Télécharger Imprimer la page

Suntec Wellness KLIMATRONIC IMPULS 3.5 Eco R290 APP Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour KLIMATRONIC IMPULS 3.5 Eco R290 APP:

Publicité

Liens rapides

DE
IMPULS 3.5 Eco R290 APP
Mobiles lokales Klimagerät
Bedienungsanleitung

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Suntec Wellness KLIMATRONIC IMPULS 3.5 Eco R290 APP

  • Page 1 IMPULS 3.5 Eco R290 APP Mobiles lokales Klimagerät Bedienungsanleitung...
  • Page 2 Wir danken Ihnen für den Kauf dieses Gerätes der Marke Suntec Wellness. Bitte installieren oder nutzen Sie Ihr mobiles lokales Klimagerät nicht, bevor Sie sich sorgfältig diese Bedienungsanleitung und das Warnbuch durchgelesen haben. Bitte bewahren Sie diese für eine etwaige Produktgarantie und als Nachschlagewerk auf.
  • Page 3 • Das Gerät darf nicht an eine defekte Steckdose angeschlossen werden. Bitte achten Sie vor der Inbetriebnahme darauf, dass das Gerät richtig installiert ist. • Das Gerät darf nicht in der Nähe von o offenen Feuerstellen oder anderen Heizquellen o möglichen Ölspritzern sowie Wasserspritzern o direktem Sonnenlicht o Bädern, Duschen oder Schwimmbädern verwendet werden.
  • Page 4 • Unsachgemäße Verwendung kann das Gerät beschädigen. • Bitte entleeren Sie den Wassertank bevor Sie das Gerät verschieben. • Bitte fassen Sie den Netzstecker nie mit nassen Händen an. • Die Suntec Wellness GmbH übernimmt keine Verantwortung für Schäden, aufgrund unsachgemäßer Verwendung oder Nichteinhaltung der Betriebsanleitung entstehen.
  • Page 5 Wichtig. Das mobile lokale Klimagerät muss immer aufrecht gelagert und transportiert werden. Im Zweifelsfall empfehlen wir, mindestens 24 Stunden zu warten, bis Sie das mobile lokale Klimagerät wieder einschalten. Packliste Komponenten Beschreibung Anzahl Hauptkomponente mobiles lokales Klimagerät Abluftschlauch Abluftschlauch-Adapter für das Fenster Abluftschlauch-Adapter für das mobile lokale Klimagerät Fensterschiebeleiste...
  • Page 6 Installation des Abluftschlauchs Bitte stellen Sie das Gerät auf eine flache Ebene in der Nähe einer geeigneten Steckdose, jedoch mit mind. 50cm zu anderen Objekten auf. Bitte verbinden Sie die beiden Abluftschlauch-Adapter durch Drehen mit jeweils einem Ende des Abluftschlauchs und befestigen Sie anschließend den Abluftschlauch am Rücken des mobilen lokalen Klimagerätes.
  • Page 7 Bedienfeld 1. Ein/ Aus 7. Ventilationsgeschwindigkeit 2. Moduseinstellung 8. Indikatoren für die Ventilationsgeschwindigkeit 3. Indikatoren Modus Einstellung 9. Display- Anzeige 4. Auf / Ab (Temperatur/Timer) 10. Schlafmodus 5. Oszillation 11. Wifi- Indikator 6. Timer Fernbedienung Speed = Ventilatorstufe einstellen Auf (Temperatur +/ Timer +) Down = Ab (Temperatur -/ Timer -) Cool...
  • Page 8 Im Falle eines Stromausfalls gibt es zum Schutz des Kompressors eine 3-minütige Verzögerung bis zum Wiederanlauf des Kompressors. Verbindung mit dem WLAN sowie der Suntec Wellness APP Bitte laden Sie die „SUNTEC Wellness“ App aus dem App Store oder Google Play herunter, und installieren Sie sie. Bitte erstellen Sie nach der Installation ein Benutzerkonto.
  • Page 9 Das Gerät funktioniert mit den gängigsten Sprachassistenten von Amazon und Google. Um die Sprachfunktion von Amazon oder Google zu nutzen ist es notwendig, das Gerät einmalig mit der „SUNTEC Wellness“ App zu koppeln. Alle weiteren Schritte werden ihnen in der App angezeigt.
  • Page 10 Achtung! Berühren Sie die Oberfläche des Verdampfers nicht mit der bloßen Hand, da dies zu Verletzungen der Finger führen kann Problembehandlung Problem Kontrolle Lösungsvorschlag Überprüfen Sie bitte den Bitte stecken Sie das Netzkabel fest Stromanschluss. in die Steckdose. Überprüfen Sie bitte, ob die Wasserstandsanzeige Bitte entleeren Sie den Wassertank.
  • Page 11 Kommunikationsfehler Bitte wenden Sie sich an Ihren zwischen Hauptplatine und Verkäufer. Anzeigeplatine. Ausfall des Bitte wenden Sie sich an Ihren Umgebungstemperatur- Verkäufer. Fehlercodes sensors. Fehler beim Temperatursensor Bitte wenden Sie sich an Ihren der Spule. Verkäufer. Bitte entleeren Sie den Wassertank, Wassertank voll.
  • Page 12 Die EG-Konformitätserklärung ist Basis für die CE-Kennzeichnung dieses Gerätes. Mit Erscheinen dieser Bedienungsanleitung verlieren alle bisherigen ihre Gültigkeit. SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIMATRONIC und das Sonnenlogo sind eingetragene Marken. © 2022 SUNTEC WELLNESS GMBH. Für Druckfehler und Irrtümer wird keine Haftung übernommen.
  • Page 13 Thank you for purchasing this product of the brand Suntec Wellness. Please do not install or use your mobile local air conditioner before you have carefully read this manual and the warning book. Please keep this instruction manual for product warranty and future reference.
  • Page 14 • The unit may not be used near o sources of fire or other heat sources o areas where oil is likely to splash o areas exposed to direct sunlight o baths, a laundry, showers or swimming pools • Never insert objects or your fingers into the air vents. Take special care regarding children.
  • Page 15 • Never touch the power plug with wet hands. • Suntec Wellness GmbH assumes no responsibility for damage caused by improper use or non- compliance with the operating instructions. • Do not drop the remote control. • Do not expose the remote control to direct sunlight.
  • Page 16 Parts description Control panel Castor Air outlet Drain Opening Carrying Handle Exhaust Air Outlet Air Inlet with dust filter Exhaust hose installation Place the unit on a flat surface near a power socket, but at least 50cm away to other objects Connect the exhaust hose adapters with one end each of the exhaust hose by turning.
  • Page 17 Commisioning Please place the device on a firm, level surface in an area with at least 50 cm free space around the device to ensure good air circulation. Do not operate the unit in the immediate vicinity of walls, curtains or other objects that may block air entry or exit.
  • Page 18 Functions 1. Switch On and Off Please press the POWER button to turn on the unit. The unit starts in fan mode by default. ("Fan" indicator for fan speed lights up) Please press the MODE button to select the desired function. Please press the POWER button again to turn off the unit.
  • Page 19 Connection to the WIFI and the Suntec Wellness APP Please download the "SUNTEC Wellness" app from the App Store or Google Play and install it. Please create a user account after the installation. Please activate the Bluetooth access in the settings of your mobile device.
  • Page 20 Beware! Do not touch the surface of the evaporator with your bare hand as this may cause injury to fingers. Troubleshooting Problem Control Solution Please check the power Please plug the mains cable connection. firmly into the socket. Check that the water level indicator is lit.
  • Page 21 Spare parts and accessories supply (fast convenient supply) You can obtain spare parts and accessories for your IMPULS unit from your local dealer. And at our website www.suntec-wellness.de you will find further information on individual accessory products as well as information on obtaining our spare parts quickly and conveniently.
  • Page 22 The device meets the essential health and safety requirements of the European Union. The EC declaration of conformity is the basis for CE marking this unit. With publication of this manual supersedes all previous their validity. SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIMATRONIC and the Sun-Logo are registered trademarks. © 2022 SUNTEC WELLNESS GMBH Liability is excluded for all printing errors and omissions.
