informations sur chacun des produits accessoires et des informations sur notre système d'achat rapide et convivial.
  • Page 46 La déclaration de conformité CE est la base du marquage CE de cet appareil. Entre autres choses, Suntec Wellness GmbH confirme que le type de système radio est conforme à la directive 2014/53/UE. Vous pouvez accéder au texte intégral de la déclaration de conformité dans notre boutique en ligne à...
  • Page 47 Grazie per l'acquisto di questo apparecchio del marchio Suntec Wellness. Installare o utilizzare il climatizzatore locale mobile solo dopo aver letto attentamente questo manuale e l’opuscolo degli avvertimenti. Conservare queste istruzioni per la garanzia del prodotto e come riferimento di consultazione.
  • Page 48 l'apparecchio a una presa di rete con messa a terra (220-240V, 50Hz) perfettamente funzionante. • L’apparecchio non deve essere collegato ad una presa difettosa. Prima della messa in funzione far attenzione a installare correttamente il dispositivo. • Il dispositivo non deve essere posizionato vicino a o fuochi accesi o altre fonti di calore o possibili spruzzi di olio o acqua o luce del sole diretta...
  • Page 49 • Svuotare il serbatoio dell'acqua prima di spostare il dispositivo. • Non toccare l’apparecchio con mani bagnate. • Suntec Wellness GmbH non si assume alcuna responsabilità per i danni derivanti da uso improprio o da non rispetto di queste istruzioni.
  • Page 50 Contenuto della confezione Componenti Descrizione Numero Componenti principali Condizionatore mobile locale Tubo di scarico Adattatore per il tubo di scarico per la finestra Adattatore per il tubo di scarico per il climatizzatore locale mobile Listello scorrevole finestra Telecomando Tubo flessibile di drenaggio Componenti del condizionatore mobile locale 1.
  • Page 51 finestra. Installazione del tubo di scarico con listello scorrevole finestra: Posizionare il listello scorrevole finestra in posizione perpendicolare in base al tipo di finestra o in posizione orizzontale nella finestra. Introdurre poi il tubo di scarico nel foro del listello scorrevole finestra (vedi Fig. 2, 3). Accertarsi che lo scarico dell'aria non sia ostruito, onde evitare danni all'apparecchio.
  • Page 52 Telecomando Speed = Impostazione livello di ventilazione Su (temperatura +/ timer +) Down = Giù (temperatura -/ timer -) Cool Modalità di raffreddamento Modalità di deumidificazione Modalità ventilatore Heat Modalità di riscaldamento Sleep = Modalità sonno °C / °F = Cambio indicazione temperatura tra °C e °F Timer = Modalità...
  • Page 53 Per utilizzare la funzione vocale di Amazon o Google è prima necessario abbinare l’apparecchio con la app “SUNTEC Wellness”. Tutti gli altri step vengono illustrati nella app. Per scollegare l’apparecchio dalla WLAN, premere il tasto “WiFi” per circa 3 secondi, fino a quando la spia della WLAN non si spegne.
  • Page 54 Per evitare l'uscita di acqua: poiché la depressione del serbatoio dell'acqua è grande, inclinare il tubo di scarico verso il basso sul pavimento. È opportuno che il grado di inclinazione non superi i 20 gradi. Pulizia Pulizia dell'alloggiamento 1. Premere il tasto POWER per spegnere l'apparecchio e staccare il cavo di rete. 2.
  • Page 55 Traboccamento durante lo Svuotare il serbatoio dell'acqua spostamento dell'apparecchio. prima del trasporto. Uscita di acqua. Verificare se il tubo di scarico Dirigere il tubo in modo tale da è piegato o curvato. evitare la presenza di ostacoli. Verificare se l'apparecchio è Posizionare l’apparecchio solo posizionato in modo sicuro.
  • Page 56 Novità di livello mondiale che consente la Air-Extension-Kit climatizzazione di 4250058312105 quasi ogni angolo di casa, a prescindere dalla posizione del climatizzatore locale mobile. Grazie a un tipo di elica speciale, è possibile estendere a 5 metri il tubo flessibile di scarico. Tubo flessibile di Drainage-Kit 16/17d drenaggio...
  • Page 57 CE è la base per la marcatura CE di questo apparecchio. Tra le altre cose, Suntec Wellness GmbH conferma che il tipo di sistema radio è conforme alla Direttiva 2014/53/UE. È possibile accedere al testo completo della dichiarazione di conformità nel nostro negozio online all'indirizzo: https://www.suntec-wellness.de/coc/...
  • Page 58 Wij danken u voor uw aankoop van dit apparaat van het merk Suntec Wellness. Installeer of gebruik uw mobiele lokale airconditioner niet voordat u deze gebruiksaanwijzing en het waarschuwingsboek zorgvuldig heeft gelezen. Bewaar deze voor een eventuele productgarantie en als naslagwerk.
  • Page 59 50Hz) aansluiten. • Het apparaat mag niet worden aangesloten op een defect stopcontact. Let er vóór de ingebruikname op dat het apparaat correct is geïnstalleerd. • Plaats het apparaat niet in de buurt van: o Open vuur of andere warmtebronnen o Mogelijke oliespuiten of waterspuiten o Direct zonlicht o Baden, douches of zwembaden...
  • Page 60 veroorzaken. • Om elektrische schokken te vermijden, dient u het apparaat, de kabel en de stekker nooit onder te dompelen in water of andere vloeistoffen. • Gebruik geen verdeeldozen. • Gebruik het apparaat niet wanneer u aparte geluiden hoort, aparte geuren ruikt rookontwikkeling ziet.
  • Page 61 Belangrijk. De mobiele lokale airconditioner moet altijd rechtop opgeslagen en verplaatst worden. In geval van twijfel raden wij aan om ten minste 24 uur te wachten, voordat u de mobiele lokale airconditioner weer inschakelt. Stuklijst Component Omschrijving Aantal Hoofdcomponent mobiele lokale airconditioner Luchtafvoerslang Luchtafvoerslang-adapter voor het raam...
  • Page 62 bevestig de luchtafvoerslang vervolgens op de rug van de mobiele lokale airconditioner (zie afb. 1). Afb. 1 Tijdelijke installatie van de luchtafvoerslang: Laat het vrije uiteinde van de luchtafvoerslang uit het raam hangen. Installatie van de luchtafvoerslang met de schuifbalk voor het raam: Zet de schuifbalk voor het raam verticaal of horizontaal in het kozijn, afhankelijk van het soort raam.
