Publicité

Liens rapides

MANUEL D'UTILISATION
TS 400 KS - KSX
M A D E
I N
I T A L Y
Codice
Code
374049003
Codigo
Kodezahl
Edizione
Edition
06.2014
Edición
Ausgabe

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Mosa TS 400 KS

  • Page 1 MANUEL D’UTILISATION Codice Code 374049003 Codigo TS 400 KS - KSX Kodezahl Edizione Edition 06.2014 Edición Ausgabe M A D E I T A L Y...
  • Page 3 TS 400 KS - KSX DESCRIPTION DE LA MACHINE REV.0-06/14 La motosoudeuse TS 400 est un groupe qui assume la fonction de: a) source de courant pour le soudage à arc b) source de courant pour la génération auxiliaire Groupe destiné à usage industriel et professionnel, actionné par un moteur endothermique, la motosoude- use se compose de différentes parties principales comme: le moteur, l’alternateur, les contrôles électriques...
  • Page 5 CERTIFICATS DE QUALITE REV.4-03/12 UNI EN ISO 9001 : 2008 MOSA a obtenu en 1994 la primière certification · constance de la qualité des produits et desservices, deson système Qualité en accord avec la norme toujours à la hauteur des attentes duclient;...
  • Page 6 Index REV.3-04/14 M 01 CERTIFICATS DE QUALITE M 1.01 COPYRIGHT M 1.1 NOTES M 1.4 MARQUE CE M 1.4.1 DECLARATION DE CONFORMITE M 1.5 DONNEES TECHNIQUES M 1.6 DONNEES TECHNIQUES MOTOSOUDEUSE AVIS M 2.1 SYMBOLES ET NIVEAUX D’ATTENTION M 2.6 AVIS POUR L’INSTALLATION M 2.7 INSTALLATION...
  • Page 7 à la création et auprojet pour la communication, comme prévu par les lois en vigueur à ce sujet. En tout cas MOSA division de B.C.S. S.p.A. ne sera pas jugée responsable pour tout dommage éven- tuel conséquent, direct ou indirect, en relation avec l’usage des informations données.
  • Page 8: Informations De Caractere General

    Note REV.2-03/14 INTRODUCTION INFORMATIONS DE CARACTERE GENERAL Cher Client, A l’intérieur de la pochette donnée en équipement avec Nous désirons vous remercier de votre attention pour la machine et/ou l’appareil vous trouverez: le manuel avoir acheté un groupe de haute qualité. Emploi Entretien et Rechanges, le manuel du Moteur et les outils (si prévus par l’équipement), la garantie (dans Nos Services d’assistance technique et de Rechanges...
  • Page 9 CE MARQUE REV.7-03/14 Chacun de nos produits est equippé avec une marque CE qui affirme la conformité aux directivesen vigueur et qui affirme aussi la conformité du produit aux mesures de securité valables pendant son utilisation; la liste de ces directives est aussi jointe à la declaration de conformitè livrèe avec chaque machine. Le symbole utilisé...
  • Page 10: Dichiarazione Di Conformita

    Konformitätserklärung Dichiarazione conformità Declaration of conformity Declaración de conformidad 1.4.1 Déclaration de conformité Declaração de conformidade REV.2-10/13 BCS S.p.A. Stabilimento di Cusago, 20090 (Mi) - Italia V.le Europa 59 Sede legale: Tel.: +39 02 903521 Via Marradi 1 Fax: +39 02 90390466 20123 Milano - Italia DICHIARAZIONE DI CONFORMITA' Déclaration de Conformité...
  • Page 11: Niveau Puissance Acoustique

    TS 400 KS - KSX Données techniques REV.0-06/14 Données techniques TS 400 KS TS 400 KSX ALTERNATEUR Autoexcité, autoréglé, sans balais Type triphasé, asynchrone Insulating class GENERATEUR Génération triphasée 13 kVA / 400 V / 18.7 A Génération monophasée 7 kVA / 230 V / 30.4 A Génération monophasée...
  • Page 12: Caracteristiques De Sortie

    TS 400 KS - KSX 1.5.1 Données techniques REV.0-06/14 SOUDAGE C.C. Service 400 A - 35%, 350 A - 60%, 300 A - 100% Réglage électronique du courrant 20 - 400 A de soudage (sur 1 échelle) Réglage arc de soudage* 0 - 9 Tension d‘amorcage...
  • Page 13: Dangereux

    AVERTISSEMENTS REV.1-02/14 L’installation et les avertissements généraux des opérations sont finalisés à l’utilisation correcte de la machine et/ou de l’équipement, à l’endroit où on l’utilise comme groupe électrogène et/ou comme motosoudeuse. - Conseils pour l’usager sur la sécurité: + NB: les informations contenues dans le manuel peuvent être changées sans préavis. Les éventuels dommages causés dans le cadre de l’utilisation de ces instructions ne seront pas pris en compte, car ce ne sont que des indications.
  • Page 14: Symboles Et Niveaux D'attention