  • Page 23 Le agradecemos la compra de este aparato de la marca Suntec Wellness. Le rogamos que no instale ni utilice su climatizador móvil local hasta que haya leído atentamente este manual de instrucciones y el libro de advertencias. Guárdelos para su posible garantía o para consultas posteriores.
  • Page 24 • El aparato no debe conectarse a una toma de corriente defectuosa. Antes ponerlo funcionamiento, asegúrese de que el aparato esté correctamente instalado. • El aparato no debe utilizarse cerca de o fuego u otras fuentes de calor o lugares puedan producirse salpicaduras de aceite o agua...
  • Page 25 • Vacíe el depósito de agua antes de cambiar el aparato de sitio. • No agarre el enchufe con las manos mojadas. • Suntec Wellness GmbH no se hace responsable de ningún tipo de daños que hayan sigo producidos por un uso no reglamentario o por no seguir las instrucciones de uso.
  • Page 26 Lista de embalaje Componentes Descripción Cantidad Componente principal del climatizador móvil local Tubo de salida de aire Adaptador del tubo de salida de aire para la ventana Adaptador del tubo de salida de aire para el climatizador local móvil Moldura deslizante para ventana Mando a distancia Tubo de drenaje Componentes del climatizador local móvil...
  • Page 27 Fig. 2 Fig. 3 Puesta en funcionamiento Por favor, coloque el aparato sobre una superficie firme y plana en un área con al menos 50 cm de espacio libre alrededor del aparato para garantizar una buena circulación de aire. Por favor, no opere el aparato en las inmediaciones de paredes, cortinas u otros objetos que puedan bloquear la entrada y salida de aire.
  • Page 28 Mando a distancia Speed = Ajustar nivel de ventilador Aumentar (temperatura +/ temporizador +) Down = Reducir (temperatura -/ temporizador -) Cool Modo de refrigeración Modo de deshumidificador Modo de ventilador Heat Modo de calefacción Sleep = Modo nocturno °C / °F = Cambiar indicador de temperatura entre °C y °F Timer = Modo de temporizador...
  • Page 29 El aparato funciona con los asistentes de voz convencionales de Amazon y Google. Para poder utilizar la función de voz de Amazon o Google, es necesario acoplar el aparato una vez con la aplicación «SUNTEC Wellness». El resto de los pasos se le mostrarán en la aplicación.
  • Page 30 Suntec Wellness App Download Vaciar el depósito de agua Por favor, apague el aparato antes de vaciar el depósito de agua. Retire los tapones de la abertura de salida de agua y guárdelos en un lugar seguro. Conecte la manguera de desagüe de forma segura y correcta y procure que se doble y que esté libre de obstáculos.
  • Page 31 Solución de problemas Problema Controles Sugerencia de solución Por favor, compruebe la Por favor, enchufe bien el cable en la toma de corriente. conexión eléctrica. Por favor, compruebe si el indicador de nivel de agua Vacíe el depósito de agua. El aparato no está...
  • Page 32 Además, en nuestra página web www.suntec-wellness.de encontrará información adicional sobre los diversos accesorios y sobre nuestro cómodo y rápido sistema de adquisición de piezas de recambio. También encontrará información adicional (por ejemplo, «Preguntas más frecuentes», listas de piezas de recambio, descarga de documentos, etc.) sobre su aparato IMPULS.
  • Page 33 EC de este aparato. Con la publicación de estas instrucciones de uso pierden su validez todas las anteriores. SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIMATRONIC y su logotipo son marcas registradas. © 2022 SUNTEC WELLNESS GMBH. No nos hacemos responsables de cualesquiera erratas o errores.
  • Page 34 Nous vous remercions pour l'achat de cet appareil de la marque Suntec Wellness. Veuillez ne pas installer ou utiliser votre climatiseur mobile local avant d’avoir soigneusement lu cette notice d’utilisation et la mise en garde. Veuillez les conserver pour un éventuel recours en garantie du produit et en tant qu’ouvrages de référence.
  • Page 35 • L'appareil ne doit pas être branché sur une prise défectueuse. Veuillez veiller à ce que l'appareil soit installé correctement avant la mise en service. • L’appareil ne doit pas être utilisé à proximité o de foyers ouverts ou d’autres sources de chaleur o de fuites d’huile et d’eau potentielles o de la lumière du soleil directe...
  • Page 36 • Veuillez ne jamais toucher la fiche secteur avec des mains mouillées ou humides. • La société Suntec Wellness GmbH ne peut être tenue pour responsable pour des dommages engendrés pas une utilisation inappropriée ou le non-respect de la notice d'utilisation.
  • Page 37 Important. Le climatiseur mobile local doit toujours être entreposé et transporté debout. En cas de doute, nous vous recommandons d’attendre au moins 24 heures avant de remettre le climatiseur mobile local en marche. Contenu de la livraison Composants Description Nombre Composants principaux du climatiseur mobile local Tuyau d'air vicié...
  • Page 38 Installation du tuyau d’air vicié Veuillez monter l’appareil sur une surface plane à proximité d’une prise adaptée, mais à au moins 50cm des autres appareils. Veuillez raccorder les deux adaptateurs du tuyau d’air vicié en les vissant à chaque extrémité du tuyau puis fixez le tuyau d’air vicié...
  • Page 39 Panneau de commande 1. Mise en marche/arrêt 2. Réglage du mode 7. Vitesse du ventilateur 3. Indicateur du mode activé 8. Indicateur de la vitesse du ventilateur 4. Augmentation/diminution (température/minuterie) 9. Écran d’affichage 10. Mode veille 5. Oscillation 6. Minuterie 11.
  • Page 40 2.1 Mode air froid Appuyez sur le bouton MODE jusqu’à ce que le témoin lumineux « Cool » s’allume. être réglée entre 16 ℃ et 32 ℃. Appuyez sur le bouton d’augmentation/de diminution pour régler la température. La température peut Appuyez sur le bouton Vitesse du ventilateur jusqu’à...
  • Page 41 Connexion au wi-fi ainsi que l'application suntec Téléchargez l’application « SUNTEC Wellness » dans l’App Store ou sur Google Play et installez-la. Après avoir installé l’application, créez un compte d'utilisateur. Activez la connexion Bluetooth dans les réglages de votre téléphone portable.
  • Page 42 réinstaller dans l’appareil. Attention ! Ne touchez pas la surface de l’évaporateur à mains nues, car vous risqueriez de vous blesser les doigts. Dépannage Problème Contrôle Solution Contrôlez le raccordement Branchez fermement le câble électrique. d’alimentation à la prise. Vérifiez si le témoin de niveau Vidangez le réservoir d’eau.
  • Page 43 connecter l’appareil. Erreur de communication Veuillez vous adresser à votre entre la platine principale et la vendeur. platine d’affichage. Défaillance du capteur de Veuillez vous adresser à votre Codes température ambiante. vendeur. d’erreur Erreur du capteur de Veuillez vous adresser à votre température de la bobine.
  • Page 44 La déclaration de conformité CE est la base du marquage CE de cet appareil. Par la parution de la présente notice d'utilisation, toutes celles précédemment émises perdent leur validité. SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIMATRONIC et le logo sous forme de soleil sont des marques déposées. © 2022 SUNTEC WELLNESS GMBH La responsabilité...
  • Page 45 Grazie per l'acquisto di questo apparecchio del marchio Suntec Wellness. Installare o utilizzare il climatizzatore locale mobile solo dopo aver letto attentamente questo manuale e l’opuscolo degli avvertimenti. Conservare queste istruzioni per la garanzia del prodotto e come riferimento di consultazione.
  • Page 46 l'apparecchio a una presa di rete con messa a terra (220-240V, 50Hz) perfettamente funzionante. • L’apparecchio non deve essere collegato ad una presa difettosa. Prima della messa in funzione far attenzione a installare correttamente il dispositivo. • Il dispositivo non deve essere posizionato vicino a o fuochi accesi o altre fonti di calore o possibili spruzzi di olio o acqua o luce del sole diretta...
  • Page 47 • Svuotare il serbatoio dell'acqua prima di spostare il dispositivo. • Non toccare l’apparecchio con mani bagnate. • Suntec Wellness GmbH non si assume alcuna responsabilità per i danni derivanti da uso improprio o da non rispetto di queste istruzioni.
