Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

CP4U90G19003-FR
03-2024
Manuel d'emploi et d'entretien
D5265440
Groupe Electrogene
GE 150 FR-5 - RENTAL
GE 200 FR-5 - RENTAL
Instructions originales

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Mosa GE 150 FR-5 - RENTAL

  • Page 1 CP4U90G19003-FR 03-2024 Manuel d’emploi et d’entretien D5265440 Groupe Electrogene GE 150 FR-5 - RENTAL GE 200 FR-5 - RENTAL Instructions originales...
  • Page 3 Sommaire Sommaire Introduction ............................1 Avant-propos ............................1 Documentation fournie ........................2 Assistance technique ..........................2 Pièces de rechange ..........................2 Déclaration de conformité ........................2 1.6 Modifications non autorisées ......................2 Utilisations permises et non permises ....................2 1.8 Données d'identification ........................3 Niveau puissance sonore ........................4 Sécurités ............................5 Informations de sécurité ........................5 Positionnement de la décalcomanie de sécurité...
  • Page 4 Sommaire Protections électriques ........................31 4.2.1 Interrupteur général machine ....................31 4.2.2 Relais différentiel de terre ....................31 4.2.3 Interrupteur magnétothermique/différentiel .................32 4.2.4 Interrupteur différentiel ......................32 4.2.5 Dispositif de surveillance d’isolation ..................32 Équipements en option ........................34 4.3.1 Kit à 3 voies pour le ravitaillement de carburant ..............34 4.3.2 Commande à...
  • Page 5 Avant-propos Ce manuel fournit à l'opérateur et aux techniciens qualifiés et agréés les informations techniques concernant les groupes électrogènes GE150 FR-5 « RENTAL » et GE200 FR-5 « RENTAL » (ci-après dénommés aussi « machine »), produits par MOSA div. de la société BCS S.p.A. (ci-après dénommé aussi « fabricant »). Dans ce manuel l'opérateur préposé et les techniciens qualifiés, trouvent les indications pour : • Connaître les mesures de sécurités et les normes fondamentales à adopter pour éviter tout danger et dommages causés aux personnes, au groupe électrogène et à...
  • Page 6 Toute obligation de garantie et d'Assistance technique sera caduque en cas d'utilisation de pièces de re- change non originales. Déclaration de conformité Le fabricant : MOSA div. de la société BCS S.p.A. Viale Europa, 59 20047 Cusago (Milan) Italie Déclare que la machines : GE 150 FR-5 GE 200 FR-5 Est conforme à ce qui est prévu par les exigences des Directives CE/UE suivantes :...
  • Page 7 1. Introduction Données d'identification Les données qui identifient le groupe électrogène sont reportées sur la plaque d'identification appliquée dans la zone indiquée sur la figure. Celles-ci sont nécessaires pour demander des pièces de rechange et pour toute communication avec le Service d'assistance. D5265450 Données du fabricant Données de la machine • Made in : Pays et année de production • TYPE: Modèle • SERIAL N°: Numéro de série • Generating Set ISO 8528: Référence réglementation technique Données techniques de la machine •...
  • Page 8 1. Introduction Niveau puissance sonore Le niveau de puissance sonore du groupe électrogène est reporté sur la décalcomanie appliquée dans la zone indiquée sur la figure. GE 150 FR-5 GE 200 FR-5 D5265460 La valeur indique le niveau de puissance sonore garanti conformément à la Directive 2000/14/CE. •...
  • Page 9 2. Sécurités Sécurités Informations de sécurité Respecter toujours les avertissements contenus dans ce manuel et figurant sur les décalcomanies appli- quées sur la machine. Ceci permet d'utiliser la machine en toute sécurité en évitant de provoquer des dommages matériels et des accidents corporels ou la mort. Les mots et les symboles suivants ont été utilisés pour identifier les messages importants en matière de sécurité. Le symbole identifie des messages importants de sécurité sur la machine, dans le manuel et ailleurs. Quand on voit ce symbole, suivre les instructions dans les messages de sécurité. DANGER •...
  • Page 10 2. Sécurités Positionnement de la décalcomanie de sécurité et information D5265470...
