Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

PLACA DE INDUCCIÓN
INDUCTION HOB
PLAQUE INDUCTION
PLACA DE INDUÇÃO
EMIH320-3FL
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
Escanee para ver este manual en otros idiomas y actualizaciones
Scan for manual in other languages and further updates
MANUAL D'INSTRUÇÕES
Manuel dans d'autres langues et mis à jour
Manual em outras línguas e actualizações
V.1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EAS ELECTRIC EMIH320-3FL

  • Page 1 PLACA DE INDUCCIÓN INDUCTION HOB PLAQUE INDUCTION PLACA DE INDUÇÃO EMIH320-3FL MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL GUIDE D'UTILISATION Escanee para ver este manual en otros idiomas y actualizaciones Scan for manual in other languages and further updates MANUAL D'INSTRUÇÕES Manuel dans d'autres langues et mis à jour...
  • Page 3 Índice 1. Introducción..................... 1.1 Advertencias de seguridad .............. 1.2 Instalación ................... 1.2.1 Riesgo de descarga eléctrica..........1.2.2 Riesgo de corte..............1.2.3 Instrucciones importantes de seguridad....... 1.3 Funcionamiento y mantenimiento........... 1.3.1 Riesgo de descarga eléctrica..........1.3.2 Peligro para la salud............1.3.3 Riesgo de superficie caliente ..........1.3.4 Riesgo de corte..............
  • Page 4 1. Introducción 1.1 Advertencias de seguridad. Su seguridad es importante para nosotros. Lea atentamente este manual antes de comenzar a usar la placa. 1.2 Instalación 1.2.1 Riesgo de descarga eléctrica Desconecte el aparato de la toma de corriente principal antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento en la placa.
  • Page 5 Este aparato está diseñado para utilizado entorno doméstico y similares, tales como: áreas de cocina, tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo, casas de campo, por clientes hoteles, moteles otros entornos tipo residencial. Este aparato pueden utilizarlo niños de 8 años o más, o personas capacidades físicas,...
  • Page 6 No seguir estos consejos podría provocar una descarga eléctrica o incluso la muerte. 1.3.2 Peligro para la salud Este aparato cumple los estándares de seguridad electromagnética. No obstante, las personas con marcapasos o implantes eléctricos deben consultar con su médico antes de usar este aparato, para asegurar que sus implantes no se verán afectados por el campo electromagnético.
  • Page 7 cerca aparato, porque podrían afectados campo electromagnético. Nunca use este aparato para calentar la estancia. Después de su uso, apague siempre las zonas de cocción y la placa inducción como describe este manual. Cuando retire sartenes tras cocinar, compruebe zona queda apagada, no confíe sólo en la función de detección de sartén de la placa.
  • Page 8 2. Información del producto 2.1 Vista superior 1. Zona Máx. 1500/2000 W 2. Zona Máx. 1500/2000 W 3. Zona Máx. 3000/3600 W 4. Placa de vidrio 5. Panel de control 2.2 Panel de control 1. Controles de selección de la zona de calentamiento 2.
  • Page 9 "Advertencias de seguridad". Elimine cualquier película protectora que se encuentre sobre su placa de inducción. 2.5 Especificaciones técnicas Modelo EMIH320-3FL Zonas de cocción 3 Zonas Fuente de alimentación 220-240V~ 50Hz o 60Hz 7100W Potencia eléctrica instalada Dimensiones del producto Fon×An×Al(mm) 590X520X60 Dimensiones de encastre A×B (mm)
  • Page 10 El peso y las dimensiones son aproximadas. Debido a que nos esforzamos continuamente en innovar y mejorar nuestro producto, las especificaciones y diseños podrían sufrir cambios sin previo aviso. 3. Funcionamiento del producto 3.1 Controles táctiles Los controles responden al tacto, por lo que no necesita hacer ningún tipo de presión.
  • Page 11 No use utensilios de cocina con bordes irregulares o con bases curvas. Asegúrese de que la base de la sartén sea regular, que queda plana sobre el cristal, y que es del mismo tamaño que la zona de cocción. Use sartenes cuyo diámetro sea tan grande como la grafía de la zona de cocción seleccionada.
  • Page 12 Coloque una sartén u olla adecuada en la zona de cocción que desea usar. • Asegúrese de que la base de la sartén y la superficie de cocción están limpias y secas. 3. Cuando toque el control de selección de la zona cocción, indicador...
  • Page 13 3.3.2 Terminar la cocción Toque el control de selección de la zona de calentamiento que desea apagar. Apague la zona de cocción bajando hasta llegar a "0" o pulsando "-" y "+" a la vez. Asegúrese que en la pantalla aparece "0".
  • Page 14 3.3.3 Uso de la función Boost Activar la función Boost Toque el control de selección de zona de calentamiento, luego pulse "+". Asegúrese de que la pantalla muestra 9. Toque de nuevo el botón "+". El indicador de zona de cocción mostrará...
  • Page 15 3.3.4 Bloqueo de los controles Puede bloquear los mandos de control para evitar un mal uso (por ejemplo, niños accidentalmente enciendan alguna zona). Cuando los controles se bloquean, todos los controles excepto ON/OFF estarán desactivados. Para bloquear los controles Toque el control de bloqueo/pausa El indicador del temporizador muestra "Lo"...
  • Page 16 3.3.6 Control del temporizador Se puede usar el temporizador de dos maneras: Se puede utilizar como un indicador de minutos. En • este caso, el temporizador no apagará ninguna zona de cocción cuando se acabe el tiempo establecido. Se puede configurar para apagar una o más zonas de •...