  • Page 63 Afstandsbediening Speed = Ventilatorstand instellen Omhoog (temperatuur +/ timer +) Down = Omlaag (temperatuur -/ timer -) Cool Koelmodus Ontvochtigingsmodus Ventilatormodus Heat Verwarmingsmodus Sleep = Slaapmodus °C / °F = Temperatuurweergave kiezen tussen °C en °F Timer = Timermodus Power = Apparaat aan- /uitschakelen Beschrijving van de functies 1.
  • Page 64 2,400 GHz - 2,4835 GHz Wifi zendvermogen (max.) <20.0dBm Download de app “SUNTEC Wellness“ uit de App Store of Google Play en installeer deze. Maak na de installatie een gebruikersaccount aan. Activeer de instellingen voor Bluetooth-toegang op uw mobiele apparaat.
  • Page 65 Plaats de uitstroomopening van de slang boven een afvoer of emmer en zorg ervoor dat het water vrij uit het apparaat kan stromen. Dompel het uiteinde van de slang niet onder water, omdat er anders een “luchtsluis” in de slang kan komen. Ter vermijding van uitstromend water: Omdat de onderdruk van de watertank groot is, dient u de afvoerslang naar beneden naar de vloer de buigen.
  • Page 66 Overlopen bij bewegen van Maak de watertank leeg voor het apparaat. het transport. Er komt water naar Richt de slang in een rechte lijn buiten. Controleer of de afvoerslang om te vermijden dat er een geknikt of gebogen is. hindernis aanwezig is. Installeer het apparaat op een Controleer of het apparaat horizontale en stevige...
  • Page 67 Wereldprimeur, waarmee u bijna elke hoek van het huis kunt Air-Extension-Kit klimatiseren en waarbij 4250058312105 het geen rol speelt waar de mobiele lokale airconditioning staat. U kunt de luchtafvoerslang m.b.v. een speciale propeller met 5 meter verlengen. Drainage-Kit 16/17d 4250058315700 Drainageslang 4 rubberen stoppen Remote Control IPU21 HE...
  • Page 68 Het toestel voldoet aan de wezenlijke gezondheids- en veiligheidseisen van de Europese Unie. De EG- conformiteitsverklaring is de basis voor de CE-markering van dit toestel. Suntec Wellness GmbH bevestigt onder andere dat het type radiosysteem voldoet aan richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de conformiteitsverklaring vindt u in onze webshop op: https://www.suntec-wellness.de/coc/ Met de publicatie van deze gebruiksaanwijzing verliezen alle tot nu toe gepubliceerde gebruiksaanwijzingen hun geldigheid.
  • Page 69 Obrigado pela aquisição deste aparelho da marca Suntec Wellness. Não instale ou utilize o seu aparelho de ar condicionado local portátil antes de ler atentamente estas instruções de utilização e o livro de avisos. Guarde estas instruções de utilização para a eventual utilização da garantia do produto e como referência futura.
  • Page 70 • O aparelho não deve ser conectado a uma tomada com defeito. Antes da colocação em funcionamento, certifique-se de que o aparelho está corretamente instalado. • O aparelho não deve ser utilizado na proximidade o chamas abertas ou outras fontes de calor o eventuais salpicos de óleo ou água o luz solar direta o casas de banho, duches ou piscinas...
  • Page 71 • Esvazie o depósito de água antes de deslocar o aparelho. • Nunca toque na ficha com as mãos molhadas. • A Suntec Wellness GmbH rejeita quaisquer responsabilidades por danos resultantes do uso indevido ou da não observância das instruções operacionais.
  • Page 72 Lista da entrega Componentes Descrição Quantidade Principais componentes Aparelho de ar condicionado local portátil Tubo de exaustão Adaptador do tubo de exaustão para a janela Adaptador do tubo de exaustão para o aparelho de ar condicionado local portátil Perfil deslizante para janelas Controlo remoto Tubo de drenagem Componentes do aparelho de ar condicionado local portátil...
  • Page 73 Fig. 3 Fig. 2 Colocação em funcionamento Coloque o aparelho numa superfície sólida e plana, numa zona com pelo menos 50 cm de espaço livre em redor do aparelho, para garantir uma boa circulação do ar. Não utilize o aparelho na proximidade imediata de paredes, cortinas ou outros objetos que possam obstruir a entrada e saída de ar.
  • Page 74 Controlo remoto Speed = Definir nível do ventilador Mais (temperatura +/ temporizador +) Down = Menos (temperatura -/ temporizador -) Cool Modo de refrigeração Modo de desumidificação Modo de ventilador Heat Modo de aquecimento Sleep = Modo de suspensão °C / °F = Alternar indicação da temperatura entre °C e °F Timer = Modo de temporizador...
  • Page 75 2,400 GHz - 2,4835 GHz Potência de radiofrequência WiFi (máx.) <20.0dBm Descarregue a aplicação “SUNTEC Wellness” da App Store ou Google Play e instale-a. Após a instalação, crie uma conta de utilizador. Ative o acesso Bluethooth nas definições do seu telemóvel.
  • Page 76 Para evitar a saída de água: Uma vez que o vácuo no depósito de água é grande, incline o tubo de descarga em direção ao solo. É recomendável uma inclinação superior a 20 graus. Alinhe o tubo de modo a evitar desvios no interior do mesmo. Limpeza Limpeza da caixa 1.
  • Page 77 Verifique se o tubo de Alinhe o tubo de modo a evitar descarga está dobrado ou qualquer obstrução. curvado. Verifique se o aparelho está Coloque o aparelho numa posicionado corretamente. superfície horizontal e sólida. Verifique se existem peças Fixe e aperte as peças. Ruído excessivo.
  • Page 78 Uma estreia a nível mundial, que lhe permite climatizar praticamente Kit Air Extension todos os recantos de uma 4250058312105 casa, independentemente de onde coloca o aparelho de ar condicionado local portátil. Pode aumentar o tubo de exaustão em 5 metros através de um propulsor especial.
  • Page 79 CE deste equipamento. Entre outras coisas, a Suntec Wellness GmbH confirma que o tipo de sistema de rádio está em conformidade com a Diretiva 2014/53/EU. Você pode acessar o texto completo da declaração de conformidade em nossa loja virtual em: https://www.suntec-wellness.de/coc/...
