Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MANUEL D'EMPLOI ET ENTRETIEN
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES - FRANÇAIS
LIGHT POWER
GE 15 YSX (STAGE V)
• Gruppo Elettrogeno
• Stromerzeuger
• Generating Set
• Grupo Gerador
• Groupe Electrogene
• Генераторная Установка
• Grupos Electrógenos
M A D E
I N
I T A L Y
langue
Codice
Code
Code
CE8Q20129003
Codigo
Kodezahl
Código
Код
Edizione
Edition
Édition
Edición
09.2019
Ausgabe
Edição
Издание

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Mosa LIGHT POWER GE 15 YSX STAGE V

  • Page 1 langue MANUEL D’EMPLOI ET ENTRETIEN TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES - FRANÇAIS Codice LIGHT POWER Code Code GE 15 YSX (STAGE V) CE8Q20129003 Codigo Kodezahl Código Код Edizione Edition Édition • Gruppo Elettrogeno • Stromerzeuger Edición 09.2019 • Generating Set • Grupo Gerador Ausgabe •...
  • Page 3 INDEX 0. INFORMATIONS GÉNÉRALES INTRODUCTION ......................... PAG. 4 M1.1 CE MARQUE ........................PAG. 5 M1.4 SYMBOLES ET NIVEAUX D’ATTENTION ................PAG. 6 AVERTISSEMENTS ......................PAG. 7 M2.1 NORMES DE SÉCURITÉ ...................... PAG. 8 M2.5 1. INFORMATIONS GÉNÉRALES DE LA MACHINE DESCRIPTION DE LA MACHINE ..................
  • Page 4 INTRODUCTION Cher Client, TOUTE UTILISATION DE CE PRODUIT AUTRE ET NON Nous désirons vous remercier de votre attention pour avoir PRECISEE QUE CELLE INDIQUEE DANS LE PRESENT acheté un groupe de haute qualité. MANUEL dégage la Société des risques qui pourrait se vérifier lors d’une UTILISATION NON-CONFORME Nos Services d’assistance technique et de Rechanges travail- L'Usine décline toute responsabilité...
  • Page 5 CE MARQUE GROUPE ELECTROGENE Chacun de nos produits est equippé avec une marque CE qui affirme la conformité aux directivesen vigueur et qui affirme aussi la conformité du produit aux mesures de securité valables pendant son utilisation; la liste de ces directives est aussi jointe à la declaration de conformitè...
  • Page 6 SYMBOLES ET NIVEAUX D’ATTENTION SYMBOLES A L’INTERIEUR DU MANUEL DANGERS Les symboles contenus dans le manuel ont pour but d’attirer CONSEILS GENERAUX - Si l’avis n’est pas re- l’attention de l’usager afin d’éviter des inconvénients ou specté, on peut causer des dommages aux gens dangers tant aux personnes qu’aux choses ou à...
  • Page 7 AVERTISSEMENTS MESURES DE PREMIER SECOURS - Au cas où l’utilisateur serait investi pour des raison accidentel-les par des liquides corrosifs et ou chauds, des gaz asphyxiants ou autres choses qui peuvent provoquerde graves blessures ou la mort, apporter les premiers secours comme prescrit par les normes contre lesaccidents en vigueur et/ou dispositions locales.
  • Page 8 NORMES DE SÉCURITÉ GROUPE ÉLECTROGÈNE - TOUR D’ÉCLAIRAGE PRINCIPES GÉNÉRAUX DE SÉCURITÉ • Vérifier le bon assemblage de la machine au dispositif de + N.B.: les informations contenues dans le manuel peuvent traction subir des modifications sans préavis de notre part. •...
  • Page 9 NORMES DE SÉCURITÉ GROUPE ÉLECTROGÈNE - TOUR D’ÉCLAIRAGE 2.5.1 PRINCIPES DE SÉCURITÉ DURANT LA MAINTENANCE PRESCRIPTIONS SUPPLÉMENTAIRES POUR TOURS • Employer un personnel qualifié pour effectuer la maintenance D'ÉCLAIRAGE et le travail de recherche des pannes. ATTENTION • L'arrêt du moteur est obligatoire avant tout travail de mainte- nance sur la machine.
