Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

PLACA DE INDUCCIÓN
INDUCTION HOB
PLAQUE D'INDUCTION
PLACA DE INDUÇÃO
EMIH280-3F
EMIH2813FW
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCCIONS
MANUAL DE INSTRUÇÕES
V.3

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EAS ELECTRIC EMIH280-3F

  • Page 1 PLACA DE INDUCCIÓN INDUCTION HOB PLAQUE D'INDUCTION PLACA DE INDUÇÃO EMIH280-3F EMIH2813FW MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCCIONS MANUAL DE INSTRUÇÕES...
  • Page 2: Table Des Matières

    Índice 1. Introducción..................... 1.1 Advertencias de seguridad .............. 1.2 Instalación ................... 1.2.1 Riesgo de descarga eléctrica..........1.2.2 Riesgo de corte..............1.2.3 Instrucciones importantes de seguridad....... 1.3 Funcionamiento y mantenimiento........... 1.3.1 Riesgo de descarga eléctrica..........1.3.2 Peligro para la salud............1.3.3 Riesgo de superficie caliente ..........1.3.4 Riesgo de corte..............
  • Page 3: Introducción

    1. Introducción 1.1 Advertencias de seguridad. Su seguridad es importante para nosotros. Lea atentamente este manual antes de comenzar a usar la placa. 1.2 Instalación 1.2.1 Riesgo de descarga eléctrica Desconecte el aparato de la toma de corriente principal antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento en la placa.
  • Page 4: Funcionamiento Y Mantenimiento

    1.3 Funcionamiento y mantenimiento 1.3.1 Riesgo de descarga eléctrica Nunca cocine en una placa rota o rajada. Si la superficie de la placa está rota o agrietada, desconecte el aparato de la fuente de alimentación principal y contacte con el servicio técnico. Desenchufe placa antes...
  • Page 5: Riesgo De Corte

    1.3.4 Riesgo de corte. El borde afilado de las cuchillas y utensilios para limpiar la encimera que queda expuesto al retirar la cubierta de seguridad puede provocar heridas; guárdelos siempre manera segura manténgalos fuera alcance niños. toma precauciones, podría sufrir lesiones o cortes. 1.3.5 Instrucciones importantes de seguridad.
  • Page 6 Este aparato está diseñado para ser utilizado en entorno doméstico y similares, tales como: áreas de cocina, tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo, casas de campo, por clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial. ADVERTENCIA: El aparato y sus partes accesibles comienzan a calentarse durante su uso.
  • Page 7: Información Del Producto

    Información del producto 2.1 Vista superior 1. Zona 1 Máx. 1200/1500W 2. Zona 2 Máx. 2300/2600W 3. Zona 3 Máx. 3000/4000W 4. Placa de cristal 5. Panel de control Panel de control 1. Regulador de potencia 2. Regulador del temporizador 3.
  • Page 8: Antes De Usar Su Nueva Placa De Inducción

    "Advertencias de seguridad". Elimine cualquier película protectora que se encuentre sobre su placa de inducción. 2.5 Especificaciones técnicas Modelo / EMIH2813FW EMIH280-3F Zonas de cocción 3 Zonas Fuente de alimentación 220-240V~ 50 60Hz Potencia eléctrica instalada 7200W Tamaño de producto La×An×Al(mm) 590X520X60 Medidas de encastre A×B (mm)
  • Page 9: Elección De Los Utensilios De Cocina Adecuados

    3.2 Elección de utensilios de cocina adecuados Utilice sólo utensilios de cocina con una base adecuada para placas de • inducción. Busque el símbolo de inducción en la etiqueta de la sartén. • Puede comprobar si el utensilio es adecuado para inducción usando un imán.
  • Page 10: Uso De La Placa De Inducción

    3.3 Uso de la placa de inducción 3.3.1 Empezar a cocinar Toque ON/OFF durante 3 segundos. Cuando la placa se encienda emitirá un pitido, y en todas las pantallas se muestra “–” o “– –”, lo que indica que placa entrado modo standby.
  • Page 11: Función Boost

    Cuidado con las superficies calientes: H aparece cuando la zona de cocción esté caliente al tacto y desaparece cuando la superficie baja a una temperatura segura. Esto también puede usarse como ahorro de energía: si desea calentar más sartenes, use la zona que aún está caliente. 3.3.3 Función Boost Activar la función Boost Seleccione la zona que quiere calentar tocando...
  • Page 12: Control De Temporizador