  • Page 48 Contenuto della confezione Componenti Descrizione Numero Componenti principali Condizionatore mobile locale Tubo di scarico Adattatore per il tubo di scarico per la finestra Adattatore per il tubo di scarico per il climatizzatore locale mobile Listello scorrevole finestra Telecomando Tubo flessibile di drenaggio Componenti del condizionatore mobile locale 1.
  • Page 49 finestra. Installazione del tubo di scarico con listello scorrevole finestra: Posizionare il listello scorrevole finestra in posizione perpendicolare in base al tipo di finestra o in posizione orizzontale nella finestra. Introdurre poi il tubo di scarico nel foro del listello scorrevole finestra (vedi Fig. 2, 3). Accertarsi che lo scarico dell'aria non sia ostruito, onde evitare danni all'apparecchio.
  • Page 50 Telecomando Speed = Impostazione livello di ventilazione Su (temperatura +/ timer +) Down = Giù (temperatura -/ timer -) Cool Modalità di raffreddamento Modalità di deumidificazione Modalità ventilatore Heat Modalità di riscaldamento Sleep = Modalità sonno °C / °F = Cambio indicazione temperatura tra °C e °F Timer = Modalità...
  • Page 51 Per utilizzare la funzione vocale di Amazon o Google è prima necessario abbinare l’apparecchio con la app “SUNTEC Wellness”. Tutti gli altri step vengono illustrati nella app. Per scollegare l’apparecchio dalla WIFI, premere il tasto “Timer” per circa 3 secondi, fino a quando la spia della WIFI non si spegne.
  • Page 52 Suntec Wellness App Download Svuotamento del serbatoio dell'acqua Spegnere l'apparecchio prima di svuotare il serbatoio dell'acqua. Rimuovere il tappo dell'apertura di uscita acqua e conservarlo in un luogo sicuro. Collegare il tubo di scarico in modo sicuro e regolare e prestare attenzione affinché non sia piegato e libero da ostacoli.
  • Page 53 Risoluzione dei problemi Problema Controllo Proposta di soluzione Controllare il collegamento Inserire il cavo di corrente nella elettrico. spina. Verificare se l'indicatore del livello dell'acqua si accende. Il Svuotare il serbatoio dell'acqua. L'apparecchio non (vedi sezione "Codice errore") funziona. display indica Verificare se la temperatura Il campo della temperatura nella stanza è...
  • Page 54 ricambio, in modo pratico e veloce. Inoltre, è possibile accedere a ulteriori informazioni sul dispositivo IMPULS, quali domande frequenti, elenchi dei ricambi, download della documentazione e altro. Nome EAN Descrizione Disegno della funzione Telo per tutti i tipi di finestre e porte. Simile a una zanzariera, viene fissato con velcro e...
  • Page 55 CE è la base per la marcatura CE di questo apparecchio. La pubblicazione di questo manuale di istruzioni sostituisce tutte le pubblicazioni precedentemente valide. SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIMATRONIC e il logo Sun sono marchi registrati. © 2022 SUNTEC WELLNESS GMBH La responsabilità...
  • Page 56 Wij danken u voor uw aankoop van dit apparaat van het merk Suntec Wellness. Installeer of gebruik uw mobiele lokale airconditioner niet voordat u deze gebruiksaanwijzing en het waarschuwingsboek zorgvuldig heeft gelezen. Bewaar deze voor een eventuele productgarantie en als naslagwerk.
  • Page 57 • De aangegeven netspanning moet overeenkomen met die van uw elektriciteitsnet. Het apparaat op een perfect werkend, geaard stopcontact (220-240V, 50Hz) aansluiten. • Het apparaat mag niet worden aangesloten op een defect stopcontact. Let er vóór de ingebruikname op dat het apparaat correct is geïnstalleerd. •...
  • Page 58 • Probeer het apparaat niet zelf te repareren, te demonteren of op een andere manier aan te passen. • Het gebruik van accessoires van derden kan letsel veroorzaken. • Om elektrische schokken te vermijden, dient u het apparaat, de kabel en de stekker nooit onder te dompelen in water of andere vloeistoffen.
  • Page 59 met uw handen. Belangrijk. De mobiele lokale airconditioner moet altijd rechtop opgeslagen en verplaatst worden. In geval van twijfel raden wij aan om ten minste 24 uur te wachten, voordat u de mobiele lokale airconditioner weer inschakelt. Stuklijst Component Omschrijving Aantal Hoofdcomponent mobiele lokale airconditioner...
  • Page 60 Installatie van de luchtafvoerslang Zet het apparaat op een vlakke ondergrond in de buurt van een geschikt stopcontact, maar op minimaal 50 cm afstand van andere voorwerpen (zie afb. 1). Draai de beide luchtafvoerslang-adapters vast op de beide uiteinden van de luchtafvoerslang, en bevestig de luchtafvoerslang vervolgens op de rug van de mobiele lokale airconditioner (zie afb.
  • Page 61 Bedieningspaneel 1. Power 2. Modusinstelling 7. Ventilatorsnelheid 3. Indicator modusinstelling 8. Indicator voor ventilatorsnelheid 4. Omhoog / omlaag (temperatuur/timer) 9. Display-weergave 5. Oscillatie 10. Slaapmodus 6. Timer 11. Indicator voor wifi Afstandsbediening Speed = Ventilatorstand instellen Omhoog (temperatuur +/ timer +) Down = Omlaag (temperatuur -/ timer -) Cool...
  • Page 62 2.1 Koelmodus Druk zo vaak op de MODE-knop tot de “Cool”-indicator gaat branden. Druk op de Omhoog- / omlaagknop, om de temperatuur in te stellen. De temperatuur kan ingesteld worden tussen 16℃ en 32℃. Druk zo vaak op de ventilatorsnelheid-knop tot de gewenste weergave gaat branden. Druk op de oscillatieknop om de automatische verticale bewegingen van de lamellen te activeren of te deactiveren.
  • Page 63 Verbinding met de wifi evenals de suntec-app Download de app “SUNTEC Wellness“ uit de App Store of Google Play en installeer deze. Maak na de installatie een gebruikersaccount aan. Activeer de instellingen voor Bluetooth-toegang op uw mobiele apparaat. Plaats het apparaat binnen 5 meter van uw router.
  • Page 64 3. Draai het filter om en spoel het luchtfilter onder stromend water af. Laat het water in tegengestelde richting van de luchtstroom door het filter lopen. Leg het filter opzij en laat het voor de installatie volledig aan de lucht drogen. Let op! Raak het oppervlak van de verdamper niet aan met de blote hand, omdat dit tot verwondingen...
  • Page 65 verdwijnt netwerkverbinding. netstekker uit het stopcontact en sluit deze na 10 seconden weer wifi-lampje knippert aan. Start nieuwe verbindingspoging. Communicatiefout tussen Neem contact op met uw hoofdprintplaat en verkoper. displayprintplaat. Uitvallen van de Neem contact op met uw omgevingstemperatuur- verkoper. Foutcodes sensor.
  • Page 66 SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIMATRONIC en het zonnelogo zijn geregistreerde handelsmerken. © 2022 SUNTEC WELLNESS GMBH Voor drukfouten en vergissingen zijn wij niet aansprakelijk. © 2022 KLIMATRONIC® IMPULS Eco R290 APP SUNTEC WELLNESS GMBH / HOLZSTRASSE 2 / 40 221 DÜSSELDORF / DUITSLAND...
  • Page 67 Obrigado pela aquisição deste aparelho da marca Suntec Wellness. Não instale ou utilize o seu aparelho de ar condicionado local portátil antes de ler atentamente estas instruções de utilização e o livro de avisos. Guarde estas instruções de utilização para a eventual utilização da garantia do produto e como referência futura.
  • Page 68 • O aparelho não deve ser conectado a uma tomada com defeito. Antes da colocação em funcionamento, certifique-se de que o aparelho está corretamente instalado. • O aparelho não deve ser utilizado na proximidade o chamas abertas ou outras fontes de calor o eventuais salpicos de óleo ou água o luz solar direta o casas de banho, duches ou piscinas...