  • Page 10 DESCRIPTION DE LA MACHINE Le Groupe Electrogène est une machine qui transforme l’énergie mécanique, générée par un moteur à combustion, en énergie électrique à travers un alternateur. Le modèle YSX sont groupe électrogène super insonorisé. La machine inclut un roll bar, un crochet de levage, des fourreaux pour fourches de manutention.
  • Page 11 ENREGISTREMENT DES DONNEES Le manuel représente la gamme de machines figurant sur la couverture. Afin de faciliter la recherche des pièces de rechange et d’autres informations concernant la machine achetée il faut enregistrer certaines données. Veuillez écrire ce qui est demandé dans les cases sur le côté: Modèle de la machine Numéro de série de la machine Numéro de série du moteur...
  • Page 12 DÉSEMBALLAGE DE LA MACHINE NOTE S’assurer que les dispositif préposés au levage soient: correctement fixés, adaptés au chargement de la machine emballée et conformes au vigente spécifique normatif. A la réception de la marchandise s’assurer que le produit n’a pas subi de dommages pendant le transport; qu’il n’y a pas eu de manipulation ou d’enlèvement de pièces contenues dans l’emballage ou de l’appareil.
  • Page 13 TransporT eT DepLaCeMenT Précautions générales Pour le transPort et modalités de manutention la manutention de la machine Les groupes électrogènes sont levés suivant des modalités différentes en fonction de leur configuration. Les principales modalités de manutention sont décrites ci-dessous. attention manutention au moyen d’un chariot élévateur Lorsque le levage est effectué...
  • Page 14 TransporT eT DepLaCeMenT 4.2.1 manutention au moyen de cordages ou de chaînes manutention au moyen d’un chariot à remorqua- chariot à remorquage lent ctl: attention ne Pas tracter le groupe électrogène manuellement ou en le remorquant à des véhicules sans le chariot à remorquage prévu.
  • Page 15 INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - LUFTZIRKULATION INSTALAÇÃO - УСТАНОВКА - INSTALLATIE M1.4 M1.4...
  • Page 16 INSTRUCTIONS POUR L‘INSTALLATION CRITÈRES GÉNÉRAUX DE L’INSTALLATION INSTALLATION EN PLEIN AIR L’installation d’un ou de plusieurs groupes électrogènes doit être ATTENTION effectuée par des techniciens spécialisés et autorisés à la con- ception de ce type d’installations. Elle doit être réalisée dans les règles de l’art par des organisations compétentes et dotées d’un Tous les groupes électrogènes produits sont dotés de sy- personnel et d’équipements adaptés.
  • Page 17 INSTRUCTIONS POUR L‘INSTALLATION 2.6.1 DISTANCES DE SÉCURITÉ INSTALLATION PERMANENTE EN PLEIN AIR L’éventuel abri qui serait nécessaire pour protéger le groupe (voir fig.) NE doit PAS être fixé au groupe même. Même si ATTENTION l’abri est provisoire, les indications suivantes doivent être ajou- tées aux précédentes susmentionnées: Le groupe électrogène doit être placé...
  • Page 18 INSTRUCTIONS POUR L‘INSTALLATION 2.6.2 Exemple d’installation à l’extérieur avec auvent mm sur chacun des côtés par rapport à la base d’appui du groupe électrogène. Il convient de dimensionner la plate-for- me afin que le poids de celle-ci corresponde à 3 fois le poids statique du groupe électrogène indiqué...
  • Page 19 INSTRUCTIONS POUR L‘INSTALLATION 2.6.3 ATTENTION: Afin d’empêcher les reflux d’air chaud et les Les ouvertures d’entrée et d’expulsion de l’air de refroidisse- ment et de combustion doivent être dimensionnées en tenant pertes de charge localisées, il convient de disposer, entre le compte des débits minimum d’air et des contre-pressions radiateur et l’orifice d’expulsion au mur, un conduit d’expulsion maximales vérifiables dans le manuel du moteur.