  • Page 80 Zahvaljujemo Vam na kupnji ovog uređaja marke Suntec Wellness. Molimo Vas nemojte instalirati ili rabiti svoj lokalni klima uređaj prije nego što pažljivo pročitate ove upute za rukovanje i knjigu upozorenja. Molimo zadržite ih zbog mogućeg jamstva za proizvod i kao referentnu knjigu.
  • Page 81 • Uređaj se ne smije koristiti u blizini o otvorenih kamina ili drugih izvora topline o mogućih prskanja ulja kao i prskanja vode o izravne sunčeve svjetlosti o kupaonica, tuševa ili bazena • Nemojte umetati predmete ili prste u ventilacijske otvore uređaja.
  • Page 82 • Molimo ispraznite spremnik za vodu prije nego što pomaknete uređaj. • Molimo nemojte doticati mrežni kabel mokrim rukama. • Tvrtka Suntec Wellness GmbH ne preuzima odgovornost za štete uzrokovane nepravilnom uporabom ili nepoštivanjem uputa za uporabu. • Molimo ne nemojte ispustiti daljinski upravljač.
  • Page 83 Lista za pakiranje Komponente Opis Broj Glavne komponente Mobilni lokalni klima uređaj Ispusna cijev Adapter ispusne cijevi za prozor Adapter ispusne cijevi za mobilni lokalni klima uređaj Zasun prozora Daljinski upravljač Drenažna gumena Sastavni dijelovi mobilnog lokalnog klima uređaja 1. Upravljačka ploča 5.
  • Page 84 Sl. 3 Sl. 2 Stavljanje u pogon Molimo postavite uređaj na čvrstu i ravnu površinu s najmanje 50 cm razmaka oko uređaja, kako biste osigurali dobru cirkulaciju zraka. Molimo nemojte koristiti uređaj u neposrednoj blizini zidova, zavjesa ili drugih predmeta koji mogu blokirati ulaz i izlaz zraka.
  • Page 85 Daljinski upravljač Speed = Postavite stupanj ventilacije Više (Temperatura +/ Timer +) Down = Niže (Temperatura -/ Timer -) Cool Modus hlađenja Modus odvlaživanja Modus ventilacije Heat Modus grijanja Sleep = Modus mirovanja °C / °F = Mijenjati prikaz temperature između °C i °F Timer = Modus timer isključiti...
  • Page 86 2,400 GHz - 2,4835 GHz WiFi radiofrekvencijska snaga (maks.) <20.0dBm Molimo preuzmite “SUNTEC Wellness“preuzmite i instalirajte aplikaciju iz App Storea ili Google Playa. Molimo stvorite korisnički račun nakon instalacije. Molimo aktivirajte Bluetooth pristup u postavkama svog mobilnog uređaja. Postavite uređaj unutar 5 metara od vašeg usmjerivača.
  • Page 87 2. Molimo koristite za čišćenje vanjskih površina uređaja neutralno sredstvo za čišćenje i meku krpu a za sušenje suhu krpu. 3. Molimo ne koristite benzin ili druga kemijska sredstva za čišćenje, da biste čistili uređaj. Čišćenje zračnog filtra (svaka dva tjedna) Prašina se skuplja na filtru i ograničava protok zraka.
  • Page 88 Indikator WLAN ne Provjerite je li uređaj priključen Držite tipku mjerača vremena svijetli na napajanje. pritisnutu 3 sekunde. WiFi žarišna točka Molimo Vas da provjerite Vaše Isključite uređaj, isključite ga i nestaje WiFi unose. ponovno ga uključite nakon 10 žaruljica treperi sekundi.
  • Page 89 Uređaj je napravljen u skladu s najvažnijim zahtjevima Europske unije glede zdravlja i sigurnosti. EZ-izjava o sukladnosti predstavlja osnovu za CE-oznaku na ovom uređaju. Između ostalog, Suntec Wellness GmbH potvrđuje da je tip radijskog sustava u skladu s Direktivom 2014/53/EU. Cijelom tekstu izjave o sukladnosti možete pristupiti u našem web shopu na: https://www.suntec- wellness.de/coc/...
  • Page 90 Zahvaljujemo na kupovini ovog uređaja marke Suntec Wellness. Nemojte postavljati ili koristiti mobilni lokalni klima-uređaj prije nego što pažljivo pročitate ovo uputstvo za upotrebu i brošuru s upozorenjima. Uputstvo za upotrebu i brošuru s upozorenjima sačuvajte za moguću garanciju proizvoda i kao referencu.
  • Page 91 o otvorenih izvora plamena ili drugih izvora toplote, o mjesta s mogućim prskanjem ulja i vode, o direktne sunčeve svjetlosti, o kupatila, tuš kabina ili bazena • Ne stavljajte predmete i prste u ventilacione otvore uređaja. Budite posebno oprezni kada su djeca u pitanju.
  • Page 92 • Prije pomicanja uređaja ispraznite spremnik za vodu. • Strujni utikač nikada ne dodirujte mokrim rukama. • Proizvođač Suntec Wellness GmbH ne preuzima odgovornost za štete nastale uslijed nepropisne upotrebe ili zanemarivanja uputstva za upotrebu. • Nemojte dopustiti da daljinski upravljač padne.
  • Page 93 Popis pakovanja Komponente Opis Količina Glavna komponenta - mobilni lokalni klima-uređaj Crijevo za odvod zraka Adapter crijeva za odvod zraka za prozor Adapter crijeva za odvod zraka za mobilni lokalni klima-uređaj Prozorska klizna letva Daljinski upravljač Ispusno crijevo Komponente mobilnog lokalnog klima-uređaja 1.
  • Page 94 Sl. 3 Sl. 2 Stavljanje u pogon Stavite uređaj na čvrstu i ravnu površinu u rasponu od najmanje 50 cm slobodnog prostora oko uređaja kako biste osigurali dobru cirkulaciju zraka. Nemojte upotrebljavati uređaj u neposrednoj blizini zidova, zavjesa ili drugih predmeta koji mogu blokirati ulazni i izlazni otvor za zrak.
  • Page 95 Daljinski upravljač Speed = Podešavanje brzine ventilatora Povišenje vrijednosti (temperatura +/vremenski programator +) Down = Snižavanje vrijednosti (temperatura -/vremenski programator -) Cool Režim hlađenja Režim odvlaživanja Režim ventilacije Heat Režim grijanja Sleep = Režim mirovanja °C / °F = Prebacivanje prikaza temperature između °C i °F Timer = Režim rada s vremenskim programatorom Power =...
