Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 23

Liens rapides

USER´S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D`UTILISATION
MANUAL DE USUARIO
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUALE D' USO
操作说明书
操作說明書
MAUI
®
POWERED COLUMN PA SYSTEM BY PORSCHE DESIGN STUDIO
GRAPHITE BLACK
LDMAUIP900B
P900
PLATINUM GREY
LDMAUIP900G
COCOON WHITE
LDMAUIP900W

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour LD Systems MAUI P900

  • Page 1 USER´S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D`UTILISATION MANUAL DE USUARIO INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUALE D‘ USO 操作说明书 操作說明書 MAUI P900 ® POWERED COLUMN PA SYSTEM BY PORSCHE DESIGN STUDIO GRAPHITE BLACK PLATINUM GREY COCOON WHITE LDMAUIP900B LDMAUIP900G LDMAUIP900W...
  • Page 2: Table Des Matières

    CONTENTS / INHALTSVERZEICHNIS / CONTENU / CONTENIDO / TREŚĆ / CONTENUTO / 目录 / 目錄 ENGLISH POLSKI PREVENTIVE MEASURES ŚRODKI OSTROŻNOŚCI 43-44 INTRODUCTION WPROWADZENIE ASSEMBLY MONTAŻ CONNECTION AND OPERATION GNIAZDA I DZIAŁANIE CONNECTIONS, OPERATING AND DISPLAY ELEMENTS PRZYŁĄCZA, ELEMENTY OBSŁUGI I WSKAŹNIKI 46-48 WIRING EXAMPLES PRZYKŁADY OKABLOWANIA...
  • Page 3: English

    YOU‘VE MADE THE RIGHT CHOICE! We have designed this product to operate reliably over many years. LD Systems stands for this with its name and many years of experience as a manufacturer of high-quality audio products. Please read this User‘s Manual carefully, so that you can begin making optimum use of your LD Systems product quickly.
  • Page 4: Important Safety Notice

    IMPORTANT SAFETY NOTICE The LD MAUI P900 speaker system is supplied with an additional foot made of die-cast aluminium, which must be attached to the underside of the subwoofer before using the system in order to ensure the necessary stability of the speaker system.
  • Page 5: Introduction

    INTRODUCTION Developed in collaboration with Porsche Design Studio, the LD Systems MAUI® P900 provides excellent reproduction clarity and outstand- ing high-definition sound. Combining state-of-the-art audio technology and eye-catching elegance, the MAUI® P900 is the perfect choice when your live events and installation environments call for stellar sonic performance and style. With a total of 50 neodymium transducers...
  • Page 6: Connections, Operating And Display Elements

    STEREO LINK LED The MAUI P900 speaker system is equipped with a Bluetooth stereo link function (true wireless stereo), which means that if two MAUI P900 systems are used, stereo audio signals transmitted via Bluetooth can also be played back in stereo without a cable connection between the two systems (the maximum distance between the two devices is 40 metres under optimal conditions).
  • Page 7 STEREO LINK A. Stereo system with 2 x MAUI P900 and 1 x Bluetooth playback device: Pair the desired Bluetooth playback device with the left MAUI P900 system. The left system automatically becomes the master unit (press HOLD TO LINK for 3 seconds). If necessary, disconnect an existing Bluetooth connection with a Bluetooth playback device on the right MAUI P900 system (Press and hold HOLD TO LINK and STEREO LINK simultaneously for one second).
  • Page 8: Important

    LINE IN L/R Balanced line input with XLR sockets (left/right) to connect a playback device (such as a mixer, keyboard). When both input sockets are used, the signals are summed internally to a mono signal. THRU L/R Balanced line output with male XLR sockets for direct routing of the input signal. POWER SOCKET AND FUSE HOLDER IEC mains socket with built-in fuse holder.
  • Page 9: Wiring Examples

    WIRING EXAMPLES Example of mono operation Example of stereo operation 0.3 Hz Master unit Slave unit Same settings as main unit...
  • Page 10: Optional Accessories

    OPTIONAL ACCESSORIES LDMP900FC Flightcase for a LDMAUIP900 speaker system TECHNICAL DATA Item number: LDMAUIP900 Product type PA Complete Systems Type active Colour LDMAUIP900W - cocoon white LDMAUIP900G - platinum grey LDMAUIP900B - graphite black Max. SPL (continuous) 121 dB Max. SPL (peak) 131 dB Frequency response 42 - 20.000 Hz...
  • Page 11 Mid/Hi System Midrange size 16 x 2.8 ", 16 x 71,1 mm Midrange magnet Neodymium Midrange brand Custom-made Midrange voice coil 0.75 ", 20 mm Tweeter dimensions 32 x 1", 25.4 mm Tweeter magnet Neodymium Tweeter brand Custom-made Tweeter voice coil 1", 25.4 mm Wave Guide SonicGuide®...
  • Page 12: Manufacturer's Declarations

    Bluetooth Audio Decoder SBC, AAC, aptX DSP characteristics Bit depth AD/DA converter 24 bit Sampling frequency 48 kHz Signal-to-noise ratio 106 dB MANUFACTURER´S DECLARATIONS MANUFACTURER‘S WARRANTY & LIMITATIONS OF LIABILITY You can find our current warranty conditions and limitations of liability at: https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/MANUFACTU- RERS-DECLARATIONS_LD_SYSTEMS.pdf.
  • Page 13: Deutsch

    Dieses Gerät wurde unter hohen Qualitätsanforderungen entwickelt und gefertigt, um viele Jahre einen reibungslosen Betrieb zu gewährleisten. Dafür steht LD Systems mit seinem Namen und der langjährigen Erfahrung als Hersteller hochwertiger Audioprodukte. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, damit Sie Ihr neues Produkt von LD Systems schnell optimal einsetzen können.
  • Page 14: Einführung

    Vermeiden Sie länger anhaltende Belastung durch hohe Lautstärken über 90 dB. WICHTIGER SICHERHEITSHINWEIS Im Lieferumfang des LD MAUI P900 Lautsprechersystems befindet sich ein Zusatzfuß aus Aluminiumguss, der vor der Inbetriebnahme des Systems auf der Unterseite des Subwoofers befestigt werden muss, um die notwendige Standsicherheit des Lautsprechersystems zu gewährleisten.
  • Page 15: Allgemeine Hinweise

    ALLGEMEINE HINWEISE Der Subwoofer des MAUI P900 Lautsprechersystems muss vor der Inbe- triebnahme senkrecht auf ebener Fläche auf seine Füße gestellt werden. Betreiben Sie das System niemals auf einem Rollwagen, da die Gefahr besteht, dass sich das gesamte System unkontrolliert in Bewegung setzt.
  • Page 16: Anschlüsse, Bedien- Und Anzeigeelemente