  • Page 11 2. Sécurités 2.2.1 Explication des décalcomanies Pos. 1 Consulter le manuel Lire attentivement le contenu du manuel avant d’utiliser la machine ou d’effectuer les opérations d’entretien. M734500253 Pos. 2 - Risque d’incendie et d’inhalation de gaz d’échappement Le carburant est très inflammable. Éteindre le moteur et le laisser refroidir avant d’effectuer le ravitaillement. Les émissions de monoxyde de carbone du moteur sont CARBON MONOXIDE (CO) DANGER STOP ENGINE WHEN FUELING très toxiques.
  • Page 12 2. Sécurités Pos. 5 - Borne de terre équipotentielle Dans les groupes électrogènes conformes à la réglemen- tation DGUV, il indique le point où toutes les masses de la machine sont connectées. D5265700 Pos. 6 - Point d’attelage pour le soulèvement M209710202 Pos.
  • Page 13 2. Sécurités Pos. 11 - Arrêter le moteur avant d’effectuer l’entretien Pour éviter toute brûlure due au contact de parties chaudes, avant d’effectuer les contrôles ou l’entretien de la machine arrêter le moteur et attendre qu’elles soient suffisamment refroidies. Pour éviter toute blessure, même grave, ne pas insérer les membres à...
  • Page 14 2. Sécurités Précautions générales D'éventuelles erreurs durant l'utilisation, les contrôles ou l'entretien pourraient provoquer des risques d'accidents, même graves • Avant d'effectuer les opérations, lire ce manuel et les décalcomanies appliquées sur la machine et respecter les avertissements. Au cas où une partie quelconque du manuel ne serait pas comprise, demander des explications à...
  • Page 15 2. Sécurités Prévention contre les incendies 2.4.1 Incendie dû à du carburant, de l’huile, du liquide de refroidissement • Éviter d’approcher une flamme quelconque à des substances inflammables comme le carburant, l’huile, le liquide de refroidissement. • Ne pas fumer, ne pas utiliser des flammes nues près de substances inflammables. • Avant d'effectuer les ravitaillements, arrêter le groupe électrogène. • Faire attention de ne pas verser des substances inflam- mables sur des surfaces surchauffées ou sur des parties D5260090 de l'installation électrique. • Après avoir effectué les ravitaillements, éliminer d'éven- tuels déversements et serrer fermement tous les bou- chons de remplissage.
  • Page 16 2. Sécurités Précautions pour le déplacement 2.5.1 Levage au moyen de chaînes ou câbles • S’assurer que la zone de manutention est libre de tout obstacle et de personnes. • Soulever le groupe électrogène en utilisant uniquement les 2 points de levage prévus et indiqués par les mar- >60°...
  • Page 17 2. Sécurités • Élargir les fourches le plus possible pour répartir le poids de façon uniforme en maintenant le groupe électrogène en position horizontale. D5260120 2.5.3 Transport avec chariots de remorquage • Ne pas déplacer la machine manuellement ou au remorquage de véhicules sans le chariot de remor- quage prévu.
  • Page 18 2. Sécurités Précautions pour l’installation 2.6.1 Précautions sur le lieu d’installation • Ne pas installer de machines ou appareils près de sources de chaleur, dans des zones sensibles avec risque d’explosion ou risque d’incendie. Installer la machine à une distance de sécurité des dépôts de carburant, de matière inflammable (chif- fons, papier, etc.), de substances chimiques. Se conformer aux dispositions prévues par les autorités compétentes.
  • Page 19 2. Sécurités Précautions pendant le fonctionnement • Pendant le fonctionnement normal, garder tous les portes fermées. • L’accès aux parties internes du groupe électrogène doit être effectué exclusivement pour des raisons d’entretien. • À proximité du silencieux d’échappement, maintenir la zone libre d’objets tels que des chiffons, du pa- pier, des cartons. La température élevée du silencieux pourrait être cause de combustion des objets et provoquer un incendie. •...
  • Page 20 2. Sécurités Précautions pour l'entretien • L’entretien doit être effectué par du personnel qualifié. • Pendant l’entretien, si des personnes non autorisées démarrent la machine, il peut y avoir un risque de graves lésions corporelles ou risque mortel. Ne pas permettre aux personnes non autorisées de s’approcher. •...
  • Page 21 2. Sécurités • Ne pas manipuler la batterie sans utiliser des gants de protection. Le liquide de la batterie contient de l’acide sulfurique corrosif. D5260180 • Ne pas fumer, éviter les flammes nues et les étincelles à proximité de la batterie, les vapeurs exhalées risque- raient de causer l’explosion de la batteries. D5260170 2.10 Précautions pour l’utilisation du liquide DEF (AdBlue) Le liquide DEF (AdBlue) est une solution aqueuse, ce liquide est utilisé...