  • Page 20 PREPARATION DE LA MACHINE (MOTEUR DIESEL) REFROIDISSEMENT PAR LIQUIDE BATTERIE SANS ENTRETIEN CARBURANT La batterie de démarrage est fournie déjà chargée et ATTENTION prête à l’emploi. Avant du démarrage du groupe élec- trogène relier le câble + (positif) au Eteindre le moteur pendant le ravitaillement. Ne pôle + de la batterie en serrant bien pas fumer ou utiliser flammes libres pendant les borne.
  • Page 21 PREPARATION DE LA MACHINE (MOTEUR DIESEL) 20.1 REFROIDISSEMENT PAR LIQUIDE CONNEXIONS ÉLECTRIQUES CARBURANT ATTENTION ATTENTION Ne pas enlever le bouchon du radiateur avec mo- Il serait souhaitable que le raccordement aux équipements teur en mouvement ou encore chaud, le liquide utilisateurs soit effectué...
  • Page 22 MISE A TERRE MISE À TERRE SANS INTERRUPTEUR DIFFÉRENTIEL MISE À TERRE AVEC ISOMÈTRE La protection contre les décharges électriques provenant de Les machines équipées de Contrôle d’Isolement permettent de contacts indirects est assurée par la protection par «séparation pas connecter intentionnellement la borne de terre PE (12) à électrique»...
  • Page 23 DEMARRAGE ET ARRET Contrôler tous les jours NOTE Ne pas changer l’ajustement du moteur fait en usine et ne pas toucher les parties scellées. Le démarrage du groupe peut se faire en 3 modes différents: 1) Démarrage avec clé par EP6 (Commande Moteur) Mettre le sélecteur “Local/Remote”...
  • Page 24 COMANDI - CONTROLS - COMMANDES - MANDOS - BEDIENELEMENTE - COMANDOS СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ - BEDIENING (Kit optional) Z5-V5 (optional) (optional) ISOMETER version GMBH version Pos. Descrizione Description Description Referenzliste Presa di messa a terra Earth terminal Prise de mise à terre Erdanschluss Presa di corrente in c.a.
  • Page 25 COMPOSANTS PANNEAX FRONTAL Pos. Description Fonction lnterrupteur magnétothermique Interrupteur generale du poste. Ceci doit protéger soit le poste que le circuit éléctrique branché des dangers du courant excessive/court-circuit. lnterrupteur différentiel (30mA) Protection des dispositifs éléctriques par rapports aux contacts accidentels, systémes TN et TT (neutral branché...
  • Page 26 Utilisation dU GRoUPE ElECtRoGEnE CONDITIONS OPERATIVES ATTENTION PUISSANCE Il est absolument interdit de relier le groupe au réseau La puissance électrique exprimée en kVA d'une groupe élec- public et/ou à toute autre source d’énergie électrique. trogène est la puissance disponible en sortie aux conditions L’accès à...
  • Page 27 Utilisation dU GRoUPE ElECtRoGEnE 37.1 CHARGES MONOPHASEES Dans certains moteurs ou pour des exigences particulières le régulateur de vitesse est de type électronique; dans ce cas L'alimentation d'appareils monophasés par groupes triphasés la précision en conditions statiques de fonctionnement atteint impose quelques limitations opératives.
  • Page 28 Utilisation dU GRoUPE ElECtRoGEnE 37.2 INTERRUPTEUR DIFFERENTIEL UTILISATION AVEC CADRE DE DEMARRAGE L'interrupteur différentiel ou le relais différentiel garantissent AUTOMATIQUE EAS la protection contre les contacts indirects dus à des courants Le groupe électrogène associé avec le cadre de démarrage de panne vers terre.
  • Page 29 PROTECTION MOTEUR 39.12 PANNEAU FRONTAL 2.2 MODE D'OPÉRATION MANUEL Pour démarrer le moteur suivre les instructions: DISPLAY 4 chiffres [UP DOWN] A) Porter la clé en position [ON]; L’EP6 allume les LED et le Bouton DISPLAY. Idéogrammes B) Le display indiquera le message [uuuu] si a été programmé le cycle bougies (paramètres [P.13]/ [P.14] voir section 6.0).