    SYMBOLES ET NIVEAUX D’ATTENTION REV.2-06/10 INTERDICTIONS SYMBOLES Sécurité pour les personnes STOP - A lire absolument et apporter l’attention Emploi seulement avec vêtements de sécurité - voulue. On est obligé d’utiliser les moyens de protectionpersonnels donnés en équipement. Lire et accorder l’attention voulue. Utilisation seulement avec habillement de sécurité...
  • Page 15: Installation Et Avis Avant Usage

    2-5- AVIS (MOTOSOUDEUSE) REV.1-05/03 INSTALLATION ET AVIS AVANT USAGE L'utilisateur d'une installation de soudage est responsable des mesures de sécurité pour le personnel qui travaille avecle système ou à proximité de celui-ci. Les mesures de sécurité doivent satisfaire les normes prévues pour ce type d'installation pour soudage. Les indications reportées ci-dessous sont un complément aux normes de sécurité...
  • Page 16 AVIS POUR L'INSTALLATION REV.2-06/07 INSTALLATION ET AVIS AVANT L’USAGE Vérifier qu’il y ait le changement complet de l’air et que l’air chaud expulsé ne recircule pas à l’intérieur du groupe MOTEURS A ESSENCE de façon à provoquer une élévation dangereuse de la Utiliser en lieu ouvert, bien ventilé...
  • Page 17 Installazione Luftzirkulation Installation Instalación TS 400 KS - KSX Installation REV.0-06/14...
  • Page 18 Abmessungen Dimensions Dimensiones TS 400 KS - KSX 2.7.1 Dimensions REV.0-06/14...
  • Page 19: Emballage

    EMBALLAGE REV.1-02/04 NOTE + A la réception de la marchandise s’assurer que le produit n’a pas subi de dommages pendant le transport; qu’il n’y a pas eu de manipulation ou d’enlèvement de pièces contenues dans l’emballage ou de l’appareil. Si l’on trouvait des dommages, manipulations ou enlèvements de pièces (enveloppes, livrets, etc.), nous vous recommandons de le communiquer im- médiatement à...
  • Page 20: Transport Et Deplacement Groupe Carrosses

    TRANSPORT ET DEPLACEMENT GROUPE CARROSSES REV.1-06/10 ATTENTION Le transport doit s’effectuer avec moteur arrêté, branchements électriques déclenchés, batterie débranchée, réservoir vide. NE PAS CHARGER D’AUTRES CORPS QUI MODIFIERAIENT POIDS ET POSITION DU BARYCENTRE. S’assurer que les dispositif préposés au lavage soient: correctement fixés, adaptés au chargement de la machine et conformes aux specifiques normatives en vigueur.
  • Page 21: Montage

    CTL400 MONTAGE REV.0-06/00 ATTENTION L’accessoire CTL ne peut être retiré de la machine et utilisé séparément (avec actionnement manuel ou à la suite de véhicules) pour le transport de charges ou de toute façon puor usages différents de celui des mouvements de la machine. REMORQUAGE Les machines prévues pour le montage de l’accessoire CTL (chariot remorquage lent), peuvent être remorquées jusqu’à...
  • Page 22: Batterie Sans Entretien

    Refroidi par air PREPARATION DE LA MACHINE (Moteur diesel) REV.1-09/05 FILTRE AIR A BAIN D'HUILE BATTERIE SANS ENTRETIEN Relier le câble + (positif) au pôle Avec le même type d’huile remplir le filtre air (22) + (positif) de la batterie (en en- jusqu’au niveau indiqué...
  • Page 23: Moteurs Sans Levier Accelerateur

    DEMMARAGE DU MOTEUR DIESEL 1.0-09/99 MOTEURS SANS LEVIER ACCELERATEUR contrôler journellement lnsérer le dispositif de protection électrique (D-Z2- N2) levier vers le haut et, où il est monté, vérifier le contrôle d’isolation (A3) - voír page M37 – NOTA BENE Introduir la clé...
  • Page 24 21.1 DEMARRAGE DU MOTEUR DIESEL 1.0-09/99 MOTEURS AVEC BOUGIES RECHAUFFEMENT Tourner la clé de démarrage (Q1) sur la position "bougies pour le réchauffement", (le voyant de signalation (I4) s’allumera), donc, quand il s’éteint, tourner la clé complètement dans le sens horaire jusqu’à...
  • Page 25 ARRET DU MOTEUR DIESEL 1.0-02/99 ☞ Appuyer sur le bouton stop (F3) jusqu’à ce que le Avant les opérations d’arrêt du moteur, les moteur s’arrête (où il est monté). operations suivantes sont obligatoires: - l’interruption du prélèvement de puissance, tant Fermer le robinet du carburant (où...
  • Page 26: Flegende Strumentes Et Commandes