  • Page 96 Ovdje ste koristili glasovnu funkciju Amazona ili Google-a, potrebno je jednom povezati uređaj sa aplikacijom za uparivanje "SUNTEC wellness". Svi dalji koraci su prikazani u aplikacijama. Za uspostavljanje nove veze pritisnite dugme "WiFi" na otprilike 3 sekunde. Indikator doc WLAN ne počinje brzo da treperi.
  • Page 97 Čišćenje Čišćenje kućišta 1. Za isključivanje uređaja pritisnite tipku za uključivanje/isključivanje POWER i izvucite strujni kabel iz strujne utičnice. 2. Za čišćenje vanjskih površina upotrebljavajte neutralno sredstvo za čišćenje i meku krpu, a za posušivanje suhu krpu. 3. Za čišćenje uređaja nemojte upotrebljavati benzin ili druga hemijska sredstva za čišćenje. Čišćenje zračnog filtera (svake dvije sedmice) Prašina se nakuplja na filteru i ograničava strujanje zraka.
  • Page 98 Provjerite da li ima otpuštenih, Pričvrstite i pritegnite dijelove. vibrirajućih dijelova. Buka nastaje uslijed rashladnog Buka zvuči kao voda koja sredstva koje teče. To je teče. uobičajena pojava. Mrežna veza je Provjerite svoju mrežnu vezu Isključite uređaj, isključite ga i istekla ponovo ga uključite nakon 10 sekundi.
  • Page 99 Drainage-Kit 16/17d 4250058315700 Ispusno crijevo 4 gumena čepa Remote Control IPU21 HE 4250058316271 Daljinski upravljač Direktiva ErP Kod ovog kvalitetnog prijenosnog jednokanalnog klima-uređaja riječ je o "lokalnom klima-uređaju" u skladu s uredbama i direktivama Evropske unije, posebno s novom Direktivom ErP 626/2011. Rashladno sredstvo (CE) N 842/2006: Ovaj lokalni klima-uređaj sadrži rashladno sredstvo R290.
  • Page 100 Između ostalog, Suntec Wellness GmbH potvrđuje da je tip radio sistema u skladu sa Direktivom 2014/53/EU. Kompletnom tekstu izjave o usklađenosti možete pristupiti u našoj web trgovini na: https://www.suntec- wellness.de/coc/ S objavljivanjem ovih Uputa za upotrebu dosadašnje upute postaju nevažeće. SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIMATRONIC i logotip sunca su registrirane marke.
  • Page 101 Zahvaljujemo se vam za nakup te naprave znamke Suntec Wellness. Pred namestitvijo ali uporabo prenosne klimatske naprave skrbno preberite ta navodila za uporabo in knjižico z opozorili. Shranite jih za morebiten garancijski primer in da jih lahko pogledate kasneje. Varnost previden Otroci, starejši od 8 let, in osebe z zmanjšanimi...
  • Page 102 • Naprave ne smete uporabljati v bližini o odprtih ognjišč ali drugih virov toplote, o prostora, kjer lahko pride do brizga olja in vode, o neposrednih sončnih žarkov, o kadi, tušev ali bazenov. • V prezračevalne reže na napravi ne vstavljajte predmetov in prstov.
  • Page 103 • Preden prestavite napravo, izpraznite posodo za vodo. • Električnega vtiča nikoli ne prijemajte z mokrimi rokami. • Podjetje Suntec Wellness GmbH ne prevzema odgovornosti za škodo, do katere bi prišlo zaradi nepravilne uporabe ali neupoštevanja navodil za uporabo. • Pazite, da vam daljinski upravljalnik ne pade.
  • Page 104 Kosovnica Komponente Opis Število Glavna komponenta prenosna klimatska naprava Cev za odvod zraka Adapter cevi za odvod zraka za okno Adapter cevi za odvod zraka za prenosno klimatsko napravo Drsna letev za okno Daljinski upravljalnik Odvodna cev Deli prenosne klimatske naprave 1.
  • Page 105 Slika. 3 Slika. 2 Začetek uporabe Napravo postavite na trdno in ravno površino tako, da bo okoli nje najmanj 50 cm prostega prostora, s čimer zagotovite dobro prezračevanje. Naprave ne uporabljajte v neposredni bližini sten, zaves ali drugih predmetov, ki bi lahko blokirali dovajanje ali odvajanje zraka.
  • Page 106 Daljinski upravljalnik Speed = Nastavitev hitrosti ventilatorja Povečanje (temperatura +/časovnik +) Down = Zmanjšanje (temperatura -/časovnik -) Cool Način hlajenja Način sušenja Način ventilatorja Heat Način gretja Sleep = Način za spanje °C / °F = Preklapljanje prikaza temperature med °C in °F Timer = Način časovnika Power =...
  • Page 107 2,400 GHz - 2,4835 GHz WiFi radiofrekvenčna moč (maks.) <20.0dBm Prenesite IN namestite aplikacijo SUNTEC Wellness iz trgovine App Store ali Google Play. Po namestitvi ustvarite uporabniški račun. Vklopite dostop Bluetooth do nastavitev mobilne naprave. Napravo postavite blizu usmerjevalnika 5 metrov stran.
  • Page 108 Praznjenje posode za vodo Preden izpraznite posodo za vodo, izklopite napravo. Odstranite čep z izhodne odprtine za vodo in ga shranite na varno mesto. Trdno in pravilno priključite odtočno cev in pazite, da ni prepognjena ter da je nič ne ovira. Cevni odvod postavite nad odtok ali vedro in se prepričajte, da lahko voda prosto odteče iz naprave.
  • Page 109 temperatura pravilno vrednost v skladu z navodili. nastavljena. Prepričajte se, da je Odzračevalna cev se je odzračevalna cev trdno odklopila. priklopljena. Pred premikanjem izpraznite Pretok pri premikanju stroja. posodo za vodo. Voda izteka. Preverite, ali je odtočna cev Poravnajte cev in tako morda upognjena ali zvita.
  • Page 110 Svetovna novost, s katero lahko klimatizirate skoraj vsak kot hiše, pri čemer ni pomembno, kje Air-Extension-Kit 4250058312105 stoji prenosna klimatska naprava. Cev za odvod zraka lahko s posebnim ventilatorjem podaljšate za 5 metrov. Drainage-Kit 16/17d Odvodna cev 4250058315700 4 gumijasti čepi Remote Control IPU21 HE 4250058316271 Daljinski upravljalnik...