  • Page 69 • Esvazie o depósito de água antes de deslocar o aparelho. • Nunca toque na ficha com as mãos molhadas. • A Suntec Wellness GmbH rejeita quaisquer responsabilidades por danos resultantes do uso indevido ou da não observância das instruções operacionais.
  • Page 70 Lista da entrega Componentes Descrição Quantidade Principais componentes Aparelho de ar condicionado local portátil Tubo de exaustão Adaptador do tubo de exaustão para a janela Adaptador do tubo de exaustão para o aparelho de ar condicionado local portátil Perfil deslizante para janelas Controlo remoto Tubo de drenagem Componentes do aparelho de ar condicionado local portátil...
  • Page 71 Fig. 3 Fig. 2 Colocação em funcionamento Coloque o aparelho numa superfície sólida e plana, numa zona com pelo menos 50 cm de espaço livre em redor do aparelho, para garantir uma boa circulação do ar. Não utilize o aparelho na proximidade imediata de paredes, cortinas ou outros objetos que possam obstruir a entrada e saída de ar.
  • Page 72 Controlo remoto Speed = Definir nível do ventilador Mais (temperatura +/ temporizador +) Down = Menos (temperatura -/ temporizador -) Cool Modo de refrigeração Modo de desumidificação Modo de ventilador Heat Modo de aquecimento Sleep = Modo de suspensão °C / °F = Alternar indicação da temperatura entre °C e °F Timer = Modo de temporizador...
  • Page 73 Ligação à rede sem fios bem como o aplicativo suntec Descarregue a aplicação “SUNTEC Wellness” da App Store ou Google Play e instale-a. Após a instalação, crie uma conta de utilizador. Ative o acesso Bluethooth nas definições do seu telemóvel.
  • Page 74 Esvaziamento do depósito de água Desligue o aparelho antes de esvaziar o depósito de água. Remova o tampão do orifício de saída de água e conserve-o num local seguro. Conecte o tubo de descarga de forma segura e correta e certifique-se de que o mesmo não está dobrado nem obstruído.
  • Page 75 O tubo de exaustão está Certifique-se de que o tubo de desapertado. exaustão está apertado. Transbordo ao movimentar o Esvazie o depósito de água aparelho. antes do transporte. Há fugas de água. Verifique se o tubo de Alinhe o tubo de modo a evitar descarga está...
  • Page 76 Uma estreia a nível mundial, que lhe permite climatizar praticamente Kit Air Extension todos os recantos de uma 4250058312105 casa, independentemente de onde coloca o aparelho de ar condicionado local portátil. Pode aumentar o tubo de exaustão em 5 metros através de um propulsor especial.
  • Page 77 CE deste equipamento. Com a publicação destas instruções de utilização, todas as versões anteriores deixam de ser válidas. A SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIMATRONIC e o logótipo do sol são marcas registadas. © 2022 SUNTEC WELLNESS GMBH.
  • Page 78 Zahvaljujemo Vam na kupnji ovog uređaja marke Suntec Wellness. Molimo Vas nemojte instalirati ili rabiti svoj lokalni klima uređaj prije nego što pažljivo pročitate ove upute za rukovanje i knjigu upozorenja. Molimo zadržite ih zbog mogućeg jamstva za proizvod i kao referentnu knjigu.
  • Page 79 o otvorenih kamina ili drugih izvora topline o mogućih prskanja ulja kao i prskanja vode o izravne sunčeve svjetlosti o kupaonica, tuševa ili bazena • Nemojte umetati predmete ili prste u ventilacijske otvore uređaja. Osobiti oprez vrijedi za djecu. • Molimo Vas isključite uređaj i uklonite utikač iz utičnice ako na duže vrijeme ne koristite uređaj, kada ga čistite, u slučaju kvara ili kada ga pomičete.
  • Page 80 • Molimo ispraznite spremnik za vodu prije nego što pomaknete uređaj. • Molimo nemojte doticati mrežni kabel mokrim rukama. • Tvrtka Suntec Wellness GmbH ne preuzima odgovornost za štete uzrokovane nepravilnom uporabom ili nepoštivanjem uputa za uporabu. • Molimo ne nemojte ispustiti daljinski upravljač.
  • Page 81 Lista za pakiranje Komponente Opis Broj Glavne komponente Mobilni lokalni klima uređaj Ispusna cijev Adapter ispusne cijevi za prozor Adapter ispusne cijevi za mobilni lokalni klima uređaj Zasun prozora Daljinski upravljač Drenažna gumena Sastavni dijelovi mobilnog lokalnog klima uređaja 1. Upravljačka ploča 5.
  • Page 82 Sl. 3 Sl. 2 Stavljanje u pogon Molimo postavite uređaj na čvrstu i ravnu površinu s najmanje 50 cm razmaka oko uređaja, kako biste osigurali dobru cirkulaciju zraka. Molimo nemojte koristiti uređaj u neposrednoj blizini zidova, zavjesa ili drugih predmeta koji mogu blokirati ulaz i izlaz zraka.
  • Page 83 Daljinski upravljač Speed = Postavite stupanj ventilacije Više (Temperatura +/ Timer +) Down = Niže (Temperatura -/ Timer -) Cool Modus hlađenja Modus odvlaživanja Modus ventilacije Heat Modus grijanja Sleep = Modus mirovanja °C / °F = Mijenjati prikaz temperature između °C i °F Timer = Modus timer isključiti...
  • Page 84 Veza na WIFI kao i suntec aplikaciju Molimo preuzmite “SUNTEC Wellness“preuzmite i instalirajte aplikaciju iz App Storea ili Google Playa. Molimo stvorite korisnički račun nakon instalacije. Molimo aktivirajte Bluetooth pristup u postavkama svog mobilnog uređaja.
  • Page 85 Suntec Wellness App Download Pražnjenje spremnika za vodu Molimo prije pražnjenja spremnika vode isključite uređaj. Molimo izvadite čep otvora za odvod vode i pohranite ga na sigurno mjesto. Molimo priključite čvrsto i pravilno odvodnu cijev i pazite da nema pregiba i prepreka.
  • Page 86 preniska. Provjerite da li je zračni filtar Molimo redovito čistite zračni prljav. filtar. Provjerite je li otvor za zrak Uklonite blokadu. blokiran. Uređaj radi sa Provjerite jesu li vrata ili prozor Držite zatvorene prozore i vrata. smanjenim u prostoriji otvoreni. učinkom.
  • Page 87 Svjetska novina s kojim možete klimatizirati gotovo svaki kutak kuće, Air-Extension-Kit bez obzira na to gdje se 4250058312105 nalazi mobilni lokalni klima uređaj. Ispusnu cijev možete produžiti za 5 metara pomoću posebnog propelera. Drainage-Kit 16/17d 4250058315700 Drenažna gumena 4 gumena čepa Remote Control IPU21 HE 4250058316271 Daljinski upravljač...
  • Page 88 Uređaj je napravljen u skladu s najvažnijim zahtjevima Europske unije glede zdravlja i sigurnosti. EZ-izjava o sukladnosti predstavlja osnovu za CE-oznaku na ovom uređaju. S objavljivanjem ovih Uputa za upotrebu dosadašnje upute postaju nevažeće. SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIMATRONIC i logotip sunca su registrirane marke. © 2022 SUNTEC WELLNESS GMBH Odgovornost je isključena za sve tiskarske greške i propuste.
  • Page 89 Zahvaljujemo na kupovini ovog uređaja marke Suntec Wellness. Nemojte postavljati ili koristiti mobilni lokalni klima-uređaj prije nego što pažljivo pročitate ovo uputstvo za upotrebu i brošuru s upozorenjima. Uputstvo za upotrebu i brošuru s upozorenjima sačuvajte za moguću garanciju proizvoda i kao referencu.
  • Page 90 • Uređaj se ne smije koristiti u blizini o otvorenih izvora plamena ili drugih izvora toplote, o mjesta s mogućim prskanjem ulja i vode, o direktne sunčeve svjetlosti, o kupatila, tuš kabina ili bazena • Ne stavljajte predmete i prste u ventilacione otvore uređaja.