  • Page 17 Pulse “-” y “+” a la vez para cancelar la alarma. Aparecerá "00" en la pantalla del minutero. Cuando tiempo esté programado, comenzará a descontar inmediatamente. En la pantalla aparecerá el recordatorio del tiempo restante, y el indicador del tiempo parpadeará durante 5 segundos. El timbre emite un pitido durante 30 segundos y el indicador del temporizador...
  • Page 18 Toque control temporizador: mostrará “10” pantalla temporizador y el “0” parpadeará. Programe el tiempo usando el panel de control del temporizador. Pulse "-" o "+" una vez, para incrementar o disminuir el tiempo en fracciones de un minuto. Mantenga pulsado "-"...
  • Page 19 Cuando se haya alcanzado el tiempo, la zona de cocción correspondiente se apagará de forma automática. Las otras zonas de cocción seguirán funcionando si se habían encendido previamente. 3.3.7 Tiempos de funcionamiento predeterminados El apagado automático es una función de protección de seguridad de su placa de inducción.
  • Page 20 4.1 Consejos de cocción Cuando la comida llegue a ebullición, reduzca el ajuste de temperatura. Usando una tapa se reducirá el tiempo de cocción y se ahorrará energía al retener calor. Minimice la cantidad de líquido o grasa para reducir el tiempo de cocción. Empiece a cocinar a temperatura alta y reduzca el ajuste cuando la comida se caliente por completo.
  • Page 21 Si va a cocinar en grandes cantidades, separe la comida en varias veces. Precaliente sartén añada cucharadas aceite. Cocine primero la carne y déjela aparte, manteniéndola caliente. Fría las verduras. Cuando estén calientes pero aún crujientes, ajuste la zona de cocción a una potencia inferior, y añada la carne y salsas correspondientes.
  • Page 22 6. Cuidados y limpieza ¿Qué? ¿Cómo? ¡Importante! La suciedad diaria Cuando se apaga la corriente de la 1. Apague la corriente de la del vidrio (huellas placa de cocción, no se muestra placa de cocción. dactilares, ninguna indicación superficie 2. Limpie la placa de cocción, caliente, pero la zona aún puede manchas, marcas cuando el cristal tenga algo...
  • Page 23 • La placa de inducción puede pitar 1. Desconecte la placa de Derrames sobre y apagarse sola, y las funciones de inducción. el panel de los mandos de control pueden no 2. Absorba el derrame. control funcionar mientras haya líquido 3.
  • Page 24 Esto es normal, pero el ruido La placa de inducción Causado por la debería disminuir o desaparecer hace un zumbido bajo tecnología de la cuando se disminuye el ajuste de cuando se usa una placa de inducción. calor. temperatura alta. Un ventilador dentro de la Esto es normal y no necesita Se oye ruido del...
  • Page 25 Temperatura demasiado alta Espere que la temperatura de del sensor de la placa 1# la placa vuelva a su estado normal. Temperatura demasiado alta Pulse "ON/OFF", para del sensor de la placa (2#) restablecer la unidad. Espere que la temperatura del Temperatura alta del IGBT vuelva a su estado normal.
  • Page 26 Algunos botones no La placa del display Sustituya la placa funcionan, o la pantalla está dañada. del display. de LED no funciona La temperatura Alta ambiente puede ser El indicador temperatura demasiado alta. La entrada y salida de del modo de de la zona de aire pueden estar cocción...
  • Page 27 9. Instalación 9.1 Selección del equipo de instalación Corte la superficie de trabajo, de acuerdo a los tamaños que se muestran en el dibujo. Para la instalación y uso de la placa, se debe dejar un mínimo de 5 cm alrededor del agujero. Asegúrese de que el espesor de la superficie de trabajo es como mínimo 30mm.
  • Page 28 Bajo toda circunstancia, asegúrese placa de inducción está bien ventilada y de que entrada salida de aire no están bloqueadas. Asegúrese placa de cocción está buen estado funcionamiento como se muestra en la imagen: Nota: La distancia de seguridad entre la placa de cocción y el armario sobre la placa de cocción debe ser al menos 760mm.
  • Page 29 Hay agujeros de ventilación en todo el exterior de la encimera. Debe garantizar que estos agujeros no estén bloqueados por la encimera cuando se ponga la placa en su posición. Tenga en cuenta que el adhesivo que une el material de plástico o la madera al aparato debe poder resistir una temperatura por encima de 150ºC, para evitar que se despegue del panel.
  • Page 30 La instalación cumple con todos los requisitos de dimensiones y con los estándares y regulaciones aplicables. Se ha incorporado al cableado permanente un interruptor de aislamiento adecuado que proporcione una desconexión completa de la red de alimentación, montado y posicionado para cumplir con las reglas y regulaciones locales relativas a conexiones de cableado.
  • Page 31 SOPORTES Los soportes no deben tocar las superficies internas de la encimera después de la instalación en ningún caso (ver imagen).
  • Page 32 9.6 Precauciones 1. La placa debe instalarla técnico profesional cualificado. El usuario nunca debe hacerlo por su cuenta. 2. La placa inducción debe instalarse sobre lavavajillas, equipos refrigeración lavadoras secadoras, porque la humedad puede dañar la placa electrónica. 3. La placa de inducción debe instalarse de manera que la disipación de calor sea óptima para garantizar una mejor fiabilidad.