  • Page 111 Naprava ustreza bistvenim zdravstvenim in varnostnim zahtevam Evropske unije. Izjava o skladnosti ES je osnova za oznako CE te naprave. Suntec Wellness GmbH med drugim potrjuje, da je tip radijskega sistema skladen z Direktivo 2014/53/EU. Do celotnega besedila izjave o skladnosti lahko dostopate v naši spletni trgovini na: https://www.suntec- wellness.de/coc/...
  • Page 112 Ďakujeme vám za kúpu tohto prístroja značky Suntec Wellness. Svoj mobilný klimatizačný prístroj inštalujte až potom, čo ste si dôkladne prečítali tento návod na obsluhu a knižku s varovaniami. Uschovajte si ich pre príslušnú záruku výrobku a ako príručku. Bezpečnostné opatrenia Toto zariadenie je možné...
  • Page 113 • Prístroj sa nesmie používať v blízkosti o Otvoreného plameňa a iných zdrojov tepla o Miest možného rozstreku oleja alebo vody o Na priamom slnečnom svetle o Kúpeľní, spŕch alebo plavární • Do vetracej štrbiny prístroja nestrkajte žiadne predmety ako napr. prsty. Mimoriadne to platí pre deti.
  • Page 114 • Pred presunom prístroja vyprázdnite vodnú nádrž. • Napájací kábel do siete nikdy nechytajte s mokrými rukami. • Spoločnosť Suntec Wellness GmbH neprijíma žiadnu zodpovednosť za škody, ktoré vznikli následkom neodborného používania alebo nedodržania návodu na prevádzku.
  • Page 115 Baliaci list Komponent Opis Počet Hlavné komponenty mobilné lokálne klimatizačné zariadenie Hadica na odvod vzduchu Adaptér hadice na odvod vzduchu pre okno Adaptér hadice na odvod vzduchu pre mobilné lokálne klimatizačné zariadenie Okenná posuvná lišta Diaľkové ovládanie Drenážna hadica Časti mobilného lokálneho klimatizačného zariadenia 5.
  • Page 116 Obr. 3 Obr. 2 Uvedenie do prevádzky Prístroj postavte na pevnú rovnú plochu na mieste, kde je okolo neho min. 50 cm voľného priestoru, aby bola zaručená dobrá cirkulácia vzduchu. Prístroj neprevádzkujte v bezprostrednej blízkosti stien, závesov alebo iných predmetov, ktoré môžu blokovať prívod alebo výstup vzduchu.
  • Page 117 Diaľkové ovládanie Speed = Nastavenie stupňa ventilátora Hore (teplota +/ časovač +) Down = Dole (teplota -/ časovač -) Cool Chladiaci režim Režim odvlhčovania Režim ventilátora Heat Vykurovací režim Sleep = Spací režim °C / °F = Prepínanie zobrazenia teploty v °C a °F Timer = Režim časovača Power =...
  • Page 118 2,400 GHz - 2,4835 GHz Rádiofrekvenčný výkon WiFi (max.) <20.0dBm Stiahnite aplikáciu „SUNTEC Wellness“ z App Store alebo z Google Play a nainštalujte ju. Po inštalácii si vytvorte používateľský účet. Aktivujte si prístup Bluetooth v nastaveniach svojho mobilného zariadenia. Zariadenie umiestnite do 5 metrov od smerovača.
  • Page 119 Čistenie Čistenie krytu 1. Vypnite prístroj tlačidlom POWER a vytiahnite kábel z elektrickej siete. 2. Na čistenie vonkajších plôch používajte neutrálny čistiaci prostriedok s mäkkou handričkou a na vysušenie použite suchú handričku. 3. Na čistenie zariadenia nepoužívajte benzín ani iné chemické čistiace prostriedky. Čistenie vzduchového filtra (každé...
  • Page 120 Skontrolujte, či neexistujú Diely zaistite a dotiahnite. uvoľnené chvejúce sa diely. Hluk vzniká z pretekajúcej Hluk znie ako tečúca voda. chladiacej kvapaliny. Je to normálne. Časový limit Skontrolujte sieťové Vypnite zariadenie, odpojte ho a sieťového pripojenie po 10 sekundách ho znova pripojenia vypršal zapojte.
  • Page 121 Coolfixx 9000 BTU Design silver APP: R290, GWP: 3, 180g = 0,00054t CO2e Pre prípad reklamácie • Záruka na prístroj poskytovaná spoločnosťou Suntec Wellness GmbH je 24 mesiacov a začína dátumom nákupu (účtenka). • Záruka zaniká pri nesprávnej manipulácii so zariadením.
  • Page 122 Prístroj odpovedá zásadným požiadavkám Európskej únie na zdravie a bezpečnosť. EU Prehlásenie o zhode je základom pre označenie CE tohto prístroja. Spoločnosť Suntec Wellness GmbH okrem iného potvrdzuje, že typ rádiového systému je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné znenie vyhlásenia o zhode nájdete v našom internetovom obchode na adrese: https://www.suntec-wellness.de/coc/...
  • Page 123 Děkujeme vám za zakoupení tohoto přístroje značky Suntec Wellness. Neinstalujte a nepoužívejte vaše mobilní lokální klimatizační zařízení, dokud si pečlivě nepřečtete tento návod k použití. Uchovejte tento návod na použití jako případnou záruku k produktu a pro pozdější nahlédnutí. Bezpečnostni opatřeni Toto zařízení...
  • Page 124 o přítomnosti olejových výparů a páry, o na přímém slunečním záření, o v koupelnách, sprchách nebo bazénech • Do větracího otvoru zařízení nestrkejte žádné předměty ani prsty. Dbejte zvláštní opatrnosti v přítomnosti dětí. • Pokud nebudete zařízení delší dobu používat, chcete ho vyčistit, dojde k poruše nebo při jeho přemisťování...
  • Page 125 • Neodborné použití může zařízení poškodit. • Před přemístěním zařízení vyprázdněte nádrž na vodu. • Nikdy se prosím nedotýkejte síťové zástrčky mokrýma rukama. • Společnost Suntec Wellness GmbH nepřejímá žádnou zodpovědnost škody vzniklé nesprávným používáním nebo nedodržováním návodu k použití.