    LEGENDE STRUMENTES ET COMMANDES REV.3-04/13 4A Indicateur niveau huile hydraulique A3 Contrôle d’isolation W1 Commutateur télécommande Prise de soudage ( + ) A4 Voyant indication bouton 30 I/1' PTO HI W3 Bouton sélection 30 I/1' PTO HI 10 Prise de soudage ( - ) B2 Protection moteur EP2 W5 Voltmètre batterie 12 Prise de mise à terre B3 Connecteur E.A.S. X1 Prise pour télécommande 15 Prises de courant en c.a. B4 Voyant indication exclusion PTO HI Y3 Voyant indication bouton 20 I/1' PTO HI 16 Commande accélérateur / bouton marche B5 Bouton courant auxiliaire Y5 Commutateur Série/Parallèle 17 Pompe alimentation C2 Indicateur niveau carburant Z2 lnterrupteur magnétothermique...
  • Page 27 Comandi Controls Mandos TS 400 KS - KSX Commandes REV.0-06/14 (EP1 Version) E .P .1 LO W EN GI NE PR ES S. HIG H (48V Version)
  • Page 28: Utilisation Comme Motosoudeuse

    UTILISATION COMME MOTOSOUDEUSE REV.0-02/00 MACHINES AVEC PROTECTION E.V. Le symbole (norme EN 60974-1 -prescription de sécurité pour les appareils de soudage à Après les recommandations de la page M 21, arc) indique que la génératrice de courant accélérer le moteur au maximum avec le levier est construite pour utilisation en milieux à...
  • Page 29: Machines Avec Commutateur Dere- Duction D'echelle

    34.1 UTILISATION COMME MOTOSOUDEUSE REV.0-10/99 MACHINES AVEC COMMUTATEUR "CC/CV" MACHINES AVEC COMMUTATEUR DERE- DUCTION D’ECHELLE Permet de choisir, selon le travail à Pour petites électrodes (jusqu’à Ø 3.25- 100% effectuer, la modalité de soudage C.C. 130A et 4-200A) on conseille d’utiliser le (courant constant), adapté...
  • Page 30: Machine Avec Protection Thermique

    UTILISATION COMME GROUPES ELECTROGENE 1.1-09/99 ☞ ☞ Il est absolument interdit de relier le groupe N.B.: Si le voyant ne s’allume pas, contrôler au réseau public et/ou à toute autre source que l’accélérateur soit au maximum ou le d’énergie électrique. fusible de la prise y-relative (monophasée) ou la protection thermique ATTENTION...
  • Page 31: Machine Non Dotee De Dispositif De Protection

    37.1 UTILISATION COMME GROUPES ELECTROGENE 1.1-09/99 VERSION TS ... PL Dans le modèle avec réglage NE PAS INTERVE- Faire démarrer la machine et attendre la fin du NIR sur le réglage même. Pour la variation interpeller temps de réchauffement imposé par le dispositif de notre Service d’Assistance Technique.
  • Page 32: Utilisation Des Accessoires

    TELECOMMANDE UTILISATION DES ACCESSOIRES TC2 / TC2/50 REV.1-06/05 INTRODUIRE ET TOURNER La commande, pour régler le courant de soudage à distance, est reliée au panneau frontal par un connecteur multiple. Le dispositif s’insère en positionnant sur "ON" la levette (7) de l’interrupteur située au-dessus du connecteur multiple (8).
  • Page 33: Moteur Avec Protection (Ep1)

    PROTECTION MOTEUR 39.1 UTILISATION DE LA PROTECTION REV.1-10/05 MOTEUR AVEC PROTECTION (EP1) Le dispositif électronique EP1 (D1) est un micropro- cesseur à logique câblée qui assure la protection du moteur en cas de basse pression de l’huile et D1.1(G) Basse température haute température du moteur.
  • Page 34: Moteur Avec Protection Es - Ev

    39.4 PROTECTION MOTEUR ES - EV REV.1-02/03 MOTEUR AVEC PROTECTION ES - EV Les dispositifs ES ou EV assuront la protection du moteur en cas de basse pression de l’huile et haute température du moteur. Le systèm est costitué d'une fiche électronique de Haute température commande et contrôle et d'un dispositif d'arrêt du moteur: solénoïd (ElettroStop), électrosoupape...
  • Page 35 40.1 RECHERCHE DES PANNES 1.0-11/00 PROBLEMES POSSIBLES CAUSES QUOI FAIRE Il n’y a pas du courant de 1) Pont diodes défectueux 1) Contrôler les diodes du pont diodes soudage mais la sortie 2) Problèmes avec le groupe contrôle 2) Le commutateur de la commande à auxiliaire est OK courant de soudage (PCB) distance est positionné...
  • Page 36: Important