  • Page 91 • Prije pomicanja uređaja ispraznite spremnik za vodu. • Strujni utikač nikada ne dodirujte mokrim rukama. • Proizvođač Suntec Wellness GmbH ne preuzima odgovornost za štete nastale uslijed nepropisne upotrebe ili zanemarivanja uputstva za upotrebu. • Nemojte dopustiti da daljinski upravljač padne.
  • Page 92 Popis pakovanja Komponente Opis Količina Glavna komponenta - mobilni lokalni klima-uređaj Crijevo za odvod zraka Adapter crijeva za odvod zraka za prozor Adapter crijeva za odvod zraka za mobilni lokalni klima-uređaj Prozorska klizna letva Daljinski upravljač Ispusno crijevo Komponente mobilnog lokalnog klima-uređaja 1.
  • Page 93 Sl. 3 Sl. 2 Stavljanje u pogon Stavite uređaj na čvrstu i ravnu površinu u rasponu od najmanje 50 cm slobodnog prostora oko uređaja kako biste osigurali dobru cirkulaciju zraka. Nemojte upotrebljavati uređaj u neposrednoj blizini zidova, zavjesa ili drugih predmeta koji mogu blokirati ulazni i izlazni otvor za zrak.
  • Page 94 Daljinski upravljač Speed = Podešavanje brzine ventilatora Povišenje vrijednosti (temperatura +/vremenski programator +) Down = Snižavanje vrijednosti (temperatura -/vremenski programator -) Cool Režim hlađenja Režim odvlaživanja Režim ventilacije Heat Režim grijanja Sleep = Režim mirovanja °C / °F = Prebacivanje prikaza temperature između °C i °F Timer = Režim rada s vremenskim programatorom Power =...
  • Page 95 - Ovdje ste koristili glasovnu funkciju Amazona ili Google-a, potrebno je jednom povezati uređaj sa aplikacijom za uparivanje "SUNTEC wellness". Svi dalji koraci su prikazani u aplikacijama. Za uspostavljanje nove veze pritisnite dugme "Timer" na otprilike 3 sekunde. Indikator doc WIFI ne počinje brzo da treperi.
  • Page 96 Suntec Wellness App Download Pražnjenje spremnika za vodu Prije pražnjenja spremnika za vodu isključite uređaj. Skinite čep otvora za izlaz vode i stavite ga na sigurno mjesto. Dobro i propisno priključite odvodno crijevo i vodite računa da ne bude savijeno i zapriječeno.
  • Page 97 Rješavanje problema Problem Provjera Prijedlog rješenja Utaknite strujni kabel čvrsto u Provjerite strujni priključak. strujnu utičnicu. Provjerite da li svjetlosni indikator nivoa vode svijetli. Ispraznite spremnik za vodu. (za Na zaslonu se prikazuje tu svrhu pogledajte odjeljak Uređaj ne radi. „kodovi greške“) oznaka 5 - 35 ℃.
  • Page 98 Naziv EAN Opis Crtež funkcija Univerzalno primjenjiva navlaka za sve vrste prozora i vrata. Navlaka se fiksira pomoću čičak trake kao i mreža protiv Air-Block Klima-Sail 450 XXL insekata i njome se 4250058312099 rukuje pomoću patentnog zatvarača. Prozor ili vrata mogu se uvijek zatvoriti.
  • Page 99 Uređaj je napravljen u skladu s najvažnijim zahtjevima Europske unije glede zdravlja i sigurnosti. EZ-izjava o sukladnosti predstavlja osnovu za CE-oznaku na ovom uređaju. S objavljivanjem ovih Uputa za upotrebu dosadašnje upute postaju nevažeće. SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIMATRONIC i logotip sunca su registrirane marke. © 2022 SUNTEC WELLNESS GMBH Odgovornost je isključena za sve tiskarske greške i propuste.
  • Page 100 Zahvaljujemo se vam za nakup te naprave znamke Suntec Wellness. Pred namestitvijo ali uporabo prenosne klimatske naprave skrbno preberite ta navodila za uporabo in knjižico z opozorili. Shranite jih za morebiten garancijski primer in da jih lahko pogledate kasneje. Varnost previden Otroci, starejši od 8 let, in osebe z zmanjšanimi...
  • Page 101 o neposrednih sončnih žarkov, o kadi, tušev ali bazenov. • V prezračevalne reže na napravi ne vstavljajte predmetov in prstov. Posebej morate biti pozorni na otroke. • Če naprave ne uporabljate dlje časa, če jo čistite, če pride do motnje ali če napravo premikate, jo izključite in vtič...
  • Page 102 • Preden prestavite napravo, izpraznite posodo za vodo. • Električnega vtiča nikoli ne prijemajte z mokrimi rokami. • Podjetje Suntec Wellness GmbH ne prevzema odgovornosti za škodo, do katere bi prišlo zaradi nepravilne uporabe ali neupoštevanja navodil za uporabo. • Pazite, da vam daljinski upravljalnik ne pade.
  • Page 103 Kosovnica Komponente Opis Število Glavna komponenta prenosna klimatska naprava Cev za odvod zraka Adapter cevi za odvod zraka za okno Adapter cevi za odvod zraka za prenosno klimatsko napravo Drsna letev za okno Daljinski upravljalnik Odvodna cev Deli prenosne klimatske naprave 1.
  • Page 104 Slika. 3 Slika. 2 Začetek uporabe Napravo postavite na trdno in ravno površino tako, da bo okoli nje najmanj 50 cm prostega prostora, s čimer zagotovite dobro prezračevanje. Naprave ne uporabljajte v neposredni bližini sten, zaves ali drugih predmetov, ki bi lahko blokirali dovajanje ali odvajanje zraka.
  • Page 105 Daljinski upravljalnik Speed = Nastavitev hitrosti ventilatorja Povečanje (temperatura +/časovnik +) Down = Zmanjšanje (temperatura -/časovnik -) Cool Način hlajenja Način sušenja Način ventilatorja Heat Način gretja Sleep = Način za spanje °C / °F = Preklapljanje prikaza temperature med °C in °F Timer = Način časovnika Power =...
  • Page 106 V primeru izpada električne energije je kompresor zaščiten tako, da se ponovno zažene s 3-minutno zakasnitvijo. Vzpostavite povezavo Wi-Fi kot tudi wellness suntec Prenesite IN namestite aplikacijo SUNTEC Wellness iz trgovine App Store ali Google Play. Po namestitvi ustvarite uporabniški račun. Vklopite dostop Bluetooth do nastavitev mobilne naprave.
  • Page 107 Odstranite čep z izhodne odprtine za vodo in ga shranite na varno mesto. Trdno in pravilno priključite odtočno cev in pazite, da ni prepognjena ter da je nič ne ovira. Cevni odvod postavite nad odtok ali vedro in se prepričajte, da lahko voda prosto odteče iz naprave. Konca cevi ne potapljajte v vodo, saj lahko v tem primeru v cevi nastane »zračna zapora«.
  • Page 108 Pred premikanjem izpraznite Pretok pri premikanju stroja. posodo za vodo. Voda izteka. Preverite, ali je odtočna cev Poravnajte cev in tako morda upognjena ali zvita. zagotovite, da je nič ne ovira. Preverite, ali je naprava trdno Napravo postavite na vodoravna nameščena.
  • Page 109 Naprava ustreza bistvenim zdravstvenim in varnostnim zahtevam Evropske unije. Izjava o skladnosti ES je osnova za oznako CE te naprave. Z izdajo teh navodil za uporabo, vsa prejšnja izgubijo veljavo. SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIMATRONIC in logotip sonca so registrirane blagovne znamke. © 2022 SUNTEC WELLNESS GMBH Odgovornost je izključena za vse tiskarske napake in opustitve.
  • Page 110 Ďakujeme vám za kúpu tohto prístroja značky Suntec Wellness. Svoj mobilný klimatizačný prístroj inštalujte až potom, čo ste si dôkladne prečítali tento návod na obsluhu a knižku s varovaniami. Uschovajte si ich pre príslušnú záruku výrobku a ako príručku. Bezpečnostné opatrenia Toto zariadenie je možné...