  • Page 22 2. Sécurités 2.11 Précautions pour l’élimination du liquide DEF (AdBlue) • Traiter le liquide DEF (AdBlue) et son conteneur comme un déchet industriel. • Pour l’élimination, utiliser un conteneur en résine (PP, PE) ou en acier inoxydable. • Il est possible que des accumulations d’urée cristallisée se forment à l’extrémité du tuyau d’échappe- ment.
  • Page 23 3. Données techniques Données techniques Dimensions de la machine 3878 mm 3828 mm 490 mm 2898 mm 3931 mm 1170 mm 120 mm 980 mm No. 4 Ø20 mm 1220 mm D5265490...
  • Page 24 3. Données techniques Données techniques 3.2.1 Mod. GE 150 FR-5 Puissances nominales Puissance triphasé stand-by ( 3∼ 165,0 kVA (132,0 kW) / 400V / 238,2A Puissance triphasé PRP ( 3∼ 150,0 kVA (120,0 kW) / 400V / 216,5A Puissance triphasé COP ( 3∼ 120,0 kVA (96,0 kW) / 400V / 173,2A Fréquence 50 Hz Cosφ Spécifications générales Capacité réservoir de carburant 520 ℓ Autonomie (75% de PRP) 21,5 h Capacité...
  • Page 25 3. Données techniques 3.2.2 Mod. GE 200 FR-5 Puissances nominales Puissance triphasé stand-by ( 3∼ 220,0 kVA (176,0 kW) / 400V / 317,5A Puissance triphasé PRP ( 3∼ 200,0 kVA (160,0 kW) / 400V / 288,7A Puissance triphasé COP ( 3∼ 160,0 kVA (128,0kW) / 400V / 230,9A Fréquence 50 Hz Cosφ Spécifications générales Capacité réservoir de carburant 520 ℓ Autonomie (75% de PRP) 16,5 h Capacité...
  • Page 26 ) Puissance COP = puissance continue avec une charge constante. Puissance maximale disponible pour un usage avec une charge constante pour un nombre illimité d’heures/année. Remarque Pour le fonctionnement dans des conditions environnementales autres que celles déclarées s’adresse au service technique MOSA.
  • Page 27 4. Description Description Le Groupe Électrogène est une machine qui transforme l’énergie mécanique, générée par un moteur à com- bustion, en énergie électrique via un alternateur. Principaux composants 4.1.1 Composants externes D5265500 Panneau de contrôle Volet d’accès au panneau de contrôle Tableau de distribution électrique avec prises de sortie triphasées et monophasées Bouton d’arrêt d’urgence Crochets de levage...
  • Page 28 4. Description D5265710 13 - Trappe d'accès au système de post-traitement des gaz d'échappement 14 - Volet d'accès compartiment moteur 15 - Volet d'accès compartiment alternateur 16 - Embase avec bac de confinement des liquides 17 - Glissière d’entraînement intégrée dans l’embase 18 - Raccords rapides pour réservoir de carburant externe (en option)
  • Page 29 4. Description 4.1.2 Composants internes D5265510 Alternateur Filtre à air moteur Moteur Bouchon radiateur Post-traitement des gaz d’échappement (ATS) Capteur fuites de liquide embase Filtre à huile Jauge d’huile Dispositifs anti-vibration 10 - Bouchon du réservoir carburant 11 - Batteries de démarrage 12 - Carte d’interface ECU / Panneau de commande avec connecteur pour diagnostic moteur...
  • Page 30 4. Description D5265520 13 - Accès nettoyage réservoir de carburant 14 - Pré-filtre carburant 15 - Réservoir de carburant 16 - Filtre carburant 17 - Centrale moteur 18 - Bouchon chargement d’huile 19 - Pompe extraction d’huile moteur...