  • Page 33 Si el número total de zonas de cocción de su placa de inducción no es inferior a 4, el aparato se puede conectar directamente a la red eléctrica mediante una conexión eléctrica monofásica, como se muestra a continuación. Amarillo/verde Negro Marrón Azul Si el cable está...
  • Page 34 La superficie inferior y el cable de alimentación de la placa no son accesibles después de la instalación. Disposición de eliminación base directiva europea 2012/19/UE de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), electrodomésticos pueden arrojados contenedores municipales habituales; tienen que ser recogidos selectivamente para optimizar la recuperación y reciclado de los componentes y materiales que los constituyan y reducir el impacto en la salud humana y el medio...
  • Page 35 CONDICIONES DE LA GARANTÍA Este aparato tiene una garantía de reparación de tres años, a partir de la fecha de venta, contra todo defecto de funcionamiento proveniente de la fabricación, incluyendo mano de obra y piezas de recambio. Para justificar la fecha de compra será obligatorio presentar la factura o ticket de compra.
  • Page 36 Content 1. Foreword ....................1.1 Safety warning ................1.2 Installation ................... 1.2.1 Electrical shock hazard ............1.2.2 Cut hazard ............... 1.2.3 Important safety instructions ..........1.3 Operation and maintenance ............1.3.1 Electrical Shock Hazard ............. 1.3.2 Health Hazard ..............1.3.3 Hot Surface Hazard ............1.3.4 Cut Hazard ...............
  • Page 37 Foreword 1.1 Safety Warnings Your safety is important to us. Please read this information before using your cooktop. 1.2 Installation 1.2.1 Electrical Shock Hazard Disconnect the appliance from the mains electricity supply before carrying out any work or maintenance on it. Connection to a good earth wiring system is essential and mandatory.
  • Page 38 Failure to install the appliance correctly could invalidate any warranty or liability claims. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 39 Failure to follow this advice may result in electrical shock or death. 1.3.2 Health Hazard This appliance complies with electromagnetic safety standards. However, persons with cardiac pacemakers or other electrical implants (such as insulin pumps) must consult with their doctor or implant manufacturer before using this appliance to make sure that their implants will not be affected by the electromagnetic field.
  • Page 40 Never use your appliance for warming or heating the room. After use, always turn off the cooking zones and the cooktop as described in this manual (i.e. by using the touch controls). Do not rely on the pan detection feature to turn off the cooking zones when you remove the pans.
  • Page 41 2. Product information 2.1 Top view 1. Max. 1500/2000 W zone 2. Max. 1500/2000 W zone 3. Max. 3000/3600 W zone 4. Glass plate 5. Control panel 2.2 Control panel 1. Heating zone selection controls 2. Power / Timer regulating key 3.
  • Page 42 Read this guide, taking special note of the ‘Safety Warnings’ section. Remove any protective film that may still be on your Induction hob. 2.5 Technical Specification Cooking Hob EMIH320-3FL Cooking Zones 3 Zones Supply Voltage 220-240V~ 50Hz o 60Hz 7100W Installed Electric Power Product Size L×W×H(mm)
  • Page 43 Weight and Dimensions are approximate. Because we continually strive to improve our products we may change specifications and designs without prior notice 3. Operation of Product 3.1 Touch Controls The controls respond to touch, so you don’t need to apply any pressure.
  • Page 44 Do not use cookware with jagged edges or a curved base. Make sure that the base of your pan is smooth, sits flat against the glass, and is the same size as the cooking zone. Use pans whose diameter is as large as the graphic of the zone selected. Using a pot a slightly wider energy will be used at its maximum efficiency.
  • Page 45 Place a suitable pan on the cooking zone that you wish to use. • Make sure the bottom of the pan and the surface of the cooking zone are clean and dry. Touching heating zone selection control ,and a indicator next to the key will flash. Select a heat setting by touching the “-”...
  • Page 46 3.3.2 Finish cooking Touching the heating zone selection control that you wish to switch off Turn the cooking zone off by scrolling down to “0” or touching “-” and “+” control together. Make sure the display shows “0”. Turn the whole cooktop off by touching the ON/OFF control.
  • Page 47 3.3.3 Using the Boost function Activate the boost function Touching heating zone selection control , then touching “+”. Make sure the display shows “9”. Touching the “+” button again ,the zone indicator show “b” and the power reach Max. Cancel the Boost function Touching the “-”...
  • Page 48 3.3.4 Locking the Controls You can lock the controls to prevent unintended use (for example children accidentally turning the cooking zones on). When the controls are locked, all the controls except the ON/OFF control are disabled. To lock the controls Touch and hold the lock/pause control The timer indicator will show “...
  • Page 49 3.3.6 Timer control You can use the timer in two different ways: You can use it as a minute minder. In this case, the timer will • not turn any cooking zone off when the set time is up. You can set it to turn one or more cooking zones off after the •...
  • Page 50 Touching the “-” and “+” together, timer cancelled, and the”00” will show in the minute display. When the time is set, it will begin to count down immediately. The display will show the remaining time and the timer indicator will flash for 5 seconds. Buzzer will beep for 30 seconds and the timer indicator shows “- -”...
  • Page 51 Touch timer control, the minder indicator will start flashing and “10” will show in the timer display. Set the time by touching the or control of the timer. Hint: Touch the “-” or “+” control of the timer once will decrease or increase by 1 minute.
  • Page 52 When cooking timer expires, corresponding cooking zone will be switched off automatically. Other cooking zone will keep operating if they are turned on previously. 3.3.7 Default working times Auto shut down is a safety protection function for your induction hob. It shut down automatically if ever you forget to turn off your cooking.