  • Page 30 PROTECTION MOTEUR 39.12.1 4.0 ALARMES 5.1 TEST DES SIGNAUX OPTIQUES Les alarmes sont indiquées sur le display au moyen de symbo- Le test des signaux et du display s'obtient automatiquement les, le message est enlevé quand la clé est portée en position pendant une seconde toutes les fois que la clé...
  • Page 31 PROTECTION MOTEUR 39.12.2 Display Paramètre [Valeur fixée] [P.0] Retard de démarrage [ 1"] de 1-59 secondes ou 1-15 minutes Temps de présence de la COMMANDE A DISTANCE pour activer le départ du moteur [P.1] Retart pour l'arrêt [ 1"] da 1-59 secondi o 1-15 minuti Temps d'absence de la COMMANDE A DISTANCE pour activer la séquence de stop [P.2] Insertion démarrage [ 5"]...
  • Page 32 PROTECTION MOTEUR 39.12.3 [P.14] Contrôle bougies/Choke [ 0 ] Les suivantes options sont disponibles: [ 0] Aucune fonction [ 1] Choke-Soupape [ 2] Bougies [ 3] Choke-Soupape [P.15] Rupture courroie [ON] Sélections: [on] ou [OFF] La rupture de courroie est indiquée par le message [bELt]. La protection a effet retardé de 20 secondes. [P.16] Commande Solénoïde de STOP [ 2"] (de 2 à...
  • Page 33 PROTECTION MOTEUR 39.12.4 7.0 COMMANDE A DISTANCE NOTES IMPORTANTES L’EP6 permet la fonction de COMMANDE A DISTANCE seule- Chaque fois que la tension d'alimentation s'enlève l'EP6 perd ment en mode d'opération AUTO. Pour activer la COMMANDE le compte du départ périodique. Quand s'applique la tension A DISTANCE, procéder comme suit: d'alimentation le compte du paramètre [P26] repart de zéro.
  • Page 34 PROTECTION MOTEUR CONTROLE D’ISOLATION 39.10 LEGENDE: NOTA BENE Réglage seuil d’Alarme Dip-switch Ne pas intervenir sur le réglage du dispositif de protection. Led indication Pre-d’Alarme Avant d’utiliser la machine vérifier l’allumage de la lampe Led indication présence d’alimentation Led indication d’Alarme témoin ON.
  • Page 35 COMMANDE À DISTANCE TCM 35 38.6 ATTENTION • Le sélecteur LOCAL START/REMOTE START (I6) du générateur doit être positionné sur LOCAL START. L'accouplement du TCM 35 avec le groupe électrgene prédi- sposé pour le démarrage à distance permet d'intervenir loin du groupe lui-mème.
  • Page 36 RECHERCHE DES PANNES 40.2 Problème Cause possible Remède MOTEUR Le moteur ne part pas Sélecteur de démarrage (I6) (où il est monté) en 1) Vérifier position position erronée Bouton d'urgence (L5) pressé Débloquer Préchauffage (où il est monté) Phase de préchauffage des bougies manquée ou insuffisante Avarie dans le circuit, réparer.
  • Page 37 RECHERCHE DES PANNES 40.2.1 Problème Cause possible Remède GENERATOR Absence de tension en Commutateur de tension en position 0 1) Vérifier position sortie Commutateur de tension défectueux Contrôler branchements et fonctionnement du commutateur. Réparer ou remplacer. Intervention protection pour surcharge. Contrôler la charge branchée et diminuer. Intervention protection différentiel (interrupteur Contrôler que, sur toute l'installation: câbles, différentiel, relais différentiel).
  • Page 38 ENTRETIEN ATTENTION • Avoir du personnel qualifié pour effectuer l’entretien et le travail de recherche des pannes. • Arrèter le moteur avant d’effectuer tout entretien de la machine. Quand la machine est en marche, faire ATTENTION aux parties en mouvement et chaudes (collecteurs et pots d’échappement, turbines et/ ou autres)- Pièces sous tension.
  • Page 39 ENTRETIEN 43.1 IMPORTANT ATTENTION Tous les fabricants de moteurs et d’alternateurs prévoient des Pour les machines avec un capot, il y a des intervalles d’entretien et de contrôle spécifiques: il est obliga- opérations d’entretien ordinaires qui demandent toire de consulter le livret d’UTILISATION ET d’ENTRETIEN que l’opérateur monte sur le toit de la machine à...