  • Page 31 4. Description D5265530 20 - Module d’alimentation liquide DEF (AdBlue) 21 - Pompe/vanne à 3 voies liquide de refroidissement moteur 22 - Interrupteur de déconnexion batterie 23 - Réservoir DEF (AdBlue) 24 - Bouchon réservoir DEF (AdBlue)
  • Page 32 4. Description 4.1.3 Composants du panneau de commande standard (UE) D5263340 Interrupteur d’allumage panneau de commande (ON-OFF) Sélecteur 1500 / 1800 TR/MIN pour régénération manuelle (Diesel Particulate Filter) Centrale de commande et contrôle Bouton de régénération manuelle DPF (Diesel Particulate Filter) Fusibles de protection Avertisseur sonore 7 -...
  • Page 33 4. Description 4.1.4 Composants du panneau de commande DGUV D5263350 Interrupteur d’allumage panneau de commande (ON-OFF) Sélecteur 1500 / 1800 TR/MIN pour régénération manuelle (Diesel Particulate Filter) Centrale de commande et contrôle Bouton de régénération manuelle DPF (Diesel Particulate Filter) Fusibles de protection Avertisseur sonore Dispositif de surveillance d’isolation...
  • Page 34 4. Description 4.1.5 Tableau électrique GE 150 FR-5 GE 200 FR-5 D5265540 Auxiliaires (fusibles et relais) du circuit moteur 2 - Bornier auxiliaire pour les branchements suivants : - Alarme globale - Démarrage et arrêt à distance - Branchement au tableau de télécommunication PAC-I Interrupteur de Service 4 - Interrupteurs magnétothermiques protection du réchauffeur d’eau et chargeur de batterie (en option) Chargeur de batterie...
  • Page 35 4. Description Protections électriques 4.2.1 Interrupteur général machine Le groupe électrogène est protégé contre les courts-circuits et contre les surcharges par un interrupteur magnétother- mique (1) situé en amont du système. L’intervention de la protection contre les surcharges n’est pas instantanée mais suit une surintensité/temps caracté- ristique, plus la surintensité...
  • Page 36 4. Description Le relais différentiel est doté de 2 tests dont 1 est réalisé en mode automatique par l’outil : • Test manuel (bouton d’essai). • Test automatique de la liaison toroïde-relais et relais bobine de déclenchement. Le relais différentiel est en mesure de fonctionner correctement même en présence de distorsion harmo- nique ou avec des signaux très perturbés. Si la température interne dépasse le seuil de fonctionnement, la led Fault (3) clignote. L’interruption du fonctionnement due à un défaut du toroïde (rupture du fil de liaison) ou a un défaut de la part des circuits internes, entraîne l’intervention automatique de la protection.
  • Page 37 4. Description Fonctionnement SRI3 / D2 • Le voyant ON (4) indique que l’équipement est alimenté. • En appuyant pendant 5 secondes au moins sur le bouton d’essai (6), les leds Alarme (5) et Pré-alarme (3) s’allument. • En relâchant le bouton (6) la led Pré-alarme (3) s’éteint et la led Alarme (5) reste allumée. Appuyer de nouveau sur le bouton d’essai (6) pour éteindre la led Alarme (5).
  • Page 38 4. Description Équipements en option 4.3.1 Kit à 3 voies pour le ravitaillement de carburant Le kit à 3 voies permet d’alimenter le moteur du groupe électrogène par le réservoir de carburant de la machine ou par un réservoir extérieur d’une plus grande capacité afin d’augmenter l’autonomie de fonction- nement. D5260410 Il est principalement composé de deux parties : • Vanne à trois voies (1) pour la sélection du réservoir. •...
  • Page 39 4. Description 4.3.2 Commande à distance Start/Stop Le couplage de la TCM 35 avec le groupe électrogène permet de démarrer et d'arrêter le groupe électrogène à distance. 1 - Brancher le câble (1) de la commande à distance TCM 35 au bornier auxiliaire (2) situé à l'intérieur du tableau électrique.
  • Page 40 4. Description 4.3.3 Tableau de commutation réseau/groupe PAC-I Version avec distribution électrique (prises) ATTENTION • Effectuer les connexions en toute sécurité. • L'installation du tableau de commutation PAC et toutes les connexions entre le tableau et : le réseau commercial (RÉSEAU), le système à alimenter (CHARGE) et le groupe électrogène (GROUPE) doivent être effectuées par un électricien qualifié...
  • Page 41 4. Description 3 - Effectuez la première mise en service en suivant les étapes suivantes. ◦ Vérifier que l'interrupteur principal de la machine et les autres interrupteurs de protection électrique sont fermés (levier d'interrupteur vers le haut). ◦ Mettre la centrale de commande et de contrôle (1) en mode AUT (automatique). D5263860 ◦ Appuyer sur le bouton MAN de la centrale de com- mande et de contrôle du tableau de commutation PAC-I, vérifier l'absence de situations dangereuses et appuyer sur le bouton KG pour démarrer le...
