Télécharger Imprimer la page

FEIDER Machines FRT70EL Manuel D'instructions

Tracteur autoporté thermique

Publicité

Liens rapides

INSTRUCTIONS ORIGINALES
TRACTEUR AUTOPORTÉ THERMIQUE
FRT 7 0EL
MANUEL D'INSTRUCTIONS
ATTENTION: Lisez les instructions avant
d'utiliser la machine!

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour FEIDER Machines FRT70EL

  • Page 1 INSTRUCTIONS ORIGINALES TRACTEUR AUTOPORTÉ THERMIQUE FRT 7 0EL MANUEL D’INSTRUCTIONS ATTENTION: Lisez les instructions avant d’utiliser la machine!
  • Page 2 INTRODUCTION Cher client, Merci d'avoir choisi l'un de nos produits. Nous espérons que l'utilisation de votre nouvelle machine vous donnera entière satisfaction et qu'elle répondra pleinement à toutes vos attentes. Ce manuel a été compilé afin que vous puissiez connaître votre machine et pouvoir l'utiliser en toute sécurité...
  • Page 3 1. SAFETY ........................4 2. IDENTIFICATION OF THE MACHINE AND COMPONENTS........9 3. UNPACKING AND ASSEMBLY .................10 4. CONTROLS AND INSTRUMENTS ................12 5. HOW TO USE THE MACHINE ..................14 6. MAINTENANCE ......................24 7. ENVIRONMENTAL PROTECTION ................27 8. TROUBLESHOOTING....................27 9. ACCESSORIES ON REQUEST ................. 29 ..................
  • Page 4 1. SECURITE 1.1 COMMENT LIRE LE MANUEL Ce manuel décrit différentes versions de la machine, qui diffèrent principalement par: - type de transmission: avec changement de vitesse mécanique ou convertisseur de vitesse continu. - l'inclusion de composants ou d'accessoires qui peuvent ne pas être disponibles dans certaines régions;...
  • Page 5 1.2 RÈGLEMENT GÉNÉRAL DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT Lisez attentivement avant d'utiliser la machine. A) ENTRAINEMENT 1) Lisez attentivement les instructions. Familiarisez-vous avec les commandes et comment utiliser le l'équipement correctement. 2) Ne laissez jamais des enfants ou des personnes qui ne connaissent pas ces instructions utiliser la machine.
  • Page 6 C) FONCTIONNEMENT 1) Ne démarrez pas le moteur dans un espace confiné où des fumées dangereuses de monoxyde de carbone peuvent s'accumuler. 2) Tondez uniquement à la lumière du jour ou sous une bonne lumière artificielle. 3) Avant de démarrer le moteur, débrayez les lames et passez au point mort. 4) Ne pas utiliser sur des pentes supérieures à...
  • Page 7 3) Laissez refroidir le moteur avant de le ranger dans une enceinte. 4) Pour réduire les risques d'incendie, gardez le moteur, le silencieux, le compartiment des piles et la zone de stockage d'essence exempts d'herbe, de feuilles ou de graisse excessive.
  • Page 8 les picotements, les picotements et la douleur, la perte de force, les changements de couleur ou l'état de la peau. Ces symptômes apparaissent généralement sur les doigts, les mains ou les poignets. Le risque augmente à basses températures. Il existe un risque de perte d'audition en cas d'utilisation prolongée et lorsqu'une protection auditive n'est pas portée.
  • Page 9 Danger! Risque de renversement de la machine: N’utilisez pas cette machine sur des pentes supérieures à 10 ° Risque de coupures. Lame en mouvement. Ne placez pas les mains ou les pieds près ou sous l'ouverture de l’outil de coupe. Danger! Restez éloignés des substances combustibles Danger! N’inhalez pas les gaz d’échappement.
  • Page 10 La machine à décharge latérale est composée d'une série de composants principaux, Description de la machine: 1. Plateau de coupe: protection entourant la lame rotative 2. Lame: Outil de coupe de l'herbe. Les ailes aux extrémités aident à transporter l'herbe coupée vers le collecteur.
  • Page 11 AVERTISSEMENT Le déballage et l'assemblage doivent être traités sur une surface plane et stable, avec suffisamment d'espace pour la manipulation de la machine et son emballage, en utilisant toujours un équipement approprié. 3.1 DEBALLAGE Lors du déballage de la machine, veillez à rassembler toutes les pièces individuelles, les raccords et la documentation.