  • Page 53 4.1 Cooking Tips When food comes to the boil, reduce the temperature setting. Using a lid will reduce cooking times and save energy by retaining the heat. Minimize the amount of liquid or fat to reduce cooking times. Start cooking on a high setting and reduce the setting when the food has heated through.
  • Page 54 Preheat the pan briefly and add two tablespoons of oil. Cook any meat first, put it aside and keep warm. Stir-fry the vegetables. When they are hot but still crisp, turn the cooking zone to a lower setting, return the meat to the pan and add your sauce.
  • Page 55 6. Care and Cleaning How? Important! What? When the power to the cooktop is 1. Switch the power to the Everyday soiling switched off, there will be no ‘hot cooktop off. on glass surface’ indication but the cooking 2. Apply a cooktop cleaner (fingerprints, zone may still be hot! Take extreme while the glass is still warm...
  • Page 56 1. Switch the power to the Spillovers on the • The cooktop may beep and turn cooktop off. touch controls itself off, and the touch controls 2. Soak up the spill may not function while there is 3. Wipe the touch control area liquid on them.
  • Page 57 This is normal, but the noise The induction hob This is caused by the should quieten down or makes a low humming technology disappear completely when you noise when used on of induction cooking. decrease the heat setting. a high heat setting. Fan noise A cooling fan built into your This is normal and needs no...
  • Page 58 High temperature of ceramic Wait for the temperature of plate sensor.(1#) ceramic plate return to normal. Touch “ON/OFF” button to High temperature of ceramic restart unit. plate sensor.(2#) High temperature of Wait for the temperature of IGBT IGBT. (1#) return to normal. Touch “ON/OFF” button to restart unit.
  • Page 59 Some buttons can’t The display board Replace the work, or the LED is damaged. display board. display is not normal. High Ambient temperature may The Cooking temperature be too high. Air Mode of the hob. Intake or Air Vent Indicator may be blocked.
  • Page 60 9. Installation 9.1 Selection of installation equipment Cut out the work surface according to the sizes shown in the drawing. For the purpose of installation and use, a minimum of 5 cm space shall be preserved around the hole. Be sure the thickness of the work surface is at least 30mm. Please select heat-resistant and insulated work surface material (Wood and similar fibrous or hygroscopic material shall not be used as work surface material unless impregnated) to avoid the electrical shock and...
  • Page 61 Under any circumstances, make sure the Induction cooker hob is well ventilated and the air inlet and outlet are not blocked. Ensure the induction cooker hob is in good work state. As shown below: Note: The safety distance between the hotplate and the cupboard above the hotplate should be at least 760 mm.
  • Page 62 There are ventilation holes around outside of the hob. YOU MUST ensure these holes are not blocked by the worktop when you put the hob into position. Be aware that the glue that join the plastic or wooden material to the furniture, has to resist to temperature not below 150℃, to avoid the unstuck of the paneling.
  • Page 63 The installation will comply with all clearance requirements and applicable standards and regulations. A suitable isolating switch providing full disconnection from the mains power supply is incorporated in the permanent wiring, mounted and positioned to comply with the local wiring rules and regulations.
  • Page 64 Bracket Under any circumstances, the brackets cannot touch with the inner surfaces of the worktop after installation (see picture).
  • Page 65 9.6 Cautions 1. The induction hotplate must be installed by qualified personnel or technicians. We have professionals at your service. Please never conduct the operation by yourself. 2. The hob will not be installed directly above a dishwasher, fridge, freezer, washing machine or clothes dryer, as the humidity may damage the hob electronics 3.
  • Page 66 If the total number of heating unit of the appliance you choose is not less than 4, the appliance can be connected directly to the mains by single-phase electric connection, as shown below. If the cable is damaged or to be replaced, the operation must be carried out the by after-sale agent with dedicated tools to avoid any accidents.
  • Page 67 The bottom surface and the power cord of the hob are not accessible after installation. Elimination/Disposal The european directive 2012/19 /UE on wasted electrical and electronic equipments (WEEE), requires that household electrical appliances must not be disposed of in the normal unsorted municipal waste stream. appliances must be collected separately in order to optimize the recovery and recycling of the materials they contain, and reduce the impact on human health and the...
  • Page 68 WARRANTY CONDITIONS This appliance is guaranteed for three years from the date of sale against all manufacturing defects, including labour and spare parts. In order to justify the date of purchase, it will be compulsory to present the invoice or purchase receipt. The conditions of this warranty apply only to Spain and Portugal.
  • Page 69 Indice 1. Introduction..................... 1.1 Avertissements de sécurité ............. 1.2 Installation ................... 1.2.1 Risque de choc electrique ..........1.2.2 Risque de coupure ............1.2.3 Instructions de sécurité importantes ........1.3 Opération et maintenance ............. 1.3.1 Risque de choc electrique ..........1.3.2 Danger pour la santé ............1.3.3 Risque de surface chaude ...........
  • Page 70 1. Introduction 1.1 Avertissements de sécurité Votre sécurité importante pour nous. Veuillez lire attentivement ce manuel avant de commencer à utiliser la plaque. 1.2 Installation 1.2.1 Risque de choc electrique Débranchez l'appareil de la prise secteur avant d'effectuer des travaux d'entretien sur la plaque. La connexion à...