  • Page 126 Seznam balení Komponenty Popis Počet Hlavní komponenty mobilní lokální klimatizační zařízení Odvětrávací trubice Adaptér odvětrávací trubice na okno Adaptér odvětrávací trubice pro mobilní lokální klimatizační zařízení Okenní lišta Dálkové ovládání Drenážní trubice Součásti mobilní lokální klimatizační zařízení 1. Ovládací panel 5.
  • Page 127 Obr. 3 Obr. 2 Uvedení do provozu Aby byla zajištěna dobrá cirkulace vzduchu, umístěte prosím zařízení na pevný a rovný povrch v oblasti, kde je kolem zařízení alespoň 50 cm volného prostoru. Zařízení neprovozujte v bezprostřední blízkosti stěn, závěsů nebo jiných předmětů, které by mohly blokovat přívod a odvod vzduchu.
  • Page 128 Dálkové ovládání Speed = Nastavit stupeň ventilátoru Nahoru (teplota +/ časovač +) Down = Dolů (teplota +/ časovač +) Cool Režim chlazení Režim odvlhčování Režim ventilátoru Heat Režim vytápění Sleep = Režim spánku °C / °F = Přenastavení indikátoru teploty mezi °C a °F Timer = Režim časovače nutí...
  • Page 129 2,400 GHz - 2,4835 GHz WiFi vysokofrekvenční výkon (max.) <20.0dBm Stáhněte si prosím aplikaci „SUNTEC wellness“ z App Store nebo Google Play a nainstalujte ji. Po instalaci si prosím zřiďte uživatelský účet. V nastavení svého mobilního zařízení si prosím aktivujte přístup přes Bluethooth.
  • Page 130 Čištěn í Čištění vnějšího krytu zařízení 1. Stisknutím tlačítka "POWER" vypněte zařízení a odpojte napájecí kabel. 2. K čištění vnějších ploch prosím používejte neutrální čisticí prostředek a měkkou utěrku a k osušení použijte suchou utěrku. 3. K čištění přístroje nepoužívejte benzín nebo jiné chemické čisticí prostředky. Čištění...
  • Page 131 Hluk způsobuje tekoucí Hluk zní jako tekoucí voda. chladivo. To je normální. Překročení času u Zkontrolujte prosím své Přístroj vypněte, vytáhněte připojení k síti připojení k síti síťovou zástrčku sekundách znovu připojte. Spusťte prosím nový pokus o připojení. Indikátor WLAN se Zkontrolujte prosím, zda je Na 3 sekundy prosím přidržte nerozsvítí...
  • Page 132 Coolfixx 9000 BTU Design silver APP: R290, GWP: 3, 180g = 0,00054t CO2e Pro případ reklamace • Záruka na přístroj poskytovaná společností Suntec Wellness GmbH činí 24 měsíců a začíná datem nákupu (účtenka). • Záruka zaniká při nesprávné manipulaci se zařízením.
  • Page 133 Suntec Wellness GmbH mimo jiné potvrzuje, že typ rádiového systému odpovídá směrnici 2014/53/EU. Úplné znění prohlášení o shodě naleznete v našem internetovém obchodě na adrese: https://www.suntec- wellness.de/coc/ S vydáním tohoto návodu k obsluze pozbývají svou platnost všechny dosavadní návody k obsluze. SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIMATRONIC a logo slunce jsou registrované...
  • Page 134 Köszönjük, hogy megvásárolta Suntec Wellness márkájú készülékünket. Kérjük, a mobil helyi klímaberendezést ne telepítse vagy használja mindaddig, amíg ezt a kezelői útmutatót és a kézikönyvet figyelmesen el nem olvasta. Kérjük, őrizze meg a jelen használati útmutatót arra az esetre, ha a termékgaranciára van szüksége, vagy ha utána szeretne nézni benne valaminek.
  • Page 135 • A készüléket tilos meghibásodott csatlakozó aljba csatlakoztatni. Az üzembe helyezés előtt győződjön meg róla, hogy a készülék telepítése megfelelő-e. • A készüléket tilos o nyílt láng és egyéb fűtőforrások, o esetlegesen fröccsenő olaj, valamint fröccsenő víz, o közvetlen napfény, o fürdőkád, zuhany vagy uszoda közelében használni.
  • Page 136 • Kérjük, ürítse ki a víztartályt, mielőtt a készüléket arrébb tolja. • Kérjük, a csatlakozódugót soha ne érintse meg nedves kézzel. • A Suntec Wellness GmbH nem vállal felelősséget azon károkárt, melyek szakszerűtlen használatból vagy a használati utasítás be nem tartásából keletkeztek.
  • Page 137 Fontos. A mobil helyi klímaberendezést mindig álló helyzetben kell tárolni és szállítani. Kétség esetén kérjük, hogy várjon legalább 24 órát, amíg a mobil helyi klímaberendezést újra bekapcsolja. Csomagjegyzék Komponensek Megnevezés Mennyiség Fő összetevők - mobil helyi klímaberendezés Légelvezető cső Légelvezető cső adapter az ablakhoz Légelvezető...
  • Page 138 A légelvezető cső telepítése Kérjük, állítsa a készüléket sima felületre, egy megfelelő csatlakozó dugalj közelébe, de más tárgyaktól legalább 50 cm távolságra. Kérjük, hogy kösse össze a két légelvezető cső adaptert a légelvezető cső egy-egy végének tekerésével, majd a légelvezető csövet csatlakoztassa mobil helyi klímaberendezés hátoldalára (lásd a 1.ábrát). 1.
  • Page 139 Kezelőpanel 1. Power 6. Időzítő 2. Üzemmódbeállítás 7. Ventilátorsebesség 3. Beállítás üzemmód jelző 8. Ventilátorsebesség jelző 4. Fel / Le (hőmérséklet/időzítő) 9. Kijelző 5. Időzítő-jelző 10. Wifi-jelző Távirányító Speed = Ventilátorfokozat beállítása Fel (hőmérséklet +/ időzítő +) Down = Le (hőmérséklet -/ időzítő -) Cool Hűtés üzemmód Párátlanító...
  • Page 140 2,400 GHz - 2,4835 GHz WiFi átviteli teljesítmény (max.) <20.0dBm Kérjük, töltse le a „SUNTEC Wellness“ alkalmazást az App Store-ból vagy a Google Play-ből, majd telepítse azt. Kérjük, a telepítés után hozzon létre egy felhasználói fiókot. Kérjük, aktiválja a bluetooth-hozzáférést mobilkészüléke beállításaiban.