    ENTRETIEN REV.1-06/10 ATTENTION • • Avoir•du•personnel•qualifié•pour•effectuer•l’entretien•et•le•travail•de•recherche•des• pannes.• • • Arrèter•le•moteur•avant•d’effectuer•tout•entretien•de•la•machine.•Quand•la•machine• est•en•marche,•faire•ATTENTION•aux•parties•en•mouvement•et•chaudes•(collecteurs• et•pots•d’échappement,•turbines•et/•ou•autres)-•Pièces•sous•tension.• • • Oter•la•carrosserie•seulement•si•nécessaire•pour•effectuer•l’entretien•et•la•remettre• quand•l’entretien•est•terminé. • • Il•faut•utiliser•des•instruments•et•vêtements•adequat•et•aussi•les•EPI•fourni•(Equipe- ments•de•Protection•Individuelle),•selon•le•type•d'intervention•(gants•de•protection,• gants•isolants,•lunettes•de•protection,•etc.)•..• LES PARTIES EN LES PARTIES • • Ne•pas•modifier•les•parties•composantes•si•non•autorisées.• MOUVEMENT CHAUDES peuvent -•Voir•les•notes•contenues•page•M1.1• peuvent blesser causer des brulures AVIS il est obligatoire de consulter les livrets d'USAGE ET ENTRETIEN du moteur et de l'alternateur.
  • Page 37: Moteurs A Essence

    REMISAGE REV.0-09/97 Au cas où l’on n’utiliserait pas la machine pendant plus de 30 jours, s’assurer que le milieu où elle est remisée garantisse un abri des sources de chaleur, changements météorologiques ou tout ce qui peut provoquer rouille, corrosion ou dommages en général. +Avoir du personnel qualifié...
  • Page 38 MISE HORS D’USAGE REV.0-09/97 En cas de besoin pour les instructions de premier secours + Avoir du personnel qualifié pour effectuerles opé- rations nécessaires de mise hors d’usage Par mise et les mesures anti-incendie, voir page M2.5. hors d’usage on entend toutes les opérations à effectuer, à...
  • Page 39 ELECTRODES CONSEILLEES 1.0-09/97 (en accord avec A.W.S. Standards) Les indications reportées ci-dessous doivent s’entendre purement indicatives car la norme indiquée ci-dessus est beaucoup plus amplie. Pour références ultérieures, consulter les normes specifiques et/ou les constructeurs du produit à utiliser pour le procédé de soudage. ELECTRODES RUTILES: E 6013 Scorie fluide, facilement exportable, adaptées à...
  • Page 40: Flegende Des Schemas Electriques

    LEGENDE DES SCHEMAS ELECTRIQUES REV.1-05/13 A : Alternateur D3 : Prises démarreur moteur C6 : Unité logique QEA S8 : Led Overload (surcharge) B : Connexion câbles E3 : Déviateur tension à vide D6 : Connecteur PAC T8 : Sélecteur réseau IT/TN C : Condensateurs F3 : Bouton stop E6 : Potentiomètre régulateur de U8 : Prise NATO 12V D : lnterrupteur différentiel G3 : Bobine allumage fréquence t/m V8 : Pressostat gasoil E : Transformateur réglage soudage H3 : Bougie allumage F6 : Selecteur Arc-Force Z8 : Carte télécommande F : Fusible I3 : Commutateur d’échelle...
  • Page 41 Stromlaufplan Schema elettrico Electric diagram Esquema eléctrico TS 400 KS - KSX 61.1 Schemas electriques REV.0-06/14...
  • Page 42 Stromlaufplan Schema elettrico Electric diagram Esquema eléctrico TS 400 KS - KSX 61.2 Schemas electriques REV.0-06/14...
  • Page 43 Stromlaufplan Schema elettrico Electric diagram Esquema eléctrico TS 400 KS - KSX 61.3 Schemas electriques REV.0-06/14...
  • Page 44 Stromlaufplan Schema elettrico Electric diagram Esquema eléctrico TS 400 KS - KSX 61.4 Schemas electriques REV.0-06/14...
  • Page 45 Stromlaufplan Schema elettrico Electric diagram Esquema eléctrico TS 400 KS - KSX 61.5 Schemas electriques REV.0-06/14...
  • Page 46 Stromlaufplan Schema elettrico Electric diagram Esquema eléctrico TS 400 KS - KSX 61.6 Schemas electriques REV.0-06/14...
  • Page 48 WWW.MOSA.IT MOSA div. della BCS S.p.A. Stabilimento di Viale Europa, 59 20090 Cusago (MI) Italia Tel. + 39 - 0290352.1 Fax + 39 - 0290390466...

Ce manuel est également adapté pour:

Ts 400 ksx374049003

Table des Matières