    Para bloquear los controles Toque el control de bloqueo El indicador del temporizador mostrará "Lo" Para desbloquear los controles Asegúrese que la placa está encendida. Mantenga pulsado el control de bloqueo durante un momento. Cuando la encimera esté en modo bloqueado, todos los controles estarán desconectados excepto ON/OFF .
  • Page 13 b) Programación del temporizador para apagar una o más zonas Programar una zona Pulse "+" o "-" de la zona correspondiente cuyo tiempo de cocción quiere programar. Programe el tiempo usando el panel de control del temporizador. Pulse "-" o "+" una vez, para incrementar o disminuir el tiempo en fracciones de un minuto.
  • Page 14: Tiempos De Funcionamiento Por Defecto

    Una vez el temporizador ha terminado, la zona de cocción correspondiente se apaga. Después aparece el siguiente temporizador y el punto de la zona correspondiente parpadea. (programado para 30 minutos) 3.3.6 Tiempos de funcionamiento por defecto El apagado automático es una función de protección de seguridad de su placa de inducción. Si alguna vez olvida apagarla, la placa se apaga automáticamente.
  • Page 15: Salteado

    1. Mantenga la carne a temperatura ambiente 20 minutos antes de cocinarla. 2. Caliente una sartén de fondo grueso. 3. Unte con aceite las dos partes de la carne. Rocíe una pequeña cantidad de aceite en la sartén caliente y luego ponga la carne en la sartén. 4.
  • Page 16: Cuidado Y Limpieza

    6. Cuidado y limpieza ¿Qué? ¿Cómo? Importante Cuando se apaga la corriente de la placa de 1. Apague la corriente de la placa La suciedad cocción, ninguna indicación de cocción. diaria del vidrio superficie caliente, pero la zona aún puede (huellas 2.
  • Page 17: Fallos Mostrados Y Diagnóstico

    Desbloquee controles. Los mandos de Los controles estén bloqueados sección "Uso placa" de control no responden las instrucciones. Puede haber algo de agua Los mandos Asegúrese de que los mandos de sobre los mandos de control, tardan mucho en control estén secos y use la yema del o puede que esté...
  • Page 18 Solución de problemas 1) Código de error que aparece durante el uso y posible solución. Código error Problema Solución Recuperación automática La tensión de la fuente de alimentación es Compruebe si la fuente de alimentación superior a la tensión nominal. es normal.
  • Page 19: Instalación

    La temperatura ambiente Alta temperatura de la puede ser demasiado alta. El indicador del modo La entrada y salida de aire zona de cocción. cocción aparece, pueden estar bloqueadas. pero no comienza a calentar. Compruebe si el ventilador Hay algún fallo funciona, si no, debe del ventilador.
  • Page 20 SELLADO Mín.3mm L(mm) An(mm) Al(mm) Fo(mm) A(mm) B(mm) X(mm) F(mm) 560+4 490+4 50 mín. 3 mín. Bajo toda circunstancia, asegúrese de que la placa está bien ventilada y la entrada y salida de aire no están bloqueadas. Asegúrese de que la placa de cocción está...
  • Page 21: Comprobaciones Previas A La Instalación

    Hay agujeros de ventilación en todo el exterior de la encimera. Debe asegurar que estos agujeros no estén bloqueados por la encimera cuando se ponga la placa en su posición. Tenga en cuenta que el adhesivo que une el material de plástico o la madera al ...
  • Page 22: Precauciones

    Si la placa se instala sobre cajones o un armario, debe instalar una barrera de protección térmica debajo de la base de la encimera. El cliente tiene fácil acceso al interruptor de aislamiento. 9.4 Antes de colocar los soportes de fijación La unidad debe colocarse sobre una superficie estable y lisa (puede utilizar el embalaje como base).
  • Page 23: Conectar La Placa A La Corriente