  • Page 71 Cet appareil est conçu pour être utilisé dans des environnements domestiques et similaires, tels que : les cuisines, les magasins, les bureaux et autres environnements de travail, les chalets, par des clients dans des hôtels, des motels et autres environnements de type résidentiel.
  • Page 72 Le non-respect de ces conseils peut entraîner un choc électrique ou la mort. 1.3.2 appareil conforme normes sécurité électromagnétique. Toutefois, les personnes portant un stimulateur cardiaque ou un implant électrique doivent consulter leur médecin avant d'utiliser ce dispositif afin de s'assurer que leurs implants ne seront pas affectés par le champ électromagnétique.
  • Page 73 cartes à mémoire) ou équipement électronique (ordinateurs, lecteurs mp3) à proximité de l'appareil. N'utilisez jamais cet appareil pour chauffer la pièce. Après utilisation, éteignez toujours les zones de cuisson et la plaque à induction comme décrit dans ce manuel. Lorsque vous retirez les casseroles après la cuisson, vérifiez que la zone est éteinte, ne comptez pas uniquement sur la fonction de détection de casseroles de la table de cuisson.
  • Page 74 2. Information du produit 2.1 Vue de dessus 1. Zone Max. 1500/2000 W 2. Zone Max. 1500/2000 W 3. Zone Max. 3000/3600 W 4. Plaque de verre 5. Panneau de commande 2.2 Contrôles tactiles 1. Contrôles de sélection des zones de chauffage 2.
  • Page 75 à section "Avertissements de sécurité". Retirez tout film protecteur qui se trouve sur votre plaque d'induction. 2.5 Spécifications techniques Modèle EMIH320-3FL Zones de cuisson 3 Zones Source de courant 220-240V~ 50 or 60Hz 7100W Puissance électrique installée Dimensions du produit Lo×La×Ha (mm) 590X520X60 Mesures d'encastrement A×B (mm)
  • Page 76 Le poids et les dimensions sont approximatifs. Comme nous nous efforçons continuellement d'innover d'améliorer produits, les spécifications et les conceptions peuvent changer sans préavis. 3. Fonctionnement du produit 3.1 Commandes tactiles Les commandes réagissent au toucher, vous n'avez donc pas besoin de pression.
  • Page 77 N'utilisez pas d'ustensiles de cuisine à bords coupants ou à fond incurvé. Assurez-vous que le fond de la casserole est uniforme, qu'il repose à plat sur le verre et qu'il a la même taille que la zone de cuisson. Utilisez des poêles à frire dont le diamètre est aussi grand que le motif de la zone de cuisson choisie.
  • Page 78 Placez une casserole ou une casserole appropriée sur la zone de cuisson que vous souhaitez utiliser. • Assurez-vous que le fond de la casserole et la surface de cuisson sont propres et secs. Lorsque vous touchez la commande de sélection de la zone de cuisson, un indicateur clignote dans la zone que vous avez touchée.
  • Page 79 3.3.2 Terminer la cuisson Appuyez sur la commande de sélection de la zone de chauffage que vous souhaitez désactiver. Éteignez la zone de cuisson en mettant l'appareil "0" appuyant simultanément sur "-" et "+". Assurez- vous que l'écran affiche "0". Éteignez la plaque de cuisson en touchant la commande ON / OFF.
  • Page 80 3.3.3 Utilisation de la fonction Boost Activer la fonction Boost Touchez la commande de sélection de la zone de chauffage, puis appuyez sur "+". Assurez-vous que l'écran affiche 9. Appuyez à nouveau sur le bouton "+". L'indicateur de zone de cuisson affichera "b"...
  • Page 81 3.3. Verrouillage des commandes Vous pouvez verrouiller les boutons de commande pour éviter toute utilisation abusive (par exemple, des enfants activant accidentellement une zone) Lorsque les commandes sont verrouillées, toutes les commandes sauf ON / OFF seront désactivées. Pour verrouiller les contrôles L'indicateur de la minuterie affiche "Lo".
  • Page 82 3.3.6 Contrôle de la minuterie La minuterie peut être utilisée de deux façons : - Il peut être utilisé comme un indicateur de minute. Dans ce cas, la minuterie n'éteint aucune zone de cuisson lorsque l'heure programmée est écoulée. - Il peut être réglé pour désactiver une ou plusieurs zones de cuisson après l'expiration de la durée fixée.
  • Page 83 Appuyez sur "-" et "+" en même temps pour annuler l'alarme. "00" apparaîtra sur l'écran de la minuterie. Lorsque l'heure est fixée, le compte à rebours commence immédiatement. Le rappel du temps restant apparaîtra sur l'écran et l'indicateur de temps clignotera pendant 5 secondes.
  • Page 84 Touchez la commande de la minuterie : "10" s'affichera sur l'écran de la minuterie et "0" clignotera. Réglez l'heure à l'aide du panneau de contrôle de la minuterie. Appuyez une fois sur "-" ou "+", pour augmenter ou diminuer le temps en fractions de minute.
  • Page 85 Lorsque l'heure est atteinte, la zone de cuisson correspondante s'éteint automatiquement. Les autres zones de cuisson continueront à fonctionner si elles étaient précédemment activées. 3.3.7 Temps de fonctionnement prédéterminé L'arrêt automatique est une fonction de protection de la sécurité de votre plaque de cuisson à...
  • Page 86 4.1 Types de cuisine Lorsque les aliments arrivent à ébullition, réduisez la température. L'utilisation d'un couvercle réduira temps cuisson économisera de l'énergie en retenant la chaleur. Minimisez la quantité de liquide ou de graisse pour réduire le temps de cuisson. Commencez la cuisson à...