    3 Sekunden bis die Bluetooth-LED rhythmisch blinkt (ca. 3 Hz), aktivieren Bluetooth auf Ihrem Zuspielgerät (z.B. Smartphone) und suchen auf der Benutzeroberfläche nach verfügbaren Geräten. Wählen Sie den Eintrag „MAUI P900“ und koppeln damit Ihr Bluetooth-Gerät mit der Bluetooth-Einheit. Die Titelwiedergabe kann nun gestartet werden. Um die Verbindung zu beenden, drücken und halten Sie den HOLD TO LINK- und den STEREO LINK-Taster gleichzeitig für ca.
  • Page 17 MAUI P900 System eine bestehende Bluetooth-Verbindung mit einem Bluetooth-Zuspielgerät (HOLD TO LINK und STEREO LINK gleichzeitig für 1 Sekunde drücken). Koppeln Sie nun das rechte MAUI P900 System mit der Master-Einheit, indem Sie bei beiden Geräten den STEREO LINK-Taster innerhalb von 30 Sekunden für ca. 3 Sekunden drücken, das rechte System wird dabei automatisch zur Slave-Einheit (Distanz max- imal 15m).
  • Page 18 Master unit connected to slave unit but without Bluetooth connection to on permanently playback device Master unit – stereo link pairing with Bluetooth connection to playback device on permanently Flashes (3 Hz) Master unit connected to slave unit with Bluetooth connection to playback on permanently on permanently device...
  • Page 19: Verkabelungsbeispiele

    VERKABELUNGSBEISPIELE Beispiel für die Mono-Betriebsart Beispiel für die Stereo-Betriebsart 0.3 Hz Master-Einheit Slave-Einheit Gleiche Einstellungen wie Master-Einheit...
  • Page 20: Optionales Zubehör

    OPTIONALES ZUBEHÖR LDMP900FC Flightcase für ein LDMAUIP900 Lautsprechersystem TECHNISCHE DATEN Artikelbezeichnung: LDMAUIP900 Produktart PA Komplettsysteme aktiv Farbe LDMAUIP900W - cocoon white LDMAUIP900G - platinum grey LDMAUIP900B - graphite black Max. SPL (kontinuierlich) 121 dB Max. SPL (Peak) 131 dB Frequenzgang 42 - 20.000 Hz Abstrahlwinkel (H x V) 140 x 15 °...
  • Page 21 Abmessungen Subwoofer (B x H x T) 400 x 745 x 470 mm Gewicht Subwoofer 30,6 kg Hoch-/Mitteltontreiber-System Größe Mittentöner 16 x 2,8", 16 x 71,1 mm Magnet Mittentöner Neodym Marke Mittentöner Custom Made Schwingspule Mittentöner 0,75", 20 mm Größe Hochtöner 32 x 1", 25,4 mm Magnet Hochtöner Neodym...
  • Page 22: Herstellererklärungen

    Anschlüsse Lautsprecherausgänge Custom Made Multipin Bluetooth-Standard A2DP Bluetooth-Audio-Decoder SBC, AAC, aptX Technische Daten DSP Wortbreite AD / DA Wandler 24 Bit Sampling-Frequenz 48 kHz Geräuschspannungsabstand 106 dB HERSTELLERERKLÄRUNGEN HERSTELLERGARANTIE & HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG Unsere aktuellen Garantiebedingungen und Haftungsbeschränkung finden Sie unter: https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/MANUFAC- TURERS-DECLARATIONS_LD_SYSTEMS.pdf.
  • Page 23: Francais

    Cet appareil a été développé et fabriqué en appliquant des exigences de qualité très élevées : il garantit des années de fonctionnement sans problème. Grâce à de nombreuses années d‘expérience, LD Systems est un nom connu dans le domaine des produits audio haut de gamme.
  • Page 24: Introduction

    33. Débranchez la fiche secteur ou l‘adaptateur de la prise murale en cas d‘orage, ou si vous n‘utilisez pas l‘appareil pendant une longue période. ATTENTION : Ne démontez jamais le couvercle de l‘appareil, vous risquez de recevoir un choc électrique. L‘appareil ne renferme aucune pièce ni composant réparable ou remplaçable par l‘utilisateur.
  • Page 25: Remarques Générales

    REMARQUES GÉNÉRALES Le caisson de basses du système de haut-parleurs MAUI P900 doit être placé verticalement sur ses pieds sur une surface plane avant sa mise en service. N’utilisez jamais le système s’il est posé sur un chariot à roulettes car il risque de se mettre à...
  • Page 26: Raccordements, Éléments De Commande Et D'affichage

    RACCORDEMENTS, ÉLÉMENTS DE COMMANDE ET D’AFFICHAGE MAIN Réglage du volume général. Le volume du caisson de basses est réglé en fonction du préréglage de l’égaliseur SUB. Réglage du volume du caisson de basses par rapport à l’enceinte en colonne. LED D’AFFICHAGE POWER : La LED s’allume lorsque l’appareil est correctement raccordé...
  • Page 27 STEREO LINK A. Système stéréo avec 2 MAUI P900 et 1 source Bluetooth : couplez la source Bluetooth de votre choix avec le système MAUI P900 de gauche, qui devient alors automatiquement l’unité Master (appuyez pendant 3 secondes sur HOLD TO LINK). Le cas échéant, désactivez la connexion Bluetooth établie avec une source Bluetooth au niveau du système MAUI P900 de droite (appuyez simultanément sur HOLD TO LINK et STEREO LINK pendant...
  • Page 28: Embase Secteur Et Porte-Fusible

    Unité Master : couplage avec l’unité Slave et connexion Bluetooth avec la allumée en continu clignote (3 Hz) source Unité Master : connectée à l’unité Slave et connexion Bluetooth avec la allumée en continu allumée en continu source Pas de connexion Bluetooth ou Stereo Link éteinte éteinte LINE IN L / R...
  • Page 29: Exemples De Câblage

    EXEMPLES DE CÂBLAGE Exemple de mode de fonctionnement mono Exemple de mode de fonctionnement stéréo 0.3 Hz Unité Master Unité Slave Mêmes réglages que l’unité Master...
  • Page 30: Accessoire Disponible En Option

    ACCESSOIRE DISPONIBLE EN OPTION LDMP900FC Flight-case pour un système de haut-parleurs LDMAUIP900 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Référence de l'article : LDMAUIP900 Type de produit : Système de sonorisation portable en colonne Type : Actif Couleur : LDMAUIP900W - Cocoon White LDMAUIP900G - Platinum Grey LDMAUIP900B - Graphite Black SPL max.
  • Page 31 Matériau du caisson : Contreplaqué 15 mm Surface du caisson : Aluminium avec revêtement HD, maille multicouches (tissu) Dimensions du caisson de basses (L 400 x 745 x 470 mm x H x P) : Poids du caisson de basses : 30,6 kg Système médium/aigu Taille des médiums :...
  • Page 32: Garantie Fabricant & Limitation De Responsabilité

    Consommation électrique Off / On / 0 / 11 / 1 000 W Max. : Température ambiante (en fonction- 0 °C - 40 °C nement) : Plage d'humidité : De 10 % à 80 % d'humidité relative (sans condensation) Entrées de ligne : 1 x stéréo Connecteurs d'entrée de ligne : Neutrik XLR Sorties de ligne :...
  • Page 33: Español

