SYSTEM SETUP / SYSTEMEINSTELLUNG / MENUS DE RÉGLAGE DE L'APPAREIL / CONFIGURACIÓN
DEL SISTEMA / USTAWIENIA SYSTEMU / IMPOSTAZIONI DI SISTEMA
TRANSMITTER PROGRAMMING / EINSTELLEN DES SENDERS / RÉGLAGE DE L'ÉMETTEUR / CONFIGURACIÓN DEL TRANSMISOR / USTAWIANIE
NADAJNIKA / IMPOSTAZIONE DEL TRASMETTITORE
1
EN
Select a GROUP and/or CHANNEL:
Press the SET button (GROUP flashes). The desired frequency group is selected using the arrow keys
button again (CHANNEL flashes). The desired frequency group is selected using the arrow keys
with SET.
Note: Any number of receivers can be used with one transmitter, provided all receivers are supposed to receive the same signal and are set to
the same radio frequency as the transmitter.
DE
Auswahl der Frequenzgruppe (GROUP) und/oder des Kanals (CHANNEL):
Drücken Sie die SET-Taste (GROUP blinkt). Die Auswahl der gewünschten Frequenzgruppe erfolgt über die Pfeiltatsten
1
). Drücken Sie die SET-Taste erneut (CHANNEL blinkt). Die Auswahl des gewünschten Kanals erfolgt über die Pfeiltasten
Abbildung
2
). Bestätigen Sie die Eingabe mit SET.
Hinweis: Es können beliebig viele Funkempfänger an einem Sender betrieben werden, solange alle Empfänger das gleich Signal empfangen sollen
und auf die gleiche Funkfrequenz wie die des Sender eingestellt sind.
FR
Choix du groupe de fréquences (GROUP) et/ou de canal (CANAL)
Appuyez sur la touche SET (la mention GROUP clignote). Le choix de la fréquence désirée s'effectue par l'intermédiaire des
(voir illustration (voir illustration
s'effectue par l'intermédiaire des
Attention : Vous pouvez utiliser autant de récepteurs HF accordés sur un même émetteur que vous le désirez : il suffit qu'ils travaillent sur le même
plan de fréquences et qu'ils soient réglés sur la bonne valeur.
ES
Selección del grupo de frecuencias (GROUP) y/o del canal (CHANNEL):
Pulse el botón SET (GROUP parpadeará). Para seleccionar el grupo de frecuencias, pulse
(CHANNEL parpadeará). Para seleccionar el canal, pulse
Nota: Cuando se usan varios receptores con un transmisor, deberá configurar todos los receptores en la misma frecuencia que el transmisor y así
todos los receptores recibirán la misma señal.
PL
Wybór grupy częstotliwości (GROUP) i/lub kanału (CHANNEL):
Wcisnąć przycisk SET (GROUP miga). Wyboru żądanej grupy częstotliwości dokonuje się za pomocą strzałek
Ponownie wcisnąć przycisk SET (CHANNEL miga). Wyboru żądanego kanału dokonuje się za pomocą strzałek
Potwierdzić wprowadzone dane za pomocą przycisku SET.
Wskazówka: jeden nadajnik może obsługiwać dowolną liczbę odbiorników radiowych, o ile wszystkie odbiorniki mają odbierać ten sam sygnał i są
ustawione na tę samą częstotliwość co nadajnik.
IT
Selezione del gruppo di frequenza (GROUP) e/o del canale (CHANNEL):
Premere il tasto SET (GROUP lampeggia). Per selezionare il gruppo di frequenza desiderato, utilizzare i tasti freccia
nuovo il tasto SET (CHANNEL lampeggia). Per selezionare il canale desiderato, utilizzare i tasti freccia
l'inserimento premendo SET.
Nota: per ogni trasmettitore è possibile utilizzare un numero indefinito di ricevitori radio, a condizione che tutti i ricevitori captino lo stesso segnale e
che abbiano impostata la stessa radiofrequenza del trasmettitore.
3
EN
Audio input level display:
The audio input level is indicated by two bar indicators (channel left/right, see Fig.
Note: Any number of receivers can be used with one transmitter, provided all receivers are supposed to receive the same signal and are set to the
same radio frequency as the transmitter.
1
). Appuyez de nouveau sur la touche SET (la mention CHANNEL clignote alors). Le choix du canal désiré
touches curseur
(voir illustration
o
2
2
). Validez vos choix en appuyant sur la touche SET.
o
(ver figura
2
). Confirme con el botón SET.
3
).
and
(see Figure
and
(see Figure
2
). Confirm the input
bzw.
touches curseur
(ver figura
1
). Pulse de nuevo el botón SET
lub
(patrz ilustracja
lub
(patrz ilustracja
o
(v. figura
o
(v. figura
2
). Confermare
1
). Press the SET
(siehe Abbildung
bzw.
(siehe
1
).
2
).
1
). Premere di
17