  • Page 87 Préchauffez la poêle et ajoutez deux cuillères à soupe d'huile. Faites d'abord cuire la viande et mettez de côté, en gardant au chaud. Faites frire les légumes. Lorsqu'elles sont chaudes mais toujours croustillantes, réglez la zone de cuisson sur un réglage plus bas et ajoutez les sauces appropriées.
  • Page 88 6. Entretien et nettoyage Comment? Important Quoi? Encrassement Lorsque l'alimentation de la plaque 1. Mettez la plaque de cuisson quotidien du de cuisson est coupée, il n'y a hors tension. verre aucune indication de surface chaude, 2. Nettoyez la plaque de mais la zone peut encore brûler.
  • Page 89 • La plaque à induction peut émettre 1. Débranchez la plaque à Déversements un bip et s'éteindre d'elle-même, induction. sur le panneau et les fonctions des boutons de 2. Absorber le déversement. de commande commande peuvent 3. Nettoyez la zone du bouton fonctionner tant qu'il y a du liquide avec une éponge ou un chiffon renversé...
  • Page 90 La plaque de cuisson Ceci est normal, mais le bruit Causé par la émet un léger devrait diminuer ou disparaître technologie de la bourdonnement lorsque le réglage de chaleur est plaque de cuisson. lorsqu'elle est utilisée à diminué. une température élevée. Un ventilateur à...
  • Page 91 Température trop élevée du Attendez que la température senseur de la plaque (1#) de la planche revienne à la normale. Température trop élevée du Appuyez sur "ON/OFF", pour senseur de la plaque (2#) réinitialiser l'appareil. Attendez que la température de Température élevée du l'IGBT revienne à...
  • Page 92 Certains boutons ne La carte d'affichage Remplacer la fonctionnent pas, ou l'écran est endommagée. carte d'affichage LED ne fonctionne pas. La température Température ambiante peut être L'indicateur élevée de la trop élevée. L'entrée et la sortie du mode de zone de d'air peuvent être cuisson cuisson.
  • Page 93 9. Installation 9.1 Choix du matériel d'installation Découpez la surface de travail selon les dimensions indiquées dans le dessin. Pour l'installation et l'utilisation de la plaque, vous devez laisser un minimum de 5 cm autour du trou. Assurez-vous que l'épaisseur de la surface de travail est d'au moins 30 mm. Le matériau de la surface de travail doit être isolé...
  • Page 94 Dans tous les cas, assurez-vous que la plaque est bien ventilée et que l'entrée et la sortie d'air ne sont pas obstruées. Assurez-vous que la plaque de cuisson est en bon état de fonctionnement, comme indiqué sur l'image: Remarque: la distance de sécurité entre la plaque de cuisson et le meuble sur la plaque de cuisson doit être d'au moins 760 mm.
  • Page 95 Il y a des trous de ventilation à l'extérieur du comptoir. Vous devez vous assurer que ces trous ne sont pas bloqués par la plaque de cuisson lors de la mise en place de la plaque de cuisson. Gardez à l'esprit que l'adhésif qui relie la matière plastique ou le bois à...
  • Page 96 L'installation est conforme à toutes les exigences dimensionnelles et aux normes et réglementations applicables. interrupteur d'isolement approprié fournit déconnexion complète de l'alimentation secteur a été incorporé dans le câblage permanent, monté et positionné pour se conformer aux règles et réglementations locales concernant les connexions.
  • Page 97 Les supports ne doivent en aucun cas toucher les surfaces intérieures du plan de travail après l'installation (voir photo).
  • Page 98 9.6 Précautions La plaque d'induction doit être installée par un technicien ou un personnel qualifié. L'utilisateur ne doit jamais le faire seul. La plaque à induction ne doit pas être installée au-dessus d'un lave-vaisselle, d'un équipement de réfrigération ou d'un lave-linge et d'un sèche-linge, car l'humidité...
  • Page 99 Si le nombre total de zones de cuisson de votre plaque à induction n'est pas inférieur à 4, l'appareil peut être raccordé directement au réseau en utilisant une connexion électrique monophasée, comme indiqué ci-dessous. Jaune/Vert Noir Brun Bleu Si le câble est endommagé ou doit être remplacé, la procédure doit être effectuée par un technicien de service agréé...
  • Page 100 La surface inférieure et le cordon d'alimentation de la plaque de cuisson ne sont pas accessibles après l'installation. Instructions d'élimination Conformément à la directive européenne 2012/19 / UE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE), les appareils électroménagers ne peuvent pas être jetés dans les conteneurs municipaux habituels;...
  • Page 101 CONDITIONS DE LA GARANTIE Cet appareil est garanti pendant trois ans à compter de la date de vente contre tout défaut de fabrication, y compris la main-d'œuvre et les pièces de rechange. Afin de justifier la date d'achat, il sera obligatoire de présenter la facture ou le ticket de caisse. Les conditions de cette garantie s'appliquent uniquement à...
  • Page 102 Índice 1. Introdução ....................1.1 Avisos de segurança ..............1.2 Instalação ..................1.2.1 Risco de choque elétrico ............ 1.2.2 Risco de corte ..............1.2.3 Instruções de segurança importantes ........1.3 Operação e manutenção ..............1.3.1 Risco de choque elétrico ............ 1.3.2 Perigo à...