  • Page 42 4. Description REMARQUES :...
  • Page 43 5. Installation Installation AVERTISSEMENT • Avant de procéder à l’installation, lire attentivement la section - «2.6 Précautions pour l’instal- lation» et «2.7 Précautions pendant le fonctionnement». • L’installation et le raccordement électrique décrits dans ce chapitre sont indicatifs. Pour ces opérations il est nécessaire de s’adresser à des Techniciens spécialisés qui doivent délivrer les certifications nécessaires.
  • Page 44 5. Installation installation dans un endroit fermé Important • Le local affecté au groupe électrogène doit être conforme à la législation en vigueur dans le lieu d’ins- tallation. L’installation du groupe électrogène dans un endroit fermé doit être effectuée en respectant les indications décrites. D5260270 Groupe Electrogene Dimensions minimales conseillées Longueur du groupe électrogène + 1000 mm Aspirateur auxiliaire Largeur du groupe électrogène + 2000 mm Conduites d’échappement Largeur du groupe électrogène + 200 mm Protection et isolation des conduites d’échappe- ment Longueur du groupe électrogène + 400 mm...
  • Page 45 5. Installation 5.3.1 Plancher d’appui Pour un appui correct du groupe électrogène et pour éviter la transmission de vibrations, il est nécessaire de créer dans le plancher une plateforme (7) en ciment armé isolée du reste de la structure. Le châssis du groupe électrogène doit être fixé à la plateforme (7) avec des chevilles ou des tirefonds. La plateforme doit avoir une longueur (D) et une largeur (E) mesurant plus de 400 mm (200 mm par côté) par rapport à...
  • Page 46 5. Installation 5.4.2 Mise à la terre avec dispositif de surveillance d’isolation Les machines équipées d’un dispositif de surveillance d’isolation permettent de ne pas brancher intentionnel- lement la borne de terre (1) à une installation de terre. Situé sur le devant de la machine, le dispositif de surveillance d’isolation a pour fonction de surveiller conti- nuellement l’isolation vers la masse des parties actives.
  • Page 47 6. Fonctionnement Fonctionnement AVERTISSEMENT • Avant de procéder au démarrage, lire attentivement la section «2. Sécurités». • Il est interdit de brancher le groupe au réseau public et/ou à une autre source d’énergie élec- trique. • Fonctionnement continu à basse charge En général toutes les machines (en particulier celles équipées de moteurs avec des disposi- tifs de post-traitement) doivent fonctionner avec une charge (ou puissance absorbée) égale ou supérieure à...
  • Page 48 6. Fonctionnement Facteur de puissance - cos ϕ Le facteur de puissance est une donnée qui dépend des caractéristiques électriques de la charge. Il indique le rapport entre la Puissance Active (kW) et la Puissance Apparente (kVA). La puissance apparente est la puissance totale nécessaire à la charge donnée par la somme de la puis- sance active fournie par le moteur (après que l’alternateur ait transformé...
  • Page 49 6. Fonctionnement Contrôles avant le démarrage 1 - Contrôler que l’interrupteur de déconnexion batterie est sur la position ON. D5265600 2 - Contrôler les niveaux d’huile, carburant, liquide de refroidissement et liquide DEF (AdBlue). 3 - Contrôler que tous les volets d’accès aux compartiments moteur, radiateur et batterie sont fermés à clé. 4 - Contrôler l’absence de fuites d’huile, carburant, liquide de refroidissement et liquide DEF (AdBlue).
  • Page 50 6. Fonctionnement 3 - Appuyer sur le bouton de démarrage (2) pour commen- cer la séquence de démarrage du groupe électrogène. Remarque Le bouton démarrage fonctionne seulement en mode MAN. D5260451 D5263420 4 - Attendre que le Timer (4) sur l’écran du module de com- mande et de contrôle IL-4 AMF 9 descende à...