  • Page 141 Az Amazon vagy a Google beszédfunkciójának használatához a készüléket egyszeri alkalommal össze kell kapcsolni a „SUNTEC Wellness“ alkalmazással. Az összes további lépést az alkalmazás mutatja. A WLAN-ból való kilépéshez kérjük, működtesse a „WiFi“-gombot kb. 3 másodpercig, amíg a WLAN-jelzőlámpa kialszik.
  • Page 142 LED-kijelzőn látható. Ellenőrizze, hogy a Az üzemeltetési helyiséghőmérséklet túl hőmérséklettartomány 5-35℃. magas / túl alacsony-e. Ellenőrizze a légszűrőt Rendszeresen tisztítsa meg a szennyeződés szempontjából. légszűrőt. Ellenőrizze, hogy a Szüntesse meg az eldugulást. levegőkilépő nyílás eldugult-e. Ellenőrizze, hogy a helyiség Tartsa zárva az ajtókat és A készülék ajtaja vagy ablaka nyitva van- ablakokat.
  • Page 143 Név EAN Leírás Funkciós rajz Bármilyen ajtóra és ablakra univerzálisan használható vitorla. A szúnyoghálóhoz hasonlóan tépőzárral Air-Block Klima-Sail 450 XXL rögzítjük és cipzárral 4250058312099 működtetjük. Az ablakot vagy ajtót bármikor be lehet csukni. Világújdonság, mellyel a ház szinte minden szegletét klimatizálni Air-Extension-Kit tudjuk, de közben 4250058312105...
  • Page 144 A készülék megfelel az Európai Unió lényeges egészségügyi és biztonsági elvárásainak. Az EK megfelelőségi nyilatkozat a készülék CE jelölésének alapja. A Suntec Wellness GmbH többek között megerősíti, hogy a rádiórendszer típusa megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. A megfelelőségi nyilatkozat teljes szövegét megtalálja webáruházunkban: https://www.suntec- wellness.de/coc/...
  • Page 145 Dziękujemy za zakup niniejszego urządzenia marki Suntec Wellness. Prosimy, aby nie instalować ani nie wykorzystywać przenośnego klimatyzatora lokalnego zanim nie przeczytają Państwo uważnie instrukcji obsługi oraz zbioru ostrzeżeń. Prosimy zachować niniejszą instrukcję obsługi na wypadek ewentualnych roszczeń gwarancyjnych oraz jako kompendium wiedzy o produkcie.
  • Page 146 • Podane napięcie sieciowe musi być zgodne z parametrami Państwa sieci elektrycznej. Urządzenie należy podłączyć do nienagannie uziemionego gniazdka elektrycznego (220–240V, 50Hz). • Do uszkodzonego gniazda elektrycznego urządzenia podłączać wolno. Przed uruchomieniem należy zwrócić uwagę, urządzenie jest prawidłowo zainstalowane. • Prosimy nie użytkować urządzenia w pobliżu o otwartych kominków lub innych urządzeń...
  • Page 147 • Nie wolno korzystać z urządzenia, jeśli przewód zasilający, wtyczka sieciowa lub samo urządzenie wykazywać będą uszkodzenia. Jeżeli konieczna będzie naprawa, należy zwrócić się do punktu sprzedaży. • Urządzenie należy stosować wyłącznie na równych i stabilnych powierzchniach. • Prosimy nigdy nie pozostawiać urządzenia bez nadzoru.
  • Page 148 • Firma Suntec Wellness GmbH nie przyjmuje na siebie odpowiedzialności za szkody wynikające z nieprawidłowego posługiwania się urządzeniem lub nieprzestrzegania instrukcji obsługi. • Prosimy nie upuścić pilota do sterowania zdalnego. • Prosimy unikać wystawiania pilota sterowania zdalnego na bezpośrednie działanie promieni słonecznych.
  • Page 149 Podzespoły składowe przenośnego klimatyzatora lokalnego 1. panel sterowania 5. łatwe toczenie 2. wylot powietrza 6. otwór odpływowy z korkiem 3. uchwyt do przenoszenia 7. wylot powietrza wywiewanego 4. wlot powietrza z filtrem przeciwpyłowym Instalacja przewodu powietrza wylotowego Urządzenie prosimy ustawić na płaskiej powierzchni w pobliżu odpowiedniego gniazda wtykowego, jednakże w odległości min.
  • Page 150 Uruchomienie Urządzenie prosimy ustawić na stabilnej, równej powierzchni, pozostawiając minimum 50 cm wolnej przestrzeni wokół niego, aby zagwarantować dobrą cyrkulacją powietrza. Prosimy nie użytkować urządzenia w bezpośrednim pobliżu ścian, zasłon okiennych ani żadnych innych przedmiotów, które mogłyby blokować wloty lub wyloty powietrza. Prosimy zadbać o to, aby wloty i wyloty powietrza były przez cały czas wolne od przeszkód.
  • Page 151 Opis funkcji 1. Włączanie i wyłączanie Aby urządzenie włączyć, prosimy nacisnąć przycisk POWER. Urządzenie w standardowy sposób uruchamia się w trybie pracy wentylacyjnej. (Zapala się wskaźnik obrotów wentylatora „Fan“) - Aby wybrać żądaną funkcję, prosimy nacisnąć przycisk MODE. - Aby urządzenie wyłączyć, prosimy ponownie nacisnąć przycisk POWER. 2.
  • Page 152 2,400 GHz - 2,4835 GHz Moc częstotliwości radiowej WiFi (maks.) <20.0dBm Prosimy pobrać aplikację „SUNTEC Wellness“ z App Store lub z Google Play i zainstalować ją. Po zainstalowaniu aplikacji prosimy utworzyć konto użytkownika. Następnie prosimy uaktywnić dostęp do komunikacji Bluetooth w Państwa urządzeniu mobilnym.
  • Page 153 redukcję współczynnika sprawności urządzenia i w przypadku jego całkowitego zastopowania może prowadzić to do uszkodzeń urządzenia. Filtr powietrza musi być regularnie czyszczony. W celu ułatwienia czyszczenia filtr powietrza jest wyjmowany. Prosimy nie użytkować nigdy urządzenia bez filtra powietrza, ponieważ w przeciwnym razie mogłoby nastąpić zanieczyszczenie parownika.
  • Page 154 sieciowego upływie 10 sekund podłączyć ją ponownie. Prosimy podjąć nową próbę nawiązania połączenia. Kontrolka WLAN Prosimy sprawdzić, Przycisk Timer (programator czasowy) nie świeci się. urządzenie jest podłączone do prosimy nacisnąć i przytrzymać przez 3 prądu. sekundy w stanie wciśniętym. Hotspot WLAN Prosimy sprawdzić...