  • Page 103 1. Introdução 1.1 Avisos de segurança. A sua segurança é importante para nós. Leia atentamente este manual antes de começar a utilizar a placa de indução. 1.2 Instalação 1.2.1 Risco de choque elétrico Desligar o aparelho da tomada antes de realizar qualquer trabalho de manutenção na placa.
  • Page 104 Este aparelho foi concebido para ser utilizado em ambientes domésticos e similares, tais como: áreas de cozinha, lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho, casas de campo, por clientes em hotéis, motéis e outros ambientes de tipo residencial. Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, se lhes tiver sido dada supervisão ou instruções relativas à...
  • Page 105 1.3.2 Perigos para a saúde Este dispositivo está em conformidade com as normas de segurança electromagnética. No entanto, as pessoas com marca-passos ou implantes eléctricos devem consultar o seu médico antes de utilizar este dispositivo para garantir que os seus implantes não serão afectados pelo campo electromagnético.
  • Page 106 uma vez que podem ser afectados pelo seu campo electromagnético. Nunca utilize este aparelho para aquecer a sala. Após utilização, desligar sempre as zonas de cozedura e a placa de indução, tal como descrito neste manual. Ao retirar as panelas depois de cozinhar, verificar se a zona está...
  • Page 107 2. Informações do produto 2.1 Vista superior 1. Zona Máx. 1500/2000 W 2. Zona Máx. 1500/2000 W 3. Zona Máx. 3000/3600 W 4. Placa de vidro 5. Painel de controlos 2.2 Painel de controlos 1. Controlos de selecção de zona de aquecimento 2.
  • Page 108 2.4 Antes de usar sua nova placa de cerâmica Leia este manual, prestando muita atenção à seção "Avisos de segurança". Remova qualquer película protetora que esteja na placa de indução. 2.5 Especificações técnicas Modelo EMIH320-3FL Zonas de cozinha 3 Zonas Fonte de energia 220-240V~ 50Hz o 60Hz 7100W Energia elétrica instalada...
  • Page 109 Peso dimensões são aproximados. Como esforçamos continuamente para inovar melhorar nosso produto,as especificações e a estrutura podem ser alteradas sem aviso prévio. 3. Operação do produto 3.1 Painel de controle Os controlos respondem ao toque, pelo que não é necessário aplicar qualquer pressão.
  • Page 110 Não use panelas com bordas afiadas ou bases curvas. Certifique-se de que o fundo da panela é nivelado, que fica plano sobre o vidro e que tem o mesmo tamanho da zona de cozinhar. Use panelas com diâmetro igual ao das letras da zona de cozinhar selecionada.
  • Page 111 Colocar uma panela ou recipiente adequado na zona de cozedura que deseja utilizar. • Certifique-se de que a base da panela e a superfície de cozedura estão limpas e secas. 3. Quando se toca no controlo de selecção da zona de cozedura, o indicador junto a ele piscará.
  • Page 112 3.3.2 Terminar de cozinhar Toque no controle de seleção da zona de aquecimento que deseja desligar. Desligue a zona de cozedura, baixando para "0" ou premindo "-" e "+" ao mesmo tempo. Certifique-se de que o visor mostra "0". Desligue o fogão tocando no controlo ON/OFF.
  • Page 113 3.3.3 Utilização da função Boost Activar a função Boost Tocar no controlo de selecção da zona de aquecimento, depois premir "+". Certifique-se de que o visor mostra 9. Voltar a tocar no botão "+". O indicador de zona de cozedura mostrará...
  • Page 114 3.3.5 Bloqueio dos controlos É possível bloquear os botões de controlo para evitar o uso indevido (por exemplo, crianças acidentalmente a ligar uma zona). Quando os controlos estiverem bloqueados, todos os controlos, excepto ON/OFF, serão desactivados. O indicador do temporizador mostra "Lo". Tocar no controlo de bloqueio/pausa Para desbloquear los controles Mantenga pulsado el control de bloqueo/pausa durante un momento.
  • Page 115 3.3.6 Controlo do temporizador O temporizador pode ser utilizado de duas maneiras: Pode ser usado como um indicador de minutos. Neste caso, o • temporizador não desligará nenhuma zona de cozedura quando Pode ser configurado para desligar uma ou mais zonas de cozedura depois de o tempo definido ter expirado.
  • Page 116 Prima "-" e "+" ao mesmo tempo para cancelar alarme. "00" aparecerão no mostrador de minutos. Quando a hora for definida, começará a contagem decrescente imediatamente. O lembrete de tempo restante aparecerá no visor, e o indicador de tempo piscará durante 5 segundos.
  • Page 117 Tocar no controlo do temporizador: "10" será mostrado no visor do temporizador e "0" piscará. Definir o tempo utilizando o painel de controlo do temporizador. Prima "-" ou "+" uma vez, para aumentar ou diminuir o tempo em fracções de um minuto. Manter pressionado "-"...
  • Page 118 Quando a hora for atingida, a zona de cozedura correspondente desliga-se automaticamente. As outras zonas de cozedura continuarão a funcionar se tiverem sido previamente activadas. 3.3.7 Tempos de funcionamento pré-definidos O desligamento automático é uma função de protecção de segurança do seu fogão de indução. Desliga-se automaticamente se alguma vez se esquecer de desligar o seu fogão.
  • Page 119 4.1 Tipos de cozinha Quando a comida começar a ferver, reduza o ajuste de temperatura. Usar uma tampa reduzirá o tempo de cozimento e economizará energia ao reter o calor. Minimize a quantidade de líquido ou gordura para reduzir o tempo de cozimento. Comece a cozinhar em fogo alto e reduza o ajuste quando o alimento estiver totalmente aquecido.