    La encimera placa debe instalarse de manera que la disipación de calor sea óptima y que esto garantice una mejora de su fiabilidad. La pared y la zona de calentamiento inducido por encima de la superficie de trabajo deben soportar el calor. No debe emplearse un limpiador a vapor para limpiar la placa de cocción.
  • Page 24 Si el cable está dañado o hay que sustituirlo, el procedimiento debe realizarlo el servicio técnico autorizado con las herramientas adecuadas para evitar cualquier accidente. Si el aparato está conectado directamente a la red eléctrica, se debe instalar un interruptor de circuito multipolar con una distancia mínima de 3 mm entre los contactos.
  • Page 25 CONDICIONES DE LA GARANTÍA COMERCIAL EN GAMA BLANCA Este aparato tiene una garantía de reparación de dos años, a partir de la fecha de venta, contra todo defecto de funcionamiento proveniente de la fabricación, incluyendo mano de obra y piezas de recambio. Para justificar la fecha de compra será...
  • Page 26 14. Durante el periodo de garantía es imprescindible conservar todos los manuales junto con el equipo. Si el equipo se vende, dona o regala, se debe entregar el manual y todos los documentos relacionados al nuevo usuario. Si alguno de estos se perdiera, no podrá...
  • Page 27 Content 1. Foreword ..................4 1.1 Safety Warnings ................. 4 1.2 Installation ................4 1.2.1 Electrical Shock Hazard ..........4 1.2.2 Cut Hazard ..............4 1.2.3 Important safety instructions .......... 4 1.3 Operation and maintenance ............5 1.3.1 Electrical Shock Hazard ..........5 1.3.2 Health Hazard ..............
  • Page 28 9.6 Cautions ................... 24 9.7 Connecting the hob to the mains power supply ......24 10. Commercial warranty..............26...
  • Page 29: Foreword

    1. Foreword 1.1 Safety Warnings Your safety is important to us. Please read this information before using your cooktop. 1.2 Installation 1.2.1 Electrical Shock Hazard Disconnect the appliance from the mains electricity supply before carrying out any work or maintenance on it. Connection to a good earth wiring system is essential and mandatory.
  • Page 30: Operation And Maintenance

    Failure to install the appliance correctly could invalidate any warranty or liability claims. 1.3 Operation and maintenance 1.3.1 Electrical Shock Hazard Do not cook on a broken or cracked cooktop. If the cooktop surface should break or crack, switch the appliance off immediately at the mains power supply (wall switch) and contact a qualified technician.
  • Page 31: Important Safety Instructions

    the safety cover is retracted. Use with extreme care and always store safely and out of reach of children. Failure to use caution could result in injury or cuts. 1.3.5 Important safety instructions Never leave the appliance unattended when in use. Boilover causes smoking and greasy spillovers that may ignite.
  • Page 32 Do not use scourers or any other harsh abrasive cleaning agents to clean your cooktop, as these can scratch the Induction glass. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Page 33: Product Induction

    Congratulations on the purchase of your new Induction Hob. We recommend that you spend some time to read this Instruction / Installation Manual in order to fully understand how to install correctly and operate it. For installation, please read the installation section. Read all the safety instructions carefully before use and keep this Instruction / Installation Manual for future reference.
  • Page 34: Before Using Your New Induction Hob

    Read this guide, taking special note of the ‘Safety Warnings’ section. Remove any protective film that may still be on your Induction hob. 2.5 Technical Specification Cooking Hob EMIH280-3F / EMIH2813FW Cooking Zones 3 Zones Supply Voltage 220-240V~ 50Hz or 60Hz...
  • Page 35: Choosing The Right Cookware

    3.2 Choosing the right Cookware Only use cookware with a base suitable for induction cooking. • Look for the induction symbol on the packaging or on the bottom of the pan. • You can check whether your cookware is suitable by carrying out a magnet test. Move a magnet towards the base of the pan.
  • Page 36: How To Use

    3.3 How to use 3.3.1 Start cooking Touch the ON/OFF control for three seconds. After power on, the buzzer beeps once, all displays show “–” or “– –”, indicating that the induction hob has entered the state of standby mode. Place a suitable pan on the cooking zone that you wish to use.
  • Page 37: Using The Boost Function

    Beware of hot surfaces H will show which cooking zone is hot to touch. It will disappear when the surface has cooled down to a safe temperature. It can also be used as an energy saving function if you want to heat further pans, use the hotplate that is still hot.
  • Page 38: Timer Control

    To lock the controls Touch the lock control The timer indicator will show “ Lo ” To unlock the controls Touch and hold the lock control for a while. When the hob is in the lock mode, all the controls are disable except the ON/OFF you can always turn the induction hob off with the ON/ control in an emergency, but you shall unlock the hob first in the...
  • Page 39: Setting The Timer To Turn One Or More Cooking Zones Off

    b) Setting the timer to turn one or more cooking zones off Set one zone Touch the “-” or “+” of the corresponding cooking zone you want to set the timer for. Set the time by touching the or control of the timer Hint: Touch the “-”...
  • Page 40: Default Working Times