    Los productos de LD-Systems se caracterizan por su gran calidad, avalada por el prestigio de la marca y una dilatada expe- riencia como fabricante. Lea atentamente este manual de usuario para poder aprovechar rápidamente toda la funcionalidad de su nuevo producto de LD Systems. Si desea obtener información sobre LD-SYSTEMS, visite nuestro sitio web WWW.LD-SYSTEMS.COM MEDIDAS DE SEGURIDAD 1.
  • Page 34: Introducción

    NOTA DE SEGURIDAD IMPORTANTE Junto con el sistema de altavoces LD MAUI P900, se envía un pie de fundición de aluminio que debe fijarse en la parte inferior del subwoofer antes de la puesta en marcha del sistema para garantizar la estabilidad del sistema de altavoces.
  • Page 35: Montaje

    último lugar y ser el primero en apagarse. Para proceder con el envío del sistema de altavoces MAUI P900, utilice únicamente el embalaje original o la flightcase LDMP900FC opcional. MONTAJE El sistema de altavoces MAUI P900 se compone de tres elementos: A.
  • Page 36: Conexiones, Elementos De Manejo Y Elementos De Visualización

    ® El sistema de altavoces MAUI P900 está equipado con Bluetooth, lo que significa que se pueden reproducir archivos de audio de un reproductor con Bluetooth (p. ej., un smartphone) en el sistema de altavoces MAUI P900 (la distancia máxima entre los dos dispositivos en condiciones óptimas es de 70 metros).
  • Page 37 LED DE STEREO LINK El sistema de altavoces MAUI P900 viene equipado con la función Bluetooth Stereo Link (True Wireless Stereo), lo que significa que al utilizar dos señales de audio estéreo del sistemas MAUI P900 transmitidas por Bluetooth, también se pueden reproducir en estéreo, sin establecer ninguna conexión por cable entre ambos sistemas (la distancia máxima entre ambos equipos asciende a 40 metros en condi-...
  • Page 38 Unidad maestra - acoplar con Stereo Link sin conexión de Bluetooth a apagado parpadea (3 Hz) reproductor Unidad maestra conectada a unidad esclava, aunque sin conexión de Bluetooth apagado se ilumina permanente- a reproductor mente Unidad maestra - acoplar a unidad esclava y con conexión de Bluetooth a se ilumina permanen- parpadea (3 Hz) reproductor...
  • Page 39: Ejemplos De Cableado

    EJEMPLOS DE CABLEADO Ejemplo de modo mono Ejemplo de modo estéreo 0.3 Hz Unidad maestra Unidad esclava Mismos ajustes que la unidad maestra...
  • Page 40: Accesorios Opcionales

    ACCESORIOS OPCIONALES LDMP900FC Flightcase para el sistema de altavoces LDMAUIP900 DATOS TÉCNICOS Número de artículo: LDMAUIP900 Tipo de producto: Sistema PA de columna Tipo: activo Color: LDMAUIP900W - blanco crisálida LDMAUIP900G - gris platino LDMAUIP900B - negro grafito Máx. SPL (continuo): 121 dB Máx.
  • Page 41 Bobina de voz de los transductores de 76,2 mm bajos (mm): Diseño de la caja: Réflex Material de la caja: Contrachapado de 15 mm Superficie de la caja: Aluminio con pintura resistente, malla de varias capas (tejido) Dimensiones del subwoofer (ancho × 400 ×...
  • Page 42: Declaraciones Del Fabricante

    Refrigeración: Convección Controles: Nivel de subwoofer, nivel principal, botón de enlazado Bluetooth (HOLD TO LINK), botón de enlazado estéreo Bluetooth (STEREO LINK), encendido/apagado Indicadores: Encendido, señal, limitador, protección, Bluetooth, Bluetooth STEREO LINK Conector de corriente: IEC (cable de corriente incluido) Tensión operativa: Fuente de alimentación conmutada, 100 V CA - 120 V CA, 50 - 60 Hz, 200 V CA - 240 V CA, 50 - 60 Hz (conversión automática)
  • Page 43: Polski

    To urządzenie zostało zaprojektowane i wyprodukowane przy zastosowaniu najwyższych kryteriów jakościowych w celu zapewnienia wie- loletniej bezawaryjnej eksploatacji. Firma LD Systems gwarantuje to swoją marką i wieloletnim doświadczeniem w wytwarzaniu wysokiej jakości produktów audio. Proszę starannie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi, aby móc jak najszybciej zacząć użytkować ten produkt marki LD Systems.
  • Page 44: Wprowadzenie

    Należy unikać długotrwałego narażenia na wysoki poziom głośności powyżej 90 dB. WAŻNA WSKAZÓWKA BEZPIECZEŃSTWA W zestawie z systemem głośnikowym LD MAUI P900 znajduje się dodatkowa noga z odlewanego aluminium, którą przed uruchomieniem urządzenia należy zamocować na dole subwoofera, aby zapewnić stabilne ustawienie systemu.
  • Page 45: Wskazówki Ogólne

    Aby uniknąć niepożądanych trzasków podczas włączania podłączonych urządzeń, system kolumnowy należy zawsze włączać jako ostatni, a wyłączać jako pierwszy. Wysyłaj system kolumnowy MAUI P900 tylko w oryginalnym opakowaniu lub w dostępnej jako opcja skrzyni flightcase LDMP900FC. MONTAŻ...
  • Page 46: Przyłącza, Elementy Obsługi I Wskaźniki

    DIODA BLUETOOTH ® System kolumnowy MAUI P900 jest wyposażony w łączność Bluetooth, a zatem można przez niego odtwarzać pliki dźwiękowe z urządzeń zewnętrznych, działających w standardzie Bluetooth (np. smartfonów) (maksymalna odległość między urządzeniami wynosi w optymalnych warunkach 70 m). Jeśli wewnętrzny moduł Bluetooth nie ma łączności z żadnym urządzeniem zewnętrznym, niebieska dioda Bluetooth nie świeci.
  • Page 47 HOLD TO LINK oraz STEREO LINK jednostki slave przez ok. 1 sekundę. Parując ze sobą dwa systemy MAUI P900 pamiętaj, że odległość między nimi nie może przekraczać 15 metrów. W jednostce master naciśnij i przytrzymaj przez ok.
  • Page 48: Power On/Off

    Parowanie jednostki master w trybie Stereo Link bez połączenia przez Bluetoo- nie świeci miga (3 Hz) th z urządzeniem zewnętrznym Jednostka master jest połączona z jednostką slave bez połączenia przez nie świeci stale świeci Bluetooth z urządzeniem zewnętrznym Parowanie jednostki master z jednostką slave, istnieje połączenie przez stale świeci miga (3 Hz) Bluetooth z urządzeniem zewnętrznym...
  • Page 49: Przykłady Okablowania