  • Page 111 • Prístroj sa nesmie používať v blízkosti o Otvoreného plameňa a iných zdrojov tepla o Miest možného rozstreku oleja alebo vody o Na priamom slnečnom svetle o Kúpeľní, spŕch alebo plavární • Do vetracej štrbiny prístroja nestrkajte žiadne predmety ako napr. prsty. Mimoriadne to platí pre deti.
  • Page 112 • Pred presunom prístroja vyprázdnite vodnú nádrž. • Napájací kábel do siete nikdy nechytajte s mokrými rukami. • Spoločnosť Suntec Wellness GmbH neprijíma žiadnu zodpovednosť za škody, ktoré vznikli následkom neodborného používania alebo nedodržania návodu na prevádzku.
  • Page 113 Baliaci list Komponent Opis Počet Hlavné komponenty mobilné lokálne klimatizačné zariadenie Hadica na odvod vzduchu Adaptér hadice na odvod vzduchu pre okno Adaptér hadice na odvod vzduchu pre mobilné lokálne klimatizačné zariadenie Okenná posuvná lišta Diaľkové ovládanie Drenážna hadica Časti mobilného lokálneho klimatizačného zariadenia 1.
  • Page 114 Odvetrávacia hadica nesmie byť zlomená. Obr. 3 Obr. 2 Uvedenie do prevádzky Prístroj postavte na pevnú rovnú plochu na mieste, kde je okolo neho min. 50 cm voľného priestoru, aby bola zaručená dobrá cirkulácia vzduchu. Prístroj neprevádzkujte v bezprostrednej blízkosti stien, závesov alebo iných predmetov, ktoré môžu blokovať prívod alebo výstup vzduchu.
  • Page 115 Diaľkové ovládanie Speed = Nastavenie stupňa ventilátora Hore (teplota +/ časovač +) Down = Dole (teplota -/ časovač -) Cool Chladiaci režim Režim odvlhčovania Režim ventilátora Heat Vykurovací režim Sleep = Spací režim °C / °F = Prepínanie zobrazenia teploty v °C a °F Timer = Režim časovača Power =...
  • Page 116 V prípade výpadku prúdu existuje na ochranu kompresora trojminútové oneskorenie, pokiaľ sa znova nespustí. Prepojenie s WIFI Stiahnite aplikáciu „SUNTEC Wellness“ z App Store alebo z Google Play a nainštalujte ju. Po inštalácii si vytvorte používateľský účet. Aktivujte si prístup Bluetooth v nastaveniach svojho mobilného zariadenia.
  • Page 117 Koniec hadice neponárajte do vody, lebo v hadici môže vzniknúť „vzduchová komora“. Aby ste predišli úniku vody: Pretože v nádrži s vodou je veľký podtlak, výpustnú hadicu nakloňte nadol k podlahe. Je namontovaná tak, aby bol uhol sklonu väčší než 20 stupňov. Čistenie Čistenie krytu 1.
  • Page 118 Skontrolujte, či je prístroj Prístroj postavte na vodorovnú a postavený bezpečne. pevnú podlahu. Skontrolujte, či neexistujú Diely zaistite a dotiahnite. Nadmerný hluk. uvoľnené chvejúce sa diely. Hluk vzniká z pretekajúcej Hluk znie ako tečúca voda. chladiacej kvapaliny. Je to normálne. Skontrolujte sieťové...
  • Page 119 IMPULS 3.5 Eco R290 APP: R290, GWP: 3, 240g = 0,00072t CO2e Pre prípad reklamácie • Záruka na prístroj poskytovaná spoločnosťou Suntec Wellness GmbH je 24 mesiacov a začína dátumom nákupu (účtenka). • Záruka zaniká pri nesprávnej manipulácii so zariadením.
  • Page 120 CE tohto prístroja. S vydaním tohto návodu na obsluhu strácajú svoju platnosť všetky doterajšie návody na obsluhu. SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIMATRONIC a logo slnka sú registrované známky. © 2022 SUNTEC WELLNESS GMBH Zodpovednosť je pre všetky tlačové chyby a opomenutia vylúčené.
  • Page 121 Děkujeme vám za zakoupení tohoto přístroje značky Suntec Wellness. Neinstalujte a nepoužívejte vaše mobilní lokální klimatizační zařízení, dokud si pečlivě nepřečtete tento návod k použití. Uchovejte tento návod na použití jako případnou záruku k produktu a pro pozdější nahlédnutí. Bezpečnostni opatřeni Toto zařízení...
  • Page 122 o přítomnosti olejových výparů a páry, o na přímém slunečním záření, o v koupelnách, sprchách nebo bazénech • Do větracího otvoru zařízení nestrkejte žádné předměty ani prsty. Dbejte zvláštní opatrnosti v přítomnosti dětí. • Pokud nebudete zařízení delší dobu používat, chcete ho vyčistit, dojde k poruše nebo při jeho přemisťování...
  • Page 123 • Neodborné použití může zařízení poškodit. • Před přemístěním zařízení vyprázdněte nádrž na vodu. • Nikdy se prosím nedotýkejte síťové zástrčky mokrýma rukama. • Společnost Suntec Wellness GmbH nepřejímá žádnou zodpovědnost škody vzniklé nesprávným používáním nebo nedodržováním návodu k použití.
  • Page 124 Seznam balení Komponenty Popis Počet Hlavní komponenty mobilní lokální klimatizační zařízení Odvětrávací trubice Adaptér odvětrávací trubice na okno Adaptér odvětrávací trubice pro mobilní lokální klimatizační zařízení Okenní lišta Dálkové ovládání Drenážní trubice Součásti mobilní lokální klimatizační zařízení 1. Ovládací panel 5.
  • Page 125 Obr. 3 Obr. 2 Uvedení do provozu Aby byla zajištěna dobrá cirkulace vzduchu, umístěte prosím zařízení na pevný a rovný povrch v oblasti, kde je kolem zařízení alespoň 50 cm volného prostoru. Zařízení neprovozujte v bezprostřední blízkosti stěn, závěsů nebo jiných předmětů, které by mohly blokovat přívod a odvod vzduchu.
  • Page 126 Dálkové ovládání Speed = Nastavit stupeň ventilátoru Nahoru (teplota +/ časovač +) Down = Dolů (teplota +/ časovač +) Cool Režim chlazení Režim odvlhčování Režim ventilátoru Heat Režim vytápění Sleep = Režim spánku °C / °F = Přenastavení indikátoru teploty mezi °C a °F Timer = Režim časovače nutí...
  • Page 127 V případě výpadku proudu dojde za účelem ochrany kompresoru k 3minutové prodlevě před opětovným náběhem. Spojení s WIFI Stáhněte si prosím aplikaci „SUNTEC wellness“ z App Store nebo Google Play a nainstalujte ji. Po instalaci si prosím zřiďte uživatelský účet. V nastavení svého mobilního zařízení si prosím aktivujte přístup přes Bluethooth.
  • Page 128 Vypouštěcí hadici prosím bezpečně a správně připevněte a dbejte na to, aby byla bez zalomení a překážek. Umístěte vývod hadice nad odtok nebo kbelík a ujistěte se, že voda může z přístroje volně vytékat. Neponořujte prosím konec hadice do vody, protože jinak může dojít k „vzduchovému uzávěru“ v hadici. K zabránění...
  • Page 129 nebo ohnutá. Zkontrolujte, zda je přístroj Přístroj prosím postavte na bezpečně umístěn. rovný a pevný podklad. Zkontrolujte, zda součásti Nadměrný hluk. Díly zajistěte a utáhněte. nejsou uvolněné a nevibrují. Hluk způsobuje tekoucí Hluk zní jako tekoucí voda. chladivo. To je normální. Překročení...
  • Page 130 IMPULS 3.5 Eco R290 APP: R290, GWP: 3, 240g = 0,00072t CO2e Pro případ reklamace Záruka na přístroj poskytovaná společností Suntec Wellness GmbH činí 24 měsíců a začíná datem • nákupu (účtenka). Záruka zaniká při nesprávné manipulaci se zařízením.
  • Page 131 CE tohoto přístroje. S vydáním tohoto návodu k obsluze pozbývají svou platnost všechny dosavadní návody k obsluze. SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIMATRONIC a logo slunce jsou registrované známky. © 2022 SUNTEC WELLNESS GMBH. Odpovědnost je pro všechny tiskové chyby a opomenutí vyloučeny.