  • Page 51 6. Fonctionnement 8 - Positionner sur ON tous les interrupteurs magnétother- miques/différentiels (7) installés pour protéger les utilisa- teurs branchés aux prises de sortir. Remarque ◦ Il est conseillé de ne pas positionner sur ON les interrupteurs des prises de sortie non utilisées. ◦ Avant d’alimenter les utilisateurs, sur le module de commande et de contrôle, vérifier que les valeurs des tensions et de la fréquence correspondent aux valeurs nominales.
  • Page 52 6. Fonctionnement Arrêt d’urgence Pour un arrêt dans des conditions d’urgence, appuyer sur le bouton d’urgence (9). Pour restaurer le bouton, le tourner dans le sens des ai- guilles d’une montre. D5265610 Post-traitement des gaz d’échappement Les groupes électrogènes avec des moteurs conformes à la réglementation sur les gaz d’échappement STAGE V ont besoin de dispositifs particuliers pour réduire les émissions des substances polluantes pré- sentes dans les gaz d’échappement.
  • Page 53 6. Fonctionnement Régénération active (ACM) AVERTISSEMENT • Pendant la procédure de régénération active, ne pas arrêter le moteur et ne pas le laisser tourner à vide (sans charge) pour que le nettoyage complet du filtre puisse se faire et que la procédure s’achève.
  • Page 54 6. Fonctionnement Activation de la régénération manuelle forcée AVERTISSEMENT • La régénération forcée doit être effectuée exclusivement si elle est demandée par la centrale. Des régénérations répétées provoquent une forte contamination de l’huile moteur de la part du carburant. • Pendant la régénération n’actionner aucune commande 1 - Débrancher toutes les charges branchées et éteindre le groupe électrogène.
  • Page 55 6. Fonctionnement 9 - Une fois le procédé de régénération manuelle terminé, laisser tourner le moteur pendant 10 minutes environ pour permettre le refroidissement du filtre DPF, puis éteindre le groupe électrogène et lorsque le moteur est arrêté, remettre le sélecteur « RPM SWITCH » (1) sur la position 1500 RPM -50Hz. Régénération de service • L’utilisation fréquente du moteur à vide ou avec de faibles charges risque de compromettre l’aboutisse- ment des procédés de régénération décrits dans les paragraphes précédents.
  • Page 56 6. Fonctionnement L’élimination des hydrocarbures non brûlés est de courte durée (15-20 minutes) et a lieu en chauffant le système d’échappement jusqu’à ce que sa température atteigne environ 300 °C. AVERTISSEMENT • Il est nécessaire d’attendre la fin de la stratégie de burn-off avant d’arrêter le moteur. À l’aide des touches flèche du module de commande et de contrôle, afficher les pages d’information de la centrale mo- teur et contrôler que la valeur du paramètre « SCR Catalyst ECU1 Water InFuel »...
  • Page 57 6. Fonctionnement 6.6.6 DEF Technical failure Quand il y a une panne ou un fonctionnement anormal dans le système d’injection du liquide DEF (AdBlue) la centrale moteur les détecte et les signale. La panne détermine une réduction des performances du moteur. Sur le module de commande et de contrôle, le voyant «...
  • Page 58 6. Fonctionnement 6.6.7 DEF Quality À l’intérieur du réservoir de liquide DEF (AdBlue) est inséré un capteur qui relève la qualité du liquide. Certaines des causes pouvant générer cette alarme sont : • Dans le liquide DEF (AdBlue) le pourcentage d’urée est inférieur ou supérieur à 32,5% • Dans le liquide DEF (AdBlue) il y a de la poussière L’alarme est détectée et signalée par la centrale moteur.
  • Page 59 6. Fonctionnement 6.6.8 DEF Level À l’intérieur du réservoir de liquide DEF (AdBlue) il y a un capteur qui relève la quantité du liquide contenu. Le pourcentage de liquide DEF (AdBlue) peut être visualisé ECU1 sur une des pages d’information de la centrale moteur. C ari co D EF Tnk Level D PFS ootLoa d...
  • Page 60 6. Fonctionnement Affichage sur l’écran de l’état du post-traitement (After-Treatment) Le panneau de commande et de contrôle du groupe électrogène fournit des informations sur le système post-traitement installé sur le moteur des groupes électrogènes via les fonctions suivantes : • Affichage des lampes universelles (icônes). • Affichage des valeurs analogiques et binaires. • Contrôle de la fonction de régénération post-traitement par la transmission des commandes à la cen- trale.