  • Page 40 ENTRETIEN 43.2 ATTENTION • Toutes les opérations d'entretien sur le groupe électrogène prèvu pour l'intervention automatique doivent être effectuées avec le cadre en modalité RESET. • Les opérations d'entretien sur les cadres électriques de l'installation doivent être effectuées en complète sécurité, en sec- tionnant toutes les sources d'alimentation extérieure: RESEAU, GROUPE ET BATTERIE.
  • Page 41 REMISAGE ET MISE HORS D’USAGE REMISAGE MISE HORS D’USAGE Au cas où l’on n’utiliserait pas la machine pendant plus de 30 Avoir du personnel qualifié pour effectuerles opérations jours, s’assurer que le milieu où elle est remisée garantisse un nécessaires de mise hors d’usage Par mise hors d’usage abri des sources de chaleur, changements météorologiques on entend toutes les opérations à...
  • Page 42 DONNEES TECHNIQUES GENERATEUR GE 15 YSX GE 15 YSX (350 l) Puissance triphasée Stand-by 15 kVA (12 kW) / 400 V / 21.6 A Puissance triphasée PRP 14 kVA (11.2 kW) / 400 V / 20.2 A Puissance monophasée PRP 6.5 kVA / 230 V / 28.3 A Frequence 50 Hz...
  • Page 43 DIMENSIONI - DIMENSIONS - DIMENSIONS - DIMENSIONES ABMESSUNGEN - DIMENSÕES - РАЗМЕРЫ - AFMETINGEN 2.7.1 STANDARD 1680 CON CARRELLO | WITH TROLLEY Ø13 1140 2438 734.5 734.5 2239...
  • Page 44 DIMENSIONI - DIMENSIONS - DIMENSIONS - DIMENSIONES ABMESSUNGEN - DIMENSÕES - РАЗМЕРЫ - AFMETINGEN 2.7.2 GE 15 YSX (350 l)
  • Page 45 LEGENDE DES SCHEMAS ELECTRIQUES A : Alternateur D3 : Prises démarreur moteur C6 : Unité logique QEA S8 : Led Overload (surcharge) B : Connexion câbles E3 : Déviateur tension à vide D6 : Connecteur PAC T8 : Sélecteur réseau IT/TN C : Condensateurs F3 : Bouton stop E6 : Potentiomètre régulateur de...
  • Page 46 SCHEMA ELETTRICO - ELECTRIC DIAGRAM - SCHEMA ELECTRIQUES - ESQUEMA ELÉCTRIQUE STROMLAUFPLAN - ESQUEMA ELÉTRICO - ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА - ELEKTRISCHE REGELING GE 15/20 YSX...
  • Page 47 SCHEMA ELETTRICO - ELECTRIC DIAGRAM - SCHEMA ELECTRIQUES - ESQUEMA ELÉCTRIQUE STROMLAUFPLAN - ESQUEMA ELÉTRICO - ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА - ELEKTRISCHE REGELING GE 8/10/15/20 YSX - GE 15/20 YSXC...
  • Page 48 SCHEMA ELETTRICO - ELECTRIC DIAGRAM - SCHEMA ELECTRIQUES - ESQUEMA ELÉCTRIQUE STROMLAUFPLAN - ESQUEMA ELÉTRICO - ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА - ELEKTRISCHE REGELING GE 15 YSX...
  • Page 49 SCHEMA ELETTRICO - ELECTRIC DIAGRAM - SCHEMA ELECTRIQUES - ESQUEMA ELÉCTRIQUE STROMLAUFPLAN - ESQUEMA ELÉTRICO - ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА - ELEKTRISCHE REGELING GE 15 YSX...
  • Page 50 NOTE...
  • Page 52 MOSA div. della BCS S.p.A. Viale Europa, 59 20090 Cusago (Milano) Italy Tel.+39 - 0290352.1 Fax +39 - 0290390466 www.mosa.it...

Ce manuel est également adapté pour:

Yanmar 3tnv88