  • Page 132 Köszönjük, hogy megvásárolta Suntec Wellness márkájú készülékünket. Kérjük, a mobil helyi klímaberendezést ne telepítse vagy használja mindaddig, amíg ezt a kezelői útmutatót és a kézikönyvet figyelmesen el nem olvasta. Kérjük, őrizze meg a jelen használati útmutatót arra az esetre, ha a termékgaranciára van szüksége, vagy ha utána szeretne nézni benne valaminek.
  • Page 133 meg róla, hogy a készülék telepítése megfelelő-e. • A készüléket tilos o nyílt láng és egyéb fűtőforrások, o esetlegesen fröccsenő olaj, valamint fröccsenő víz, o közvetlen napfény, o fürdőkád, zuhany vagy uszoda közelében használni. • Kérjük, ne vezessen tárgyakat, vagy az ujját a készülék szellőzőnyílásaiba.
  • Page 134 • Kérjük, ürítse ki a víztartályt, mielőtt a készüléket arrébb tolja. • Kérjük, a csatlakozódugót soha ne érintse meg nedves kézzel. • A Suntec Wellness GmbH nem vállal felelősséget azon károkárt, melyek szakszerűtlen használatból vagy a használati utasítás be nem tartásából keletkeztek.
  • Page 135 Csomagjegyzék Komponensek Megnevezés Mennyiség Fő összetevők - mobil helyi klímaberendezés Légelvezető cső Légelvezető cső adapter az ablakhoz Légelvezető cső adapter a mobil helyi klímaberendezéshez Ablaktoló léc Távirányító Hosszúságú vízelvezető tömlő A mobil helyi klímaberendezés alkotórészei 1. Vezérlőpult 5. Könnyű gurulás 2.
  • Page 136 3.ábra 2. ábra Üzembe helyezés Kérjük, a készüléket helyezze szilárd, sík felületre legalább 50 cm szabad hellyel a készülék körül a megfelelő légkeringés szavatolására. Kérjük, ne üzemeltesse a készüléket falak, függönyök vagy más tárgyak közvetlen közelében, amelyek lezárhatják a levegő be- és kiáramlását. A levegő be- és kimeneti nyílást kérjük, tartsa akadálymentesen. Kérjük, sohasem telepítse a készüléket: hőforrás, így fűtőtest, hőtároló, kályha, vagy más, hőt termelő...
  • Page 137 Távirányító Speed = Ventilátorfokozat beállítása Fel (hőmérséklet +/ időzítő +) Down = Le (hőmérséklet -/ időzítő -) Cool Hűtés üzemmód Párátlanító üzemmód Ventilátor üzemmód Heat Fűtés üzemmód Sleep = Alvó üzemmód °C / °F = Hőmérsékletkijelzés átállítása °C és °F között Timer = Időzítő...
  • Page 138 Áramkimaradás esetén a kompresszor védelmére 3 perces késleltetés érvényes a kompresszor újraindulásáig. WIFI-kapcsolat stejně jako aplikaci Suntec wellness Kérjük, töltse le a „SUNTEC Wellness“ alkalmazást az App Store-ból vagy a Google Play-ből, majd telepítse azt. Kérjük, a telepítés után hozzon létre egy felhasználói fiókot.
  • Page 139 Suntec Wellness App Download A víztartály kiürítése A víztartály kiürítése előtt kapcsolja ki a készüléket. Távolítsa el a víz kilépőnyílásának dugóját és őrizze azt biztonságos helyen. A lefolyótömlőt biztonságosan és szabályszerűen csatlakoztassa és ügyeljen arra, hogy az ne törjön meg és akadálytól mentes legyen.
  • Page 140 dugaszaljzatba. Ellenőrizze, hogy a vízállásjelző kigyullad-e. A Ürítse ki a víztartályt. (ehhez lásd a „Hibakódok“ szakaszt) LED-kijelzőn látható. Ellenőrizze, hogy a Az üzemeltetési helyiséghőmérséklet túl hőmérséklettartomány 5-35℃. magas / túl alacsony-e. Ellenőrizze a légszűrőt Rendszeresen tisztítsa meg a szennyeződés szempontjából. légszűrőt.
  • Page 141 Pótalkatrészek és tartozékok beszerzése (gyors és kényelmes beszerzés) Az IMPULS készülékhez tartozó pótalkatrészek és tartozékok kényelmesen beszerezhetők a helyi üzletekben. Ezenkívül weboldalunkon, a www.suntec-wellness.de címen további információkat találhat az egyes tartozékokról, valamint gyors és kényelmes alkatrész- beszerzésünkről. Ugyanott további információk is találhatók (pl. gyakori kérdések, pótalkatrész-lista, dokumentumok letöltése stb.) az IMPULS készülékkel kapcsolatban.
  • Page 142 A készülék megfelel az Európai Unió lényeges egészségügyi és biztonsági elvárásainak. Az EK megfelelőségi nyilatkozat a készülék CE jelölésének alapja. A jelen használati útmutató megjelenésével valamennyi ezelőtt kiadott útmutató érvényét veszítiS. SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIMATRONIC és napsugaras logó bejegyzett védjegyek. © 2022 SUNTEC WELLNESS GMBH Felelősség kizárt minden nyomdai hibák és mulasztások.
  • Page 143 Dziękujemy za zakup niniejszego urządzenia marki Suntec Wellness. Prosimy, aby nie instalować ani nie wykorzystywać przenośnego klimatyzatora lokalnego zanim nie przeczytają Państwo uważnie instrukcji obsługi oraz zbioru ostrzeżeń. Prosimy zachować niniejszą instrukcję obsługi na wypadek ewentualnych roszczeń gwarancyjnych oraz jako kompendium wiedzy o produkcie.
  • Page 144 • Podane napięcie sieciowe musi być zgodne z parametrami Państwa sieci elektrycznej. Urządzenie należy podłączyć do nienagannie uziemionego gniazdka elektrycznego (220–240V, 50Hz). • Do uszkodzonego gniazda elektrycznego urządzenia podłączać wolno. Przed uruchomieniem należy zwrócić uwagę, urządzenie jest prawidłowo zainstalowane. • Prosimy nie użytkować urządzenia w pobliżu o otwartych kominków lub innych urządzeń...
  • Page 145 • Nieprawidłowe używanie urządzenia może spowodować jego uszkodzenie. • Przed przystąpieniem do transportu urządzenia należy opróżnić zbiorniczek na wodę. • Prosimy nigdy nie dotykać wtyczki sieciowej urządzenia mokrymi rękami. • Firma Suntec Wellness GmbH nie przyjmuje na...
  • Page 146 siebie odpowiedzialności za szkody wynikające z nieprawidłowego posługiwania się urządzeniem lub nieprzestrzegania instrukcji obsługi. • Prosimy nie upuścić pilota do sterowania zdalnego. • Prosimy unikać wystawiania pilota sterowania zdalnego na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. • Prosimy nie używać w pobliżu urządzenia żadnych pestycydów ani jakichkolwiek innych łatwopalnych sprayów, ponieważ...
  • Page 147 Podzespoły składowe przenośnego klimatyzatora lokalnego 1. panel sterowania 5. łatwe toczenie 2. wylot powietrza 6. otwór odpływowy z korkiem 3. uchwyt do przenoszenia 7. wylot powietrza wywiewanego 4. wlot powietrza z filtrem przeciwpyłowym Instalacja przewodu powietrza wylotowego Urządzenie prosimy ustawić na płaskiej powierzchni w pobliżu odpowiedniego gniazda wtykowego, jednakże w odległości min.
  • Page 148 Uruchomienie Urządzenie prosimy ustawić na stabilnej, równej powierzchni, pozostawiając minimum 50 cm wolnej przestrzeni wokół niego, aby zagwarantować dobrą cyrkulacją powietrza. Prosimy nie użytkować urządzenia w bezpośrednim pobliżu ścian, zasłon okiennych ani żadnych innych przedmiotów, które mogłyby blokować wloty lub wyloty powietrza. Prosimy zadbać o to, aby wloty i wyloty powietrza były przez cały czas wolne od przeszkód.