    Once the countdown timer expires, the corresponding zone will switch off. Then it will show the new min. timer and the dot of corresponding zone will flash (set to 30 minutes) 3.3.6 Default working times Auto shut down is a safety protection function for your induction hob. It shut down automatically if ever you forget to turn off your cooking.
  • Page 41: For Stir-Frying

    Brush both sides of the steak with oil. Drizzle a small amount of oil into the hot pan and then lower the meat onto the hot pan. Turn the steak only once during cooking. The exact cooking time will depend on the thickness of the steak and how cooked you want it.
  • Page 42: Care And Cleaning

    6. Care and Cleaning What? How? Important! Everyday soiling 1. Switch the power to the cooktop off. • When the power to the cooktop is on glass 2. Apply a cooktop cleaner while the switched off, there will be no ‘hot (fingerprints, glass is still warm (but not hot!) surface’...
  • Page 43: Failure Display And Inspection

    The touch controls The controls are locked. Unlock the controls. See section are unresponsive. ‘Using your induction cooktop’ for instructions. The touch controls There may be a slight film of Make sure the touch control area is dry are difficult to water over the controls or you and use the ball of your finger when operate.
  • Page 44 Troubleshooting 1) Failure code occur during customer using & Solution; Failure code Problem Solution Auto-Recovery Please inspect whether power supply is Supply voltage is above the rated voltage. normal. Supply voltage is below the rated voltage. Power on after the power supply is normal. High temperature of ceramic plate sensor .
  • Page 45: Installation

    The Cooking Mode High temperature of Ambient temperature Indicator comes on, the hob. may be too high. Air but heating does not Intake or Air Vent may start. be blocked. There is something Check whether the fan wrong with the runs smoothly;...
  • Page 46 L(mm) W(mm) H(mm) D(mm) A(mm) B(mm) X(mm) F(mm) 560+4 490+4 50 mini 3 mini Under any circumstances, make sure the Induction cooker hob is well ventilated and the air inlet and outlet are not blocked. Ensure the induction cooker hob is in good work state.
  • Page 47: Before Installing The Hob, Make Sure That

    There are ventilation holes around outside of the hob. YOU MUST ensure these holes are not blocked by the worktop when you put the hob into position. Be aware that the glue that join the plastic or wooden material to the furniture, ...
  • Page 48: Before Locating The Fixing Brackets

    If the hob is installed above a drawer or cupboard space, a thermal protection barrier  is installed below the base of the hob. The isolating switch is easily accessible by the customer.  9.4 Before locating the fixing brackets The unit should be placed on a stable, smooth surface (use the packaging).
  • Page 49: Connecting The Hob To The Mains Power Supply

    9.6 Cautions 1. The induction hotplate must be installed by qualified personnel or technicians. We have professionals at your service. Please never conduct the operation by yourself. 2. The hob will not be installed directly above a dishwasher, fridge, freezer, washing machine or clothes dryer, as the humidity may damage the hob electronics 3.
  • Page 50 The installer must ensure that the correct electrical connection has been made  and that it is compliant with safety regulations. The cable must not be bent or compressed.  The cable must be checked regularly and replaced by authorised technicians only. ...
  • Page 51 COMMERCIAL GUARANTEE CONDITIONS FOR WHITE PRODUCTS This appliance has a two-year repair guarantee, from the date of sale, against all malfunctions originating from manufacturing, including labor and spare parts. To justify the purchase date, it will be mandatory to present the invoice or purchase receipt.
  • Page 52 14. During the warranty period it is essential to keep all manuals together with the equipment. If the equipment is sold, donated or given away, the manual and all related documents must be given to the new user. If any of these are lost, their replacement cannot be claimed.
  • Page 53 Indice 1. Introduction..................... 1.1 Avertissements de sécurité ............. 1.2 Installation ................... 1.2.1 Risque de choc electrique ..........1.2.2 Risque de coupure ............1.2.3 Instructions de sécurité importantes ........1.3 Opération et maintenance ............. 1.3.1 Risque de choc electrique ..........1.3.2 Danger pour la santé ............1.3.3 Risque de surface chaude ...........
  • Page 54: Introduction

    1. Introduction 1.1 Avertissements de sécurité Votre sécurité est importante pour nous. Veuillez lire attentivement ce manuel avant de commencer à utiliser la plaque de cuisson. 1.2 Installation 1.2.1 Risque de choc electrique Débranchez l'appareil de la prise secteur avant d'effectuer des travaux d'entretien sur la plaque de cuisson.
  • Page 55: Opération Et Maintenance