    PRZYKŁADY OKABLOWANIA Przykład trybu pracy mono Przykład trybu pracy stereo 0.3 Hz Jednostka master Jednostka slave Takie same ustawienia jak dla jednostki master...
  • Page 50: Akcesoria Opcjonalne

    AKCESORIA OPCJONALNE LDMP900FC Skrzynia flightcase do systemu kolumnowego LDMAUIP900 DANE TECHNICZNE Numer pozycji: LDMAUIP900 Typ produktu: System kompaktowych kolumn PA Typ: aktywny Kolor: LDMAUIP900W – biały kokon LDMAUIP900G – szara platyna LDMAUIP900B – czarny grafit Maks. SPL (stały): 121 dB Maks.
  • Page 51 Cewka głosowa przetworników niskich 3" częstotliwości (LF): Cewka głosowa przetworników niskich 76,2 mm częstotliwości (LF) (mm): Konstrukcja szafki: wentylowana Materiał szafki: sklejka 15 mm Wykończenie powierzchni szafki: powlekane aluminium HD, wielowarstwowa siatka (tkanina) Wymiary subwoofera (szer. x wys. x dł.): 400 x 745 x 470 mm Ciężar subwoofera: 30,6 kg...
  • Page 52 Głębokość systemu średnio-/wysoko- 91 mm tonowego: Ciężar systemu średnio-/wysokotono- 2 x 7,7 kg wego: Moduł wzmacniacza (zintegrowany z subwooferem) Wzmacniacz: 3-drogowy, klasa D Moc systemu (RMS): 1400 W Moc systemu (szczytowa): 2800 W Obwody ochronne: przeciążenie termiczne, limiter wielopasmowy, zabezpieczenie przeciwzwarciowe, ochrona Chłodzenie: konwekcyjne Elementy sterujące:...
  • Page 53: Deklaracje Producenta

    DEKLARACJE PRODUCENTA GWARANCJA PRODUCENTA I OGRANICZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI Nasze aktualne warunki gwarancji i informacje dotyczące ograniczenia odpowiedzialności znajdą Państwo na stronie: https://cdn-shop. adamhall.com/media/pdf/MANUFACTURERS-DECLARATIONS_LD_SYSTEMS.pdf. W razie konieczności skorzystania z serwisu proszę skon- taktować się z firmą Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, 61267 Neu Anspach / e-mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0. PRAWIDŁOWA UTYLIZACJA NINIEJSZEGO PRODUKTU (Obowiązuje w Unii Europejskiej i innych krajach europejskich stosujących system sortowania odpadów) Niniejszy symbol na produkcie lub związanych z nim dokumentach wskazuje, iż...
  • Page 54: Italiano

    Quest‘apparecchio è stato sviluppato e prodotto secondo elevati standard qualitativi che garantiscono un funzionamento regolare per molti anni. Per questo motivo LD Systems, con il suo nome e la pluriennale esperienza, rappresenta un‘azienda produttrice di prodotti audio di qualità. Leggete attentamente questo manuale d‘uso per utilizzare al meglio il vostro nuovo prodotto LD Systems.
  • Page 55 Evitare l‘esposizione prolungata a livelli sonori elevati, superiori a 90 dB. WAŻNA WSKAZÓWKA BEZPIECZEŃSTWA W zestawie z systemem głośnikowym LD MAUI P900 znajduje się dodatkowa noga z odlewanego aluminium, którą przed uruchomieniem urządzenia należy zamocować na dole subwoofera, aby zapewnić stabilne ustawienie systemu.
  • Page 56: Montaggio

    È possibile regolare sia il volume complessivo del sistema, sia quello del subwoofer in relazione al volume complessivo. Collegare i dispositivi di riproduzione con il cavo XLR simmetrico. Il sistema di altoparlanti MAUI P900 dispone inoltre di un'unità Bluetooth per la riproduzione di file audio tramite un apparecchio di riproduzione compatibile con Bluetooth (ad es.
  • Page 57: Connessioni, Elementi Di Comando E Visualizzazione

    LED BLUETOOTH ® Il sistema di altoparlanti MAUI P900 è provvisto di Bluetooth, pertanto è possibile riprodurre i file audio di un dispositivo di riproduzione Bluetooth (ad es. smartphone) da questo altoparlante (la distanza massima tra i due dispositivi deve essere idealmente pari a 70 metri). Se all’unità Bluetooth interna non è collegato alcun dispositivo Bluetooth, il LED blu del Bluetooth è...
  • Page 58 (impostazione di fabbrica). • È possibile accoppiare fino a 8 dispositivi Bluetooth (inclusi i sistemi MAUI P900 accoppiati). Se viene accoppiato un altro dispositivo, l’ulti- ma voce della lista dei dispositivi accoppiati viene cancellata. È possibile collegare contemporaneamente a un’unità Bluetooth al massimo 1 dispositivo di riproduzione e 1 sistema MAUI P900 come estensione stereo.
  • Page 59 Unità master - Accoppiamento stereo link senza collegamento Bluetooth al Lampeggia (3Hz) dispositivo di riproduzione Unità master - collegata all’unità slave ma senza collegamento Bluetooth al Sempre acceso dispositivo di riproduzione Unità master - accoppiamento all’unità slave e con collegamento Bluetooth al Sempre acceso Lampeggia (3Hz) dispositivo di riproduzione...
  • Page 60: Esempi Di Cablaggio

    ESEMPI DI CABLAGGIO Esempio di modalità di funzionamento mono Esempio di modalità di funzionamento stereo 0.3 Hz Unità master Unità slave Stesse impostazioni dell’unità master...
  • Page 61: Accessori Opzionali

    ACCESSORI OPZIONALI LDMP900FC Flight case per un sistema di altoparlanti LD MAUI P900 DATI TECNICI Numero articolo: LDMAUIP900 Tipologia di prodotto: Sistema PA a colonna Tipo: attivo Colore: LDMAUIP900W - cocoon white LDMAUIP900G - platinum grey LDMAUIP900B - graphite black...
  • Page 62 Materiale della cassa: legno compensato da 15 mm Superficie della cassa: alluminio rivestito HD, rete multistrato (stoffa) Dimensioni subwoofer (L x H x P): 400 x 745 x 470 mm Peso subwoofer: 30,6 kg Sistema Mid/Hi Dimensioni dei trasduttori MF: 16 x 2,8"...
  • Page 63: Dichiarazioni Del Produttore