  • Page 155 Remote Control IPU21 HE Pilot zdalnego sterowania 4250058316271 Rozporządzenie w sprawie produktów wykorzystujących energię Przenośny jednokanałowy klimatyzator wysokiej jakości zgodnie z przepisami i rozporządzeniami europejskimi , w szczególności nowego rozporządzania w sprawie produktów wykorzystujących energię 626/ 2011 stanowi „klimatyzator lokalny”. Czynnik chłodniczy (CE) N 842/2006: Ten lokalny klimatyzator przenośny zawiera czynnik chłodniczy R290.
  • Page 156 Między innymi Suntec Wellness GmbH potwierdza, że typ systemu radiowego jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności można uzyskać w naszym sklepie internetowym pod adresem: https://www.suntec-wellness.de/coc/ Publikacja niniejszej instrukcji obsługi oznacza wygaśnięcie obowiązywania wszystkich dotychczasowych dokumentów. SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIMATRONIC oraz logo w postaci słońca są zarejestrowanymi znakami towarowymi.
  • Page 157 Diese Urkunde ist nur in Verbindung mit der dazugehörigen Rechnung gültig. Im Servicefall bringen Sie das gekaufte Produkt bitte zu Ihrem Fachhändler. Artikelbezeichnung: Seriennummer: Name des Käufers: Kaufdatum: Stempel und Unterschrift des Fachhändlers: Hersteller: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Deutschland...
  • Page 158 This warranty card is only applicable with the according invoice. In case of service please bring your purchased product to your seller. Product name: Serial number: Name of buyer: Date of purchase: Stamp and signature of seller: Manufacturer: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Germany...
  • Page 159 En caso de que necesite asistencia técnica, póngase en contacto con su distribuidor especializado. Denominación del producto: Número de serie: Nombre del comprador: Fecha de compra: Sello y firma del distribuidor especializado: Fabricante: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Alemania...
  • Page 160 En cas d’intervention de service, veuillez ramener le produit acheté à votre commerçant spécialisé. Désignation de l’article : Numéro de série : Nom de l’acheteur : Date de l’achat : Cachet et signature du commerçant spécialisé : Fabricant : Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Allemagne...
  • Page 161 Questo documento ha valore solo se allegato alla ricevuta di acquisto. In caso di assistenza portare il prodotto acquistato dal proprio rivenditore. Descrizione articolo: Numero di serie: Nome dell'acquirente: Data di acquisto: Timbro e firma del rivenditore: Produttore: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Germania...
  • Page 162 Dit certificaat is alleen geldig in combinatie met de daartoe behorende factuur. Voor onderhoud moet u het gekochte product naar uw dealer brengen. Artikelbenaming: Serienummer: Naam van de koper: Datum van aankoop: Stempel en handtekening van de vakhandelaar: Fabrikant: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Duitsland...
  • Page 163 Esta declaração só é válida com a respetiva fatura. Em caso de assistência entregue o produto comprado ao revendedor. Designação do artigo: Número de série: Nome do comprador: Data de compra: Carimbo e assinatura do revendedor: Fabricante: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Deutschland...
  • Page 164 Zahvaljujemo na kupnji novog uređaja proizvođača Suntec Wellnes. Za kupljeni uređaj dajemo 24- mjesečnu garanciju od datuma kupnje. Jamstveni list je važeći samo uz priloženi račun. Broj artikla: Oznaka artikla: Ime kupca: Datum kupnje: Pečat i potpis trgovine: Servis: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Njemačka...
  • Page 165 Ovaj list vrijedi uz prikaz odgovarajućeg računa. U slučaju garancije kupljeni proizvod molimo Vas odnesite Vašem trgovcu. Oznaka artikla: Serijski broj: Ime kupca: Datum kupovine: Pečat i potpis trgovca: Proizvođač: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Njemačka...
  • Page 166 Listina je veljavna le skupaj s pripadajocim racunom. Garancija velja le na obmocju Republike Slovenije. Ce je potrebno popravilo, izdelek prinesite specializiranemu trgovcu. Ime izdelka: Oznaka izdelka: Serijska številka: Ime kupca: Datum izrocitve blaga: Žig in podpis specializiranega trgovca: Dajalec garancije: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Germany...
  • Page 167 Tento list je platný len s prislúchajúcim dokladom o zaplatení. V prípade servisu prineste zakúpený výrobok Vášmu špecializovanému predajcovi. Popis tovaru: Sériové číslo: Meno kupujúceho: Dátum zakúpenia: Pečiatka a podpis špecializovaného predajcu: Proizvođač: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Nemecko...
  • Page 168 Tato záruční listina je platná pouze spolu s platnou účtenkou. V případě potřeby údržby přineste prosím zakoupený výrobek Vašemu prodejci. Název výrobku: Sériové číslo: Jméno kupujícího: Datum nákupu: Razítko a podpis prodejce: Výrobce: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Německo...
  • Page 169 Importőr: SUNTEC WELLNESS GMBH HOLZSTRAßE 2 40221 DÜSSELDORF NÉMETORSZÁG www.suntec-wellness.de Garanciajegy ............................vásárlás helye vásárlás dátuma cikkszám/EAN Kedves Vásárló, Köszönjük bizalmát, köszönjük, hogy termékünket választotta. Kérjük figyelmesen tanulmányozza át a következő információkat a termék megfelelő használatához. Beüzemelés A terméket a kezelési útmutató...
  • Page 170 vonatkozik: A termék mechanikai sérülésére és a vásárlást követően bejelentett hiányzó alkatrészekre. (Átvételkor az értékesítés helyén az értékesítővel kell átnézni az árut, esetleges észrevételeket írásban kell rögzíteni, és mindkét fél aláírásával igazolni.) Az áru átvételét követő mennyiségi és minőségi kifogást nem fogadunk el! Hanyag árutovábbításból eredő sérülésekre. A termék karbantartására vonatkozó...
  • Page 171 Numer seryjny: Nazwisko kupującego: Data zakupu: Pieczątka i podpis sprzedawcy: Producent: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Niemcy © 2023 KLIMATRONIC® Coolfixx 9000 BTU Design rosé/silver APP SUNTEC WELLNESS GMBH / HOLZSTRASSE 2 / 40 221 DÜSSELDORF / GERMANY...