  • Page 12 3.4 CONNECTION DE LA BATTERIE Ouvrez le siège et connectez les deux bornes. IMPORTANT Ne démarrez jamais le moteur tant que la batterie n'est pas complètement chargée! AVERTISSEMENT: Suivez les instructions du fabricant de la batterie concernant la manipulation et l'élimination sécuritaires. 4.
  • Page 13 4.3 LEVIER DE FREIN Ce levier empêche la machine de bouger lorsqu'elle a été garée. Il y a deux postes: –Le frein est engagé en enfonçant la pédale (☛4.2) vers le bas et en déplaçant le levier en position «B». Lorsque vous retirez votre pied de la pédale, il est bloqué...
  • Page 14 4.7 INTERRUPTEUR D'ARRÊT BRUT Cet interrupteur contrôle l'entrée et la sortie de l'embrayage électromagnétique. "A" : Lorsque l'interrupteur d'arrêt d'urgence est levé, l'embrayage électromagnétique est activé. Pour le mettre sous tension, l'interrupteur à clé (4.6) doit être en position ON. "B": Lorsque l'interrupteur d'arrêt d'urgence est enfoncé, l'embrayage électromagnétique est déconnecté...
  • Page 15 glacées, caillouteuses, rugueuses, sol marécageux et flaques d'eau qui ne permettent pas d'évaluer la consistance du sol; - utilisation de la machine pour la collecte des feuilles ou des débris; - utilisation des lames sur des surfaces autres que l'herbe DANGER Ne pas altérer ni retirer les dispositifs de sécurité...
  • Page 16 - le bac à herbe est soulevé sans débrayer la lame; - la lame est engagée sans le bac de ramassage en place; - le frein de stationnement est engagé sans débrayer la lame; - le changement de vitesse est activé (☛ 4.4) avec le frein de stationnement serré. 5.3 OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES AVANT DE COMMENCER LE TRAVAIL Ces contrôles garantissent que le travail donne les meilleurs résultats et s'effectue en...
  • Page 17 Le type d’huile et de carburant et fourni dans le manuel du moteur. Le moteur étant arrêté, vérifiez son niveau d'huile. 1. pour atteindre le bouchon (1), retirer le moteur couvercle (2) à l'aide d'un tournevis 2. en suivant de près les méthodes décrites dans le manuel du moteur, assurez-vous que le niveau d'huile se situe entre les repères MIN et MAX sur la jauge (3);...
  • Page 18 5.4 UTILISATION DE LA MACHINE 5.4.1 Démarrage Toutes les opérations de démarrage doivent être effectuées dans un endroit ouvert ou bien ventilé! N'OUBLIEZ PAS QUE LES GAZ D'ÉCHAPPEMENT SONT TOXIQUES! Pour démarrer le moteur: 1. asseyez-vous sur le siège et appuyez à fond sur la pédale de frein (☛4.7);...
  • Page 19 3. Relâchez progressivement la pédale pour commencer le mouvement. Atteignez la vitesse de fonctionnement souhaitée à l'aide de l'accélérateur et du levier de vitesses. Pour changer de vitesse, l'embrayage doit toujours être utilisé en appuyant sur la pédale (☛4.2). AVERTISSEMENT La pédale doit être relâchée progressivement car un engagement brusque peut provoquer un basculement et une perte de contrôle du véhicule.
  • Page 20 5. N'engagez la lame (☛4.6) que sans vous arrêter dans les positions intermédiaires sur les pelouses. Évitez d'engager la lame sur un sol pierreux ou lorsque l'herbe est très haute. 6. Commencez à avancer vers l'herbe très progressivement et avec une prudence particulière, comme déjà...
  • Page 21 AVERTISSEMENT! Assurez-vous toujours que le niveau de l'accélérateur est en position «OFF» avant de laisser la machine sans surveillance! 5.4.9 Nettoyage de la machine Après chaque tonte, nettoyez l'extérieur de la machine, videz le décharge latérale et secouez-le pour éliminer l'herbe et la terre résiduelles. AVERTISSEMENT: Videz toujours le bac de ramassage et ne laissez pas de conteneurs remplis d'herbe coupée à...
  • Page 22 Videz le réservoir de carburant en retirant la vis située au bas du filtre à carburant (1) et récupérez le carburant dans un récipient approprié. AVERTISSEMENT! Retirez soigneusement les débris d'herbe qui pourraient s'être accumulés autour du moteur ou du silencieux pour éviter qu'ils ne prennent feu lors de la prochaine utilisation de la machine! WARNIN Rangez la machine dans un endroit sec et abrité...