  • Page 120 3. Pré-aqueça a panela e adicione duas colheres de sopa de óleo. 4. Cozinhe primeiro a carne e reserve, mantendo quente. 5. Frite os legumes. Quando estiverem quentes, mas ainda crocantes, coloque a zona de cozinhar em uma potência inferior e adicione os molhos apropriados.
  • Page 121 6. Cuidado e limpeza O que? Quão? ¡Importante! Molhagem diária Quando a alimentação do fogão é Desligar a corrente para a do vidro desligada, nenhuma indicação placa. (impressões superfície quente é exibida, mas a Limpar o fogão, quando o área ainda pode queimar. Tenha digitais, vidro tem algum calor residual muito cuidado.
  • Page 122 • A placa de indução pode apitar e 1. Desligar a placa de indução. Derrames no desligar-se, e as funções dos 2. Absorver o derramamento. painel de botões de controlo podem não 3. Limpar a área de controlo de controlo funcionar enquanto houver líquido toque com uma esponja ou derramado sobre a superfície.
  • Page 123 Isto é normal, mas o ruído deve A placa de indução faz Causado pela diminuir ou desaparecer quando um zumbido baixo tecnologia da a regulação de calor é reduzida. quando é utilizada placa de indução. uma temperatura alta. Foi activado um ventilador Isto é...
  • Page 124 Temperatura demasiado elevada Aguardar que a temperatura da do sensor da placa (1#) prancha volte ao normal. Prima "ON/OFF", para reiniciar Temperatura demasiado a unidade. elevada do sensor da placa (2#) Esperar que a temperatura do Alta temperatura do IGBT volte ao normal. Prima "ON/ transistor IGBT.
  • Page 125 Alguns botões não A placa de exibição Substitua a placa funcionam ou a tela não está danificada. de exibição. é exibida corretamente. A temperatura Alta ambiente pode estar O indicador temperatura muito alta. A entrada e saída de do modo de da zona de ar podem estar cozimento...
  • Page 126 9. Instalação 9.1 Selecção do equipamento de instalação Cortar a superfície de trabalho de acordo com as dimensões mostradas no desenho. Para a instalação e utilização da placa, deve deixar um mínimo de 5 cm à volta do buraco. Certificar-se de que a espessura da superfície de trabalho é...
  • Page 127 Em todas as circunstâncias, certifique-se de que a placa de indução está bem ventilada e que a entrada e saída de ar não estão bloqueadas. Certificar-se de que a placa está em boas condições de funcionamento, como mostra a imagem: Nota: A distância de segurança entre a placa e o armário por cima da placa deve ser de pelo menos 760mm.
  • Page 128 Existem furos de ventilação em todo o exterior da placa. Deve certificar-se de que estes furos não são bloqueados pela bancada quando a placa é colocada em posição. É favor notar que o adesivo que fixa o material plástico à madeira deve ser capaz de resistir a uma temperatura superior a 150°C para evitar que o mesmo se descasque do painel.
  • Page 129 - A instalação cumpre com todos os requisitos dimensionais e normas e regulamentos aplicáveis. - Foi incorporado na cablagem permanente um interruptor de isolamento adequado proporciona desconexão completa da rede, montado e posicionado para cumprir as regras e regulamentos locais relativos às ligações eléctricas. - O interruptor de isolamento deve ser de tipo aprovado e deve fornecer uma caixa de ar de separação de contacto de 3 mm em todos os pólos (ou em todos os cabos de fase activa se os...
  • Page 130 Os suportes não devem tocar nas superfícies internas da bancada após a instalação em nenhuma circunstância (ver imagem).
  • Page 131 9.6 Precauções 1. A placa de indução deve ser instalada por um técnico ou profissional qualificado. O utilizador nunca o deve fazer sozinho. 2. A placa de indução não deve ser instalada sobre máquinas de lavar louça, equipamento de refrigeração ou máquinas de lavar e secar roupa, uma vez que a humidade pode danificar a placa electrónica.
  • Page 132 Se o número total de zonas de cozedura da sua placa de indução não for inferior a 4, o aparelho pode ser ligado directamente à rede utilizando ligação eléctrica monofásica, como se mostra abaixo. Amarelo/verde Preto Castanho Azul Se o cabo for danificado ou precisar de ser substituído, o procedimento deve ser efectuado por um técnico de serviço autorizado, utilizando...
  • Page 133 A superfície inferior e o cabo de alimentação da placa não são acessíveis após a instalação. Eliminação correcta do dispositivo Com base na diretiva europeia 2012/19 / UE sobre resíduos de equipamentos elétricos e eletrônicos (WEEE), os eletrodomésticos não podem ser jogados nos recipientes municipais habituais;...
  • Page 134 CONDIÇÕES DA GARANTIA Este aparelho é garantido por três anos a partir da data de venda contra todos os defeitos de fabrico, incluindo mão-de-obra e peças sobressalentes. A fim de justificar a data de compra, será obrigatório apresentar a factura ou o recibo de compra. As condições desta garantia aplicam-se apenas a Espanha e Portugal.
  • Page 136 Toda la documentación del producto Complete documents about the product Documentation plus complète sur le produit Mais documentação do produto EAS ELECTRIC SMART TECHNOLOGY, S.L.U. P.I. San Carlos, Camino de la Sierra, S/N, Parcela 11 03370 Redován (Alicante) - ESPAÑA...