    1.3 Opération et maintenance 1.3.1 Risque de choc electrique cuisez jamais plaque cuisson cassée fissurée. Si la surface plaque cuisson cassée fissurée, débranchez l'appareil de l'alimentation principale et contactez le service technique. Débranchez plaque cuisson avant nettoyer d'effectuer tout entretien. Le non-respect de ces conseils peut entraîner un choc électrique et même la mort.
  • Page 56: Risque De Coupure

    1.3.4 Risque de coupure Le bord tranchant des lames et des outils de nettoyage du comptoir exposé lorsque le couvercle de sécurité est retiré peut causer des blessures; tenez toujours les enfants à l'écart. L'absence de précautions peut entraîner des blessures ou des coupures. 1.3.5 Instructions de sécurité...
  • Page 57 N'utilisez chiffons nettoyants abrasifs, cela pourrait endommager la surface en verre de la plaque de cuisson. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par du personnel qualifié pour éviter les risques. Cet appareil est conçu pour être utilisé dans des environnements domestiques et similaires, tels que: cuisines, magasins, bureaux et autres environnements de travail, maisons de campagne, par des clients...
  • Page 58: Information Du Produit

    2. Information du produit 2.1 Résumé 1. Zone 1 Max. 1200/1500W 2. Zone 2 Max. 2300/2600W 3. Zone 3 Max. 3000/4000W 4. Plaque de verre 5. Panneau de commande 2.2 Panneau de commande 1. Régulateur de puissance 2. Régulateur de minuterie 3.
  • Page 59: Avant D'utiliser Votre Nouvelle Plaque Induction

    à section "Avertissements de sécurité". Retirez tout film protecteur qui se trouve sur votre plaque. 2.5 Spécifications techniques Modèle EMIH280-3F / EMIH2813FW Zones de cuisson 3 Zones Source de courant 220-240V~ 50 60Hz Puissance électrique installée 7200W Dimensions du produit Lo×La×Ha (mm)
  • Page 60: Choisir Des Bons Ustensiles De Cuisine

    3.2 Choisir les bons ustensiles de cuisine Utilisez uniquement des ustensiles de cuisine avec une base adaptée aux plaques • à induction. Recherchez le symbole d'induction sur l'étiquette de la casserole. Vous pouvez vérifier si l'ustensile est adapté à l'induction en utilisant un aimant.
  • Page 61: Utilisation De La Plaque À Induction

    3.3 Utilisation de la plaque d'induction 3.3.1 Commencer à cuisiner 5. Commande marche / arrêt Appuyez sur ON / OFF pendant 3 secondes. Lorsque la plaque de cuisson est allumée, elle émettra un bip et tous les affichages indiquent «-» ou «- -», indiquant que la plaque de cuisson est entrée en mode veille.
  • Page 62: Fonction Boost

    Attention aux surfaces chaudes: H apparaît lorsque la zone de cuisson est chaude au toucher et disparaît lorsque la surface atteint une température sûre. Cela peut également être utilisé comme économiseur d'énergie: si vous souhaitez chauffer plus de casseroles, utilisez la zone qui est encore chaude.
  • Page 63: Contrôle De La Minuterie

    Pour verrouiller les commandes Commande de verrouillage tactile L'indicateur de minuterie affichera "Lo" Pour déverrouiller les commandes Assurez-vous que la plaque de cuisson est allumée. Appuyez et maintenez la commande de verrouillage pour un moment. Lorsque la plaque de cuisson est en mode verrouillé, toutes les commandes sont désactivées en cas d'urgence, mais pour la sauf ON/OFF .
  • Page 64 b) Programmation de la minuterie pour désactiver une ou plusieurs zones Programmer une zone Appuyez sur "+" ou "-" de la zone correspondante dont vous souhaitez programmer le temps de cuisson. Réglez l'heure à l'aide du panneau de commande de la minuterie.
  • Page 65: Temps De Fonctionnement Par Défaut

    Une fois la minuterie expirée, la zone de cuisson correspondante s'éteint. Ensuite, la minuterie suivante apparaît et le point de la zone correspondante clignote. (programmé pour 30 minutes) 3.4.9 Temps de fonctionnement par défaut L'arrêt automatique est une fonction de protection de sécurité de votre plaque à induction.
  • Page 66: Sauté

    1. Conservez la viande à température ambiante 20 minutes avant la cuisson. 2. Faites chauffer une poêle à fond épais. 3. Badigeonnez les deux parties de la viande d'huile. Versez une petite quantité d'huile dans la poêle chaude, puis mettez la viande dans la poêle. 4.