    Intervallo di umidità: 10% - 80% rel. (senza condensa) Ingressi di linea: 1 x stereo Connettori ingressi in linea: Neutrik XLR Uscite di linea: 1 x stereo thru Connettori uscita di linea: Neutrik XLR Uscite altoparlante: Connessioni d'uscita altoparlante: multipin personalizzato Standard Bluetooth: A2DP Decoder audio Bluetooth:...
  • Page 64 简体中文 购买我们的产品是您正确的选择! 本产品在极高的质量要求下研发制造,可确保长年平稳运作。LD Systems享誉全球、经验丰富,是一家高品质音频设 备制造商。请仔细阅读这本使用说明书,以便您能尽快以最佳方式使用LD Systems的产品。 关于LD SYSTEMS的更多信息请访问我们的网站WWW.LD-SYSTEMS.COM 安全须知 1.请仔细通读这本使用说明书。 2.请将所有信息和说明妥善保存。 3.请按照说明中的指示进行操作。 4.请注意所有的警告提示。请勿移除设备上的安全提示或其它信息。 5.请按照说明中规定的方法使用本设备。 6.请将设备放置在稳固、合适的三脚架或固定装置上(固定安装方式)。确保墙面支架安装正确,安全牢固。确保本设 备安装牢固,不会滑落。 7.进行安装时请注意本国适用的安全规定。 8.请勿在暖气、储热器、锅炉及其它热源附近安装和运行本设备。确保本设备安装后能够充分散热冷却。 9.请勿将任何火源(如燃烧的蜡烛)放置在本设备上。 10.请勿堵塞通风口。 11.请勿靠近水源运行本设备。设备不得接触可燃性物质、液体和气体。避免阳光直射! 12.确保不会有水滴入、喷入设备。请勿将盛有液体的容器(如花瓶、水杯等)放置在设备上。 13.确保不会有物体落入设备。 14.仅使用制造商推荐和规定的配件操作本设备。 15.请勿打开、改动设备。 16.设备接线后请检查所有线路,防止诸如因绊倒等引起的损坏或意外事故发生。 17.运输过程中务必确保设备不会掉落,避免造成财物及人身损伤。 18.如果您的设备出现功能故障,液体或物体落入设备内部,或者设备受到其它损坏,请立即关闭设备,并切断电源( 若设备正在运行)。本设备只允许由授权的专业人员进行维修。 19.请使用干布擦拭设备。 20.请遵守本国适用的所有废弃物处理法律。处理包装物时请将塑料与纸张及纸板分类。 21.请勿将塑料袋放置在儿童接触范围内。 对于带电源线的设备 22.注意:如果设备的电源线带有接地保护插头,则必须将其连接到接地插座上。禁止使电源线的接地线失效。 23.请勿在温度急剧变化后立即开启设备(如运输后)。湿气和冷凝水会损坏设备。请在设备达到室温后再开启。 24.设备连接电源之前,请先检查电网的电压和频率是否与设备上标明的数值相符。如果设备配有电压选择开关,请仅 在设备参数与电网参数相符的情况下将设备连接电源。如果设备随附的电源线或适配器与您的电源插座不匹配,请联 系电工。 25.请勿踩踏电源线。特别应确保电源插座、适配器以及设备插孔处的电线不得弯折。 26.设备接线时确保能够容易接触到电源线和适配器。不使用或要清洁设备时,务必断开电源。断电时应握住插头或适...
  • Page 65 本设备适用于专业用途。本设备商用时,应遵守本国适用的事故预防性规定和准则。作为制造商,Adam Hall公司在法 律上有义务明确提醒您可能存在的健康风险。过高的音量和长时间强音负荷会导致听力受损:使用本产品时可能产生 很高的声压级(SPL),会造成音乐人、工作人员和听众受到不可逆转的听力损伤。请避免长时间 受到音量高于90dB的负荷。 重要安全须知 LD MAUI P900 扬声器系统的供货范围包括一个额外的铸铝支座,在进行系统调试之前,应将该支座固定安装在重低 音音箱底面上,以确保扬声器系统具有必要的稳定性。 安装时,将重低音音箱背面朝下放在一个柔软的垫子上,用 3 毫米六角扳手拧下前部的橡胶支座(3 毫米六角扳手含 在供货范围内)。现在将铸铝支座放在橡胶支座的安装位置上,用供货随附的沉头螺钉将其固定在重低音音箱上。 引言 LD Systems 的 MAUI® P900 是与保时捷设计工作室(Porsche Design Studio)合作开发,结合了最先进的音频技术 和优雅的外观。它是对音质和风格有着极高要求的现场活动和安装领域的最佳选择。这款划时代的柱式音箱系统共包 含 50 个钕磁铁扬声器以及 1400 瓦的 RMS D 类放大器,可在 42 - 20,000Hz 的频响范围内可产生最高达 131 分贝的 声压级。...
  • Page 66 一般说明 在调试之前,MAUI P900 扬声器系统的重低音音箱必须将其支脚 垂直放置在平坦的表面上。切勿将扬声器系统放置在滚轮车上, 这会使整个系统存在失控风险,从而造成事故和损伤。为了确保 能够充分散热,在使用时应使重低音音箱的背面与墙面等其它物 体之间至少保持 50 厘米的距离。 请确保扬声器系统以及连接在系统上的混频器、CD 播放机等设 备的音频和电源连接正确无误。仅使用直径匹配且完好无损的电 线,并将电线卷完全展开。必要时使用电缆过线桥,以避免因电 线松散而被绊倒。切勿将设备直接放置在边缘处。切勿将扬声器 系统放置在桌子上。为了避免开启相连设备时发出噪音,请将扬 声器系统作为最后一个开启且第一个关闭的设备。 发送 MAUI P900 扬声器系统时,请只使用原始包装或选购 LDMP900FC 航空箱。 安装 MAUI P900 扬声器系统由三个部分组成: A. 重低音音箱,集成了所有系统组件的电子装置,包括位于上表 面的音柱接口。 下部音柱,上下底面带有接口。 上部音柱,下底面有接口。 将重低音音箱安放在合适的位置后,将下部音柱放在重低音音箱 上,然后将上部音柱放在下部音柱上。使用钢销可使安装更容 易,并可确保连接牢固。 连接与运行 在设备上既可以调节整个扬声器系统的音量,也可以与整体音量 成比例调节重低音音箱的音量。播放器设备可通过平衡的 XLR 电...