  • Page 23 sorti! Engagez toujours un rapport bas et le frein de stationnement avant de laisser la machine à l'arrêt et sans surveillance. AVERTISSEMENT! Soyez prudent lorsque vous commencez à avancer sur un terrain en pente pour éviter tout risque de basculement. Réduisez la vitesse d'avancement avant de monter sur une pente, en particulier en descente.
  • Page 24 10. Soyez très prudent lorsque vous tondez à proximité de buissons ou de bordures car celles-ci pourraient déformer la position horizontale du plateau de coupe et endommager son bord ainsi que la lame. 6. MAINTENANCE 6.1 RECOMMENDATIONS DE SECURITE Débranchez le capuchon de bougie, retirez la clé (dans les modèles à...
  • Page 25 6.2.2 Transmission et réducteur Ce sont des unités individuelles scellées qui ne nécessitent aucun entretien. Ils sont lubrifiés en permanence et ce lubrifiant n'a pas besoin d'être changé ou complété. 6.2.3 Batterie Démarrage électrique Pour assurer une longue durée de vie à la batterie, il est essentiel de la maintenir soigneusement entretenue.
  • Page 26 6.3.2 Remplacement des roues 1. Placez la machine sur une surface plane et placez des blocs sous une partie portante du châssis sur le côté de la roue à changer; 2. À l'aide d'un tournevis, retirez l'anneau élastique (1) et la rondelle (2);...
  • Page 27 7. PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT La protection de l'environnement doit être une priorité d'une importance considérable lors de l'utilisation de la machine, au bénéfice de la coexistence sociale et de l'environnement dans lequel nous vivons. - Essayez de ne pas perturber les environs. - Respectez scrupuleusement les réglementations et dispositions locales relatives à...
  • Page 28 3. Le moteur s'arrête Carte électronique bloquée en raison de: Tournez la clé en pos. «OFF» et recherchez le cause du problème: - connexions à la terre des débranchés vérifier les connexions –Batterie plate –recharger la batterie (☛6.2.3) –Batterie mal connectée (mauvais contact) –vérifiez les connexions (☛3,5) –Moteur mal mis à...
  • Page 29 AVERTISSEMENT! N'entreprenez pas de travaux de réparation compliqués si vous ne disposez pas de l'équipement ou des connaissances techniques nécessaires. La garantie est automatiquement annulée et le fabricant décline toute responsabilité en cas de mauvaise réparation. 9. ACCESSOIRES EN OPTION 1.
  • Page 30 10. SPECIFICATIONS Model No. FRT70EL 80.0 dB(A) Niveau de pression acoustique, Incertitude K=3.0 dB 94.48 dB(A) Niveau de puissance sonore, Incertitude K=1.05 dB Niveau de puissance acoustique garanti 98 dB(A) 5.019 m/s Vibration, Incertitude K=1.5 m/s Max. Puissance de sortie 4.15kW...
  • Page 31 32 rue Aristide Bergès - Z.I. du Casque - 31270 Cugnaux - France Tel : +33 (0)5.34.502.502 Fax : +33 (0)5.34.502.503 Déclare que la machine: TRACTEUR AUTOPORTÉ THERMIQUE FRT70EL Numéro série: 20221214164-20221214177 Responsable du dossier technique:Mr. Olivier Patriarca ont été conçus conformément aux normes suivantes:...
  • Page 32 1 2 . GARANTIE GARANTIE Le fabricant garantit le produit contre les défauts de matériel et de main-d’œuvre pour une période de 2 ans à compter de la date d’achat originelle. La garantie s’applique si le produit est à usage domestique. La garantie ne s’étend pas pour des pannes dues à...
  • Page 33 1 3 . PANNE PRODUIT QUE FAIRE SI MA MACHINE TOMBE EN PANNE? Si vous avez acheté votre produit en magasin : a) Videz le réservoir d’essence si votre produit en a un. b) Veillez à ce que votre machine soit complète ( accessoires fournis ) et propre ! Si ce n’est pas le cas réparateur refusera la machine.
  • Page 34 14. EXCLUSIONS DE GARANTIE LA GARANTIE NE COUVRE PAS : • La mise en route et les réglages du produit. • Les dommages consécutifs à une usure normale du produit. • Les dommages consécutifs à une utilisation non conforme du produit. •...
  • Page 35 BUILDER SAS 32, rue Aristide Bergès - ZI 31270 Cugnaux – France Made in PRC 2022...

Ce manuel est également adapté pour:

75014