  • Page 61 6. Fonctionnement Nom du voyant Voyant actif Voyant Alarme Sortie activée inactif Voyant rouge AHI ECU Voyant rouge VOYANT ROUGE ECU d’arrêt D5260480 D5260620 Cette alarme est activée quand la centrale envoie des informations signalant que le voyant rouge de la centrale est activé.
  • Page 62 6. Fonctionnement Nom du voyant Voyant actif Voyant Alarme Sortie activée inactif AHI ATT Voyant erreur ATT VOYANT ERREUR Voyant erreur SCR D5260560 D5260570 Cette alarme s’active quand la centrale envoie des informations signalant que le voyant ECU ATT SCR Error est activé.
  • Page 63 7. Entretien Entretien AVERTISSEMENT • Avant de procéder à l’entretien, lire attentivement la section «2. Sécurités». Ravitaillements Utiliser du carburant, du liquide de refroidissement et des lubrifiants en fonction de la température ambiante. 7.1.1 Carburant Le carburant nécessaire aux moteurs Stage V doit être conforme à EN590 et à ASTM D975. L’indice de cétane du carburant doit être 45 au moins. Le moteur est équipé...
  • Page 64 7. Entretien 7.1.2 Huile moteur • Pour garantir une protection adéquate du moteur et qu'il reste efficace à long terme, n'utiliser que l’huile recommandée. L'emploi d'une huile différente peut réduire la durée de vie du moteur. • La viscosité doit être adéquate à la température ambiante. • L’huile à utiliser doit être conforme aux spécifications suivantes : CJ-4 Low (bas) S.A.P.S ACEA E6 Low (bas) S.A.P.S. S.A.P.S. Bas (huile à faible teneur en Cendres sulfatées, Phosphore, Soufre) maintient le catalyseur en bonnes conditions de fonctionnement.
  • Page 65 7. Entretien 7.1.3 Liquide de refroidissement Le système de refroidissement du moteur est ravitaillé à l’origine avec du liquide réfrigérant OAT : ENI AN- TIFREEZE SPEZIAL mélangé à 50% avec de l’eau déminéralisée. Il est recommandé de continuer à utiliser le même liquide réfrigérant. Si on change de type de liquide réfrigérant pour le ravitaillement, un lavage soigné du système est néces- saire.
  • Page 66 7. Entretien 2 - Enlever le bouchon (2) et verser le liquide de refroidisse- ment dans le radiateur. 3 - Remplir le liquide jusqu’à ce qu’il couvre d’environ 5 mm les tuyaux à l’intérieur du radiateur. Remarque • Ne pas trop remplir le radiateur, mais laisser de l’espace pour l’expansion du liquide de refroidissement.
  • Page 67 7. Entretien 2 - Enlever le bouchon (2) et verser le liquide DEF (AdBlue) dans le réservoir. D5265650 Remarque • Pendant le ravitaillement contrôler sur la page que la ECU1 valeur de 100% ne soit pas dépassée afin de ne pas trop C ari co D EF Tnk Level remplir le réservoir. D PFS ootLoa d 144% 3 - Remettre le bouchon (2) et le serrer fortement.
  • Page 68 7. Entretien Entretien programmé AVERTISSEMENT • Faire très attention aux groupes électrogènes pourvus d’un système d’intervention automa- tique ou à distance. Il est nécessaire de s’assurer que le groupe électrogène ne démarre pas pendant les opéra- tions d’entretien ordinaire ou de réparation en effectuant les opérations suivantes : ◦...
  • Page 69 7. Entretien Précautions à prendre pour les groupes électrogènes dotés d'un système de démarrage automatique ou à distance • Faire très attention aux groupes électrogènes pourvus d’un système d’intervention automatique ou à distance tels que : ◦ Groupes en service d'urgence sur le réseau. ◦...
  • Page 70 7. Entretien Tous les ans • Contrôler les branchements électriques et nettoyer le tableau des commandes. • Vidanger l’huile moteur de la boîte de vitesses. Stockage • Nettoyer soigneusement les carénages et toutes les autres parties de la machine. • Tous les 10 jours, pendant 15-30 minutes, faire fonctionner la machine avec une charge.
  • Page 72 MOSA div. della BCS S.p.A. Viale Europa, 59 20047 Cusago (Milano) Italy Tel.+39 - 0290352.1 Fax +39 - 0290390466 www.mosa.it...

Ce manuel est également adapté pour:

Ge 200 fr-5 - rental