  • Page 67 SIGNAL(信号):设备与音频信号相连时,该指示灯亮起。该信号在总音量调节器之前获得。 LIMIT(限幅):扬声器系统在上限区域运行时,该指示灯亮起。如果指示灯短时亮起,则无关紧要。为了保护扬声器 系统,过高的信号电平会由系统内置的限幅器平缓下调。如果限幅器指示灯长时间亮起,请将音量调低。如果忽视该 信号,可能会导致音质失真,扬声器系统损坏。 PROTECT(保护):扬声器系统过载或过热时,该指示灯亮起。功放会自动转为静音。达到正常运行条件几分钟后, 设 备会自动回到正常运行模式。 BLUETOOTH® LED(蓝牙指示灯) MAUI P900 扬声器系统配有蓝牙,也就是说,另一个蓝牙播放器设备(如智能手机)中的音频文件可以在 MAUI P900 扬声器系统中播放(在最佳条件下,两个设备最大间距为 70 米)。 如果没有连接带内部蓝牙单元的蓝牙设备,则蓝色的蓝牙指示灯就不显示信号;在建立连接过程中,LED 会以大约 3Hz 的频率闪烁;如果蓝牙 LED指示灯长亮,则表示已建立蓝牙连接,并可开始曲目播放。 可通过 MAIN 音量调节器或在播放器设备上进行音量调节。 HOLD TO LINK(蓝牙连接) 要将内部蓝牙单元与蓝牙设备连接时,请按下HOLD TO LINK键并保持3秒钟,直至蓝牙LED指示灯开始有规律地闪烁 (大约3Hz 频率),然后开启蓝牙设备上的蓝牙功能,并在用户界面上查找可用设备。选择“MAUI P900”条目,并将蓝 牙设备与系统的蓝牙单元配对。现在可以启动曲目播放。如要结束连接,请同时按下 HOLD TO LINK 键和 STEREO LINK(立体声连接)键约...
  • Page 68 后,主单元上蓝色的蓝牙指示灯和绿色的立体声连接指示灯都会长亮。主单元与从属单元连接成功后,从属单元上绿 色的立体声连接指示灯长亮,蓝色的蓝牙指示灯缓慢闪烁(大约0.3Hz)。在连接过程中,两头啊系统上绿色的立体声 连接指示灯以大约 3Hz 的频率闪烁。立体声信号的左侧信道由主单元播放,右侧信道由从属单元播放。 STEREO LINK(立体声连接) A. 2台MAUI P900的立体声系统和1个蓝牙播放器设备:将需要的蓝牙播放器设备与左侧的MAUI P900系统插接,左侧 系统即自动成为主单元(按下HOLD TO LINK持续3秒)。如果右侧的MAUI P900系统已经与一个蓝牙播放器设备连 接,将其断开(将HOLD TO LINK和STEREO LINK同时按下1秒)。现在,在30秒内分别按下右侧的MAUI P900系统 与主单元的STEREO LINK按键持续约3秒,插接两台设备,右侧系统即自动成为从属单元(间距最大不超过15米)。 主单元传输蓝牙播放器设备立体声信号的左侧信道,从属单元传输右侧信道。 B. 2台MAUI P900的立体声系统,没有蓝牙播放器设备:如果从属单元上连接着蓝牙播放器设备,先同时按下从属单 元的HOLD TO LINK键和STEREO LINK键并保持约1秒钟,断开这个蓝牙连接。连接两台MAUI P900系统时注意设备 之间距离不超过15米。按下主单元的STEREO LINK键并保持约3秒钟,从属单元的STEREO LINK键连续短暂按下2 次。现在将在约30秒内自动建立连接。主单元传输蓝牙播放器设备立体声信号的左侧信道,从属单元传输右侧信道。 可以后期将蓝牙播放器设备与主单元连接。 提示: • 将MAUI P900系统关断然后重新开启后,与蓝牙播放器设备以及系统之间的连接都会自动建立。...
  • Page 69 LINE IN L / R(左/右线路输入) 带有 XLR 插口的平衡线路输入端(左/右),用于连接播放设备(如混音器、键盘)。 在占用两个输入插口时,输入的信号会在内部混合为单声道信号。 THRU L / R(左/右直通) 配有公 XLR 插口的平衡线路输出,用于直接传输输入端信号。 电源插口和保险丝座 IEC 电源插口,内置保险丝座。本产品供货范围包括一根匹配的电源线。 重要提示:更换保险丝时请使用型号和电流值相同的保险丝。务必注意外壳上压印的信息。如果保险丝反复被熔断, 请联系授权服务中心。 POWER ON / OFF(电源开/关) 接通/断开设备电源的开关。只有拔下电源插头,才能实现全部电极都断电。 关于系统扩展和线缆连接的示例,请参见本说明书的“接线示例”。...
  • Page 70 接线示例 单声道运行方式示例 立体声运行方式示例 0.3 Hz 主单元 从属单元 与主单元设置相同...
  • Page 71 可选配件 LDMP900FC LDMAUIP900 扬声器系统的航空箱 技术参数 商品编号: LDMAUIP900 产品类型: 柱形PA扬声系统 类型: 有源音箱 颜色: LDMAUIP900W——茧白色 LDMAUIP900G——铂灰色 LDMAUIP900B——石墨黑 最大声压级(连续): 121dB 最大声压级(峰值): 131dB 频率响应: 42Hz-20000Hz 色散(H x V): 140°x 15° 总高度: 2173mm 重量: 46kg 特点: 基于数字信号处理器(DSP)的信号处理方式、声音色散良好、蓝牙音频流、 单声道/立体声应用 低音炮 低频换能器尺寸: 2 x 10英寸 低频换能器尺寸(mm): 2 x 254mm 低频换能器磁体:...
  • Page 72 箱体材质: 15 mm夹板 箱体表面材质: 高清涂层铝、多层网(布) 低音炮尺寸(宽x高x深): 400 x 745 x 470mm 低音炮重量: 30.6kg 中/高音系统 中频换能器尺寸: 16 x 2.8英寸 中频换能器尺寸: 16 x 71.1mm 中频换能器磁体: 钕 中频换能器品牌: 定制 中频换能器音圈: 0.75英寸 中频换能器音圈: 20mm 高频换能器尺寸: 32 x 1英寸 高频换能器尺寸(mm): 25.4mm 高频换能器磁体: 钕 高频换能器品牌: 定制 高频换能器音圈: 1英寸...
  • Page 73 湿度范围: 10% - 80%相对湿度(非冷凝) 线路输入: 1x立体声 线路输入接口: Neutrik XLR 线路输出: 1x立体声直通 线路输出接口: Neutrik XLR 扬声器输出: 扬声器输出接口: 定制多插针 蓝牙标准: A2DP 蓝牙音频解码器: aptX、AAC、SBC 数字信号处理(DSP)特征 位深度模数/数模(AD/DA)转 24位 换器: 内部采样频率: 48kHz 信噪比: 106dB 制造商声明 制造商质保与责任范围 我们当前适用的质保条件和责任范围请参见:https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/MANUFACTURERS-DECLA- RATIONS_LD_SYSTEMS.pdf。有关售后服务事宜请联系:Adam Hall GmbH,Daimlerstraße 9,61267 Neu Anspach / 电子邮件:Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0。 废弃处理本产品的正确方法...