  • Page 149 Opis funkcji 1. Włączanie i wyłączanie Aby urządzenie włączyć, prosimy nacisnąć przycisk POWER. Urządzenie w standardowy sposób uruchamia się w trybie pracy wentylacyjnej. (Zapala się wskaźnik obrotów wentylatora „Fan“) Aby wybrać żądaną funkcję, prosimy nacisnąć przycisk MODE. Aby urządzenie wyłączyć, prosimy ponownie nacisnąć przycisk POWER. 2.
  • Page 150 Połączenie z siecią WIFI jak również aplikacja wellness suntec Prosimy pobrać aplikację „SUNTEC Wellness“ z App Store lub z Google Play i zainstalować ją. Po zainstalowaniu aplikacji prosimy utworzyć konto użytkownika. Następnie prosimy uaktywnić dostęp do komunikacji Bluetooth w Państwa urządzeniu mobilnym.
  • Page 151 podłogi. Wskazane jest, aby kąt nachylenia przekraczał 20 stopni. Czyszczenie Czyszczenie obudowy 1. Prosimy wpierw nacisnąć przycisk POWER, aby urządzenie wyłączyć, a następnie wyjąć wtyczkę kabla zasilającego z gniazdka sieciowego. 2. Do czyszczenia powierzchni zewnętrznych należy stosować miękką ściereczkę, nasączoną środkiem czyszczącym o odczynie obojętnym, a do wycierania suchą...
  • Page 152 Prosimy sprawdzić, czy urządzenie jest Urządzenie prosimy ustawić na ustawione w sposób pewny. wypoziomowanym i stabilnym podłożu. Prosimy sprawdzić, czy nie ma luźnych, Poluzowane elementy należy umocować i Nadmierny wibrujących elementów. dokręcić. hałas. Hałas jest powodowany przez Hałas brzmi jak płynąca woda. przepływający czynnik chłodniczy.
  • Page 153 Światowa nowość, dzięki której można klimatyzować niemal Air-Extension-Kit każdy zakątek domu, 4250058312105 niezależnie od miejsca ustawienia przenośnego klimatyzatora lokalnego. Przewód powietrza wylotowego można przedłużyć o 5 metrów za pomocą specjalnego propelera. Drainage-Kit 16/17d 4250058315700 Przewód gięki drenażowy 4 korki gumowe Remote Control IPU21 HE 4250058316271 Pilot zdalnego sterowania...
  • Page 154 Deklaracja zgodności WE jest podstawą oznakowania tego urządzenia symbolem CE. Publikacja niniejszej instrukcji obsługi oznacza wygaśnięcie obowiązywania wszystkich dotychczasowych dokumentów. SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIMATRONIC oraz logo w postaci słońca są zarejestrowanymi znakami towarowymi. © 2022 SUNTEC WELLNESS GMBH Firma nasza nie przyjmuje na siebie jakiejkolwiek odpowiedzialności z tytułu błędów w druku oraz pomyłek.
  • Page 155 Diese Urkunde ist nur in Verbindung mit der dazugehörigen Rechnung gültig. Im Servicefall bringen Sie das gekaufte Produkt bitte zu Ihrem Fachhändler. Artikelbezeichnung: Seriennummer: Name des Käufers: Kaufdatum: Stempel und Unterschrift des Fachhändlers: Hersteller: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Deutschland...
  • Page 156 This warranty card is only applicable with the according invoice. In case of service please bring your purchased product to your seller. Product name: Serial number: Name of buyer: Date of purchase: Stamp and signature of seller: Manufacturer: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Germany...
  • Page 157 En caso de que necesite asistencia técnica, póngase en contacto con su distribuidor especializado. Denominación del producto: Número de serie: Nombre del comprador: Fecha de compra: Sello y firma del distribuidor especializado: Fabricante: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Alemania...
  • Page 158 En cas d’intervention de service, veuillez ramener le produit acheté à votre commerçant spécialisé. Désignation de l’article : Numéro de série : Nom de l’acheteur : Date de l’achat : Cachet et signature du commerçant spécialisé : Fabricant : Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Allemagne...
  • Page 159 Questo documento ha valore solo se allegato alla ricevuta di acquisto. In caso di assistenza portare il prodotto acquistato dal proprio rivenditore. Descrizione articolo: Numero di serie: Nome dell'acquirente: Data di acquisto: Timbro e firma del rivenditore: Produttore: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Germania...
  • Page 160 Dit certificaat is alleen geldig in combinatie met de daartoe behorende factuur. Voor onderhoud moet u het gekochte product naar uw dealer brengen. Artikelbenaming: Serienummer: Naam van de koper: Datum van aankoop: Stempel en handtekening van de vakhandelaar: Fabrikant: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Duitsland...
  • Page 161 Esta declaração só é válida com a respetiva fatura. Em caso de assistência entregue o produto comprado ao revendedor. Designação do artigo: Número de série: Nome do comprador: Data de compra: Carimbo e assinatura do revendedor: Fabricante: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Deutschland...
  • Page 162 Zahvaljujemo na kupnji novog uređaja proizvođača Suntec Wellnes. Za kupljeni uređaj dajemo 24- mjesečnu garanciju od datuma kupnje. Jamstveni list je važeći samo uz priloženi račun. Broj artikla: Oznaka artikla: Ime kupca: Datum kupnje: Pečat i potpis trgovine: Servis: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Njemačka...
  • Page 163 Ovaj list vrijedi uz prikaz odgovarajućeg računa. U slučaju garancije kupljeni proizvod molimo Vas odnesite Vašem trgovcu. Oznaka artikla: Serijski broj: Ime kupca: Datum kupovine: Pečat i potpis trgovca: Proizvođač: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Njemačka...
  • Page 164 Listina je veljavna le skupaj s pripadajocim racunom. Garancija velja le na obmocju Republike Slovenije. Ce je potrebno popravilo, izdelek prinesite specializiranemu trgovcu. Ime izdelka: Oznaka izdelka: Serijska številka: Ime kupca: Datum izrocitve blaga: Žig in podpis specializiranega trgovca: Dajalec garancije: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Germany...
  • Page 165 Tento list je platný len s prislúchajúcim dokladom o zaplatení. V prípade servisu prineste zakúpený výrobok Vášmu špecializovanému predajcovi. Popis tovaru: Sériové číslo: Meno kupujúceho: Dátum zakúpenia: Pečiatka a podpis špecializovaného predajcu: Proizvođač: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Nemecko...
  • Page 166 Tato záruční listina je platná pouze spolu s platnou účtenkou. V případě potřeby údržby přineste prosím zakoupený výrobek Vašemu prodejci. Název výrobku: Sériové číslo: Jméno kupujícího: Datum nákupu: Razítko a podpis prodejce: Výrobce: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Německo...
  • Page 167 Importőr: SUNTEC WELLNESS GMBH HOLZSTRAßE 2 40221 DÜSSELDORF NÉMETORSZÁG www.suntec-wellness.de Garanciajegy ............................vásárlás helye vásárlás dátuma cikkszám/EAN Kedves Vásárló, Köszönjük bizalmát, köszönjük, hogy termékünket választotta. Kérjük figyelmesen tanulmányozza át a következő információkat a termék megfelelő használatához. Beüzemelés A terméket a kezelési útmutató...
  • Page 168 2. A kijavítást/kicserélést megfelelő határidőn belül, fogyasztónak okozott jelentős kényelmetlenség nélkül kell elvégezni. A kötelezettnek törekednie kell arra, hogy a kijavítást/kicserélést legfeljebb 15 napon belül elvégezze. A kijavítás során a termékbe csak új alkatrész kerülhet beépítésre. 3. A jótállás a fogyasztó törvényből eredő jogait nem érinti. A jótállás nem vonatkozik: A termék mechanikai sérülésére és a vásárlást követően bejelentett hiányzó...
  • Page 169 Oznaczenie artykułu: Numer seryjny: Nazwisko kupującego: Data zakupu: Pieczątka i podpis sprzedawcy: Producent: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Niemcy © 2022 KLIMATRONIC® IMPULS Eco R290 APP SUNTEC WELLNESS GMBH / HOLZSTRASSE 2 / 40 221 DÜSSELDORF / GERMANY...