  • Page 74 繁體中文 首先祝賀您做出正確的選擇! 本設備依照最高品質標準開發製造,確保長期工作而無故障。LD 系統充分體現出我們作為高品質音頻產品製造商所具 備之聲譽和長期的經驗。請仔細閱讀本操作說明書,讓您儘快掌控您新的 LD 系統之使用。 有關 LD 系統之更多資訊,請存取我們網站:WWW.LD-SYSTEMS.COM 安全注意事項 1.請仔細閱讀本手冊。 2.請將所有資訊和說明書妥善存放在安全之處。 3.請依照按照說明進行操作。 4.請注意所有警告事項。請勿從設備中去除任何安全說明或其他資料。 5.僅應依照設計用途使用本產品。 6.僅使用穩固、合適之三腳架(固定式安裝時)。確保牆壁式支架正確安裝並固定。確認設備牢固安裝,不會掉落。 7.在安裝期間應遵照您所在國家地區之安全法律規章。 8.請不要在靠近散熱器、電熱器、火爐或其他熱源處安裝或操作設備。確保設備的安裝方式,以便使其充分冷卻,並 且不會過熱。 9.請不要將任何火源(例如:燃燒蠟燭)放置在設備上。 10.通風孔不得堵塞。 11.請不要在水附近操作設備。請勿將本設備使用於接觸易燃材料、液體或氣體之處。應避免陽光直射! 12.確保不會有滴水或濺水進入裝置。請不要在設備上裝有液體的容器(例如:花瓶或飲用器皿)。 13.請確保不會沒有物體可以落入設備。 14.僅使用製造商建議和提供的配件。 15.請勿打開設備,請勿變動設備。 16.設備連接之後,請檢查所有線纜,防止造成損壞或發生事故,例如絆倒。 17.在運輸時,請注意確保設備不會掉落,否則可能造成設備損壞和人身傷害。 18.若您的設備無法正常工作、有液體進入設備或掉入異物,或者設備因為其他原因已經損壞,應立即將其關閉,並從 電源插座上拔下(若為啟用的裝置)。此設備僅應由授權人員進行修理。 19.僅應使用乾布擦拭清潔此設備。 20.應遵守您當地適用的一切處置法規。處理包裝時,請將塑膠和紙或紙板分開。 21.塑膠袋必須存放於孩童無法接觸到之處。 對於附帶電源連接的設備 22.注意:若設備電源線帶有保護接點,則應將其連接到帶保護接地導體之電源插座。切勿禁用電源線之保護導體。 23.若設備受到嚴重溫度波動之影響(例如:在運輸之後),請勿立即開啟設備。濕氣和冷凝會損壞設備。在已達到室 溫之後,才開啟本設備。 24.在設備連接到電源插座之前,請先檢查電源的電壓和頻率是否與設備上顯示的數值相符。若設備上具有電壓選擇器 開關,僅當設備上的數值與電源值相符合之後,方可將設備連接到插座。若提供的電源線或附帶的電源變壓器不適合 您的插座,請與電子專業人員聯絡。...
  • Page 75 警告!本設備僅適合用於海拔高度不超過 2000 公尺之處。 警告!本設備不適合用於熱帶氣候。 注意:本設備為高音量音訊產品! 本設備用於專業用途。將本設備用於商業用途時,務必遵守您所在國家和地區相關事故防範法律法規。作為製造 商,Adam Hall 有義務明確告知使用者可能面臨的健康損害風險。高音量及持續收聽可能會損傷聽力:使用本產品過 程中,會產生很高的聲壓,可能對藝術表演者、員工、觀眾之聽力產生不可逆的損傷。避免長時間暴露於 90 分貝以上 的高音量電平環境。 重要的安全說明 LD MAUI P900揚聲器系統配有鋁壓鑄腳,在操作系統之前必須將其固定在超低音揚聲器的底部,以確保揚聲器系統的 必要穩定性。 為了做到這點,請將低音砲置於背面的軟表面,並使用3厘米六角扳手來移除前前方的塑膠底部(有提供3厘米的六角 扳手工具)。現在將附加鑄腳放在安裝橡膠底部的位置,然後使用提供的平頭螺釘將其在超低音揚聲器上轉緊。 引言 LDSystemsMAUI®P900與保時捷設計工作室合作開發,結合了尖端的音訊技術和迷人的優雅。它是現場活動和安裝區 域的完美選擇,需要具有出色的音質和風格。50銣磁體揚聲器和此創新系統D類放大器的1400瓦特RMS,共產生131 dB的最大聲壓,頻率範圍在42-20000赫茲之間。...
  • Page 76 一般說明 在使用之前,MAUI P900揚聲器系統的低音炮必須在水平表面上 垂直放置。請勿在推車上操作該系統,因為存在因移動造成整個 系統失控的風險。從而可能會導致事故和損壞。為了確保足夠冷 卻,操作時必須在低音炮背面與牆壁等其他類似物件之間至少保 持50厘米的距離。 請確保系統以及所連接的混頻器、CD播放機等設備與合適音頻及 電源連接器連接。請只使用直徑合適且未損壞的纜線,並總是將 纜線圈完全展開。必要時請使用纜線橋架,以避免因鬆動電纜絆 倒的情況。切勿將此設備安裝在邊緣上。切勿將揚聲器系統放在 桌子上。為了避免在打開連接的設備時產生不必要的噪音,請始 終將揚聲器系統作為最後一個設備打開,並作為第一個設備。 要發送MAUI P900揚聲器系統,請只使用原始包裝或可選的航空 箱LDMP900FC。 安裝 MAUI P900揚聲器系統包括三個部分: A.低音炮,集成電子元件,適用於所有系統組件 包括頂部列元素的連接。 B.下部柱元件,頂部和底部連接。 C.上部柱元件,底部連接。 將超低音揚聲器放置在合適的位置後,將下柱元件插入超低音揚 聲器,然後將下柱元件插入低音炮。鋼螺栓便於安裝,確保連接 牢固。 連接和操作 在此設備中,不僅整個系統之音量、而且低音炮之音量也可 根據總音量進行調整。可以通過平衡XLR電纜連接播放器。此 外,P900 MAUI揚聲器系統具有藍牙元件,通過藍牙功能的播放 器來播放音訊檔案(例如,智慧型手機、平板電腦)。為了擴展 系統,低音炮具有平衡線路輸出和XLR插孔 配備(THRU L / R),它具有無線藍牙STEREO LINK功能(真正 的無線立體聲)。...
  • Page 77 電源:燈亮時,表明設備與電網正確連接,並已接通電源。 SIGNAL(訊號):亮起時,表明設備上有音訊信號。信號檢測在電平控制主體之前進行。 LIMIT(限制):亮起時,表明揚聲器系統在上限區域運行。LED的瞬時閃爍並不重要。為了保護系統,內置限制器會 將過高的信號電平平缓地調低。如限制器LED亮得更長久或更穩定,可將音量電平降低。如不遵守規則會導致聲響播 放失真和揚聲器系統損壞。 防護燈功能:當系統過載/過熱亮起。該放大器自動靜音。安裝後 正常運行條件下,設備幾分鐘後返回正常運行模式。 藍牙 ® 在MAUI P900揚聲器系統配備有藍牙,這意味著,一個藍牙播放裝置(例如,智慧型手機)的音訊檔案可以在MAUI P900揚聲器系統上再現(兩個裝置的最大距離 在最佳條件下70公尺)。如果沒有藍牙設備連接到內置藍牙裝置,藍色藍牙LED指示燈不會顯示任何信號,而準備配對 LED以約3 Hz的頻率有節奏地閃爍,藍牙LED指示燈會永久地亮起 ,有一個藍牙連線,可以啟動歌曲播放。使用主音量控制或播放器調節音量。 保存連接(HOLD TO LINK) 為了配對內建藍牙設備與藍牙設備並連接,按住HOLD TO LINK按鈕約3秒鐘,直到藍牙LED規律閃爍(約3 Hz),在 您的播放器(如智慧型手機)上啟用藍牙,並在用戶界面上搜索可用設備。選擇「MAUI P900」選項並將藍牙設備與藍 牙設備配對。然後即可開始播放曲目。要結束連接,請同時按住HOLD TO LINK和STEREO LINK按鈕約1秒鐘。如果藍 牙連接中斷(例如,超出有效範圍),藍牙LED指示燈熄滅。在約90秒內連接可自動恢復(藍牙設備再次回到有效範圍 內)。如果時間超過90秒,則可以使用藍牙播放器(連接配對設備)恢復連接。當使用單一MAUI P900系統時,將會有 一個輸入的立體聲訊號 藍牙模組自動添加單聲道。 音響連結LED燈 在MAUI P900揚聲器系統配備有藍牙立體聲連結功能(真無線立體聲),這意味著,用兩種MAUI P900系統的立體聲音 頻信號時,經由藍牙傳輸,即使在立體聲 可以在不通過電纜在兩個系統之間建立連接的情況下再現(在最佳條件下兩個設備之間的最大距離為40公尺)。連接到...
  • Page 78 藍牙播放器的系統在下文中稱為主單元,立體聲擴展稱為從屬單元。如果主控單元連接到藍牙播放器和從屬單元,則主 控單元的藍色藍牙LED指示燈和綠色立體聲指示燈LED將永久亮起。如果從屬單元和主控單元之間的連接已成功建立, 則從屬單元的綠色音響連結LED燈將永久亮起,藍色LED指示燈將緩慢閃爍(約0.3 Hz)。在配對過程中,兩個系統的 STEREO LINK的綠色LED燈會以約3 赫茲的頻率有規律閃爍。立體聲信號的左聲道由主控單元播放,右聲道由從屬單 元播放。 STEREO LINK(音響連結) A.立体身歷聲系統,带2x MAUI P900和1x 藍牙播放設備:將所需藍牙設備與左MAUI P900系統配對,左側系統將自動 轉至主單元(按下「保持連結」(HOLD TO LINK)3秒鐘)。若有必要,使用右MAUI P900系統觸發與藍牙播放設備 的現有藍牙連接(同時按下「保持連結」(HOLD TO LINK)和「身歷聲連結」(STEREO LINK)1秒鐘)。現在,在 30秒鐘之內,透過按住兩台設備上的立體身歷聲連結3秒鐘左右,將右側MAUI P900與主單元配對,右側系統自動成為 從單元(距離最大15m)。主單元發送藍牙播放器的立體身歷聲訊號左聲道,從單元發送右聲道。 B.立体身歷聲系統,带2x MAUI P900,沒有藍牙播放設備:若正在準備與藍牙設備一起使用從單元的現有藍牙連接, 則同時按下從單元的「保持連結」(HOLD TO LINK)和「身歷聲連結」(STEREO LINK)按鈕大約1秒鐘。配對兩個 MAUI P900系統時,請確保系統之間的距離不超過15公尺。按下主單元上「身歷聲連結」(STEREO LINK)按鈕大約 3秒鐘,然後快速連續按下從單元上的「身歷聲連結」(STEREO LINK)按鈕兩次。現在,在大約30秒內自動進行聯 接。主單元發送藍牙播放器的立體身歷聲訊號左聲道,從單元發送右聲道。現在,可以稍後完成藍牙播放器與主單元的 聯接。...
  • Page 79 輸入線 左/右 帶有XLR插孔(左/右)的平衡線路輸入,用於連接播放器(如調音台、鍵盤)。 如果分配了兩個輸入插座,則應用的 信號在內部與單聲道信號相加。 THRU 左 / 右 帶有公XLR插孔的平衡線路輸出,可直接延續輸入信號。 電源插座和保險絲座 帶有整合保險絲座的IEC電源插座。適用電源纜線包括在供貨範圍內。 重要提示:請在更換保險絲時,僅採用相同類型且具相同值的保險絲。請注意殼體上的標籤。如果保險絲反覆燒斷, 請聯絡授權服務中心。 電源 開/關 用於設備電壓供應的開關。電網的安全只能通過牽引來保障 電源插頭到底。 有關佈線和系統擴展的示例,請參閱本指南 接線說明.
  • Page 80 安裝說明 單聲道模式示例 立體身歷聲模式示例 0.3 Hz 主控單元 從屬單元 與主控單元相同的設置...
  • Page 81 可選配件 LDMP900FC LDMAUIP900揚聲器系統的飛行箱 技術數據 品項編號: LDMAUIP900 產品類型: Column PA 系統 類型: 主動式 顏色: LDMAUIP900W - 椰心白 LDMAUIP900G - 白金灰 LDMAUIP900B - 石墨黑 最大聲壓級 (連續): 121dB 最大聲壓級 (尖峰): 131dB 頻率響應: 42Hz-20000Hz 頻散角度 (水平 x 垂直): 140° x 15° 整體高度: 2173mm 重量: 46kg 特性:...
  • Page 82 重低音喇叭尺寸 (長 x 高 x 寬): 400 x 745 x 470mm 重低音喇叭重量: 30.6kg 中/高頻系統 中頻換能器尺寸: 16 x 2.8“ 中頻換能器尺寸: 16 x 71.1mm 中頻換能器磁鐵: 釹 中頻換能器品牌: 客製 中頻換能器音圈: 0.75“ 中頻換能器音圈: 20mm 高頻換能器尺寸: 32 x 1“ 高頻換能器尺寸 (mm): 25.4mm 高頻換能器磁鐵: 釹 高頻換能器品牌: 客製...
  • Page 83 線路輸入: 1 個立體雙聲道 線路輸入連接器: Neutrik XLR 線路輸出: 1x 立體雙聲道輸出 線路輸出連接器: Neutrik XLR 揚聲器輸出: 喇叭輸出連接: 客製多孔 藍牙標準: A2DP 藍牙音訊解碼器: aptX、AAC、SBC DSP 特性 位元深度 AD/DA 轉換器: 24bit 內部取樣頻率: 48kHz 訊號/雜訊比: 106dB 製造商聲明 產品保固和責任限制 我們目前的保護條件和責任限制,請查閱:https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/MANUFACTURERS-DECLA- RATIONS_LD_SYSTEMS.pdf。在服務情況下,請聯絡:Adam Hall GmbH, Daimlerstraße 9, 61267 Neu Anspach 電郵:info@adamhall.com / +49 (0) 6081 / 9419-0。...
  • Page 84 LD-SYSTEMS.COM Adam Hall GmbH | Adam-Hall-Str. 1 | 61267 Neu-Anspach | Germany Tel. +49(0)6081/9419-0 | Fax +49(0)6081/9419-1000 web : www.adamhall.com | e-mail : mail@adamhall.com REV: 04...

Ce manuel est également adapté pour:

Ldmauip900bLdmauip900gLdmauip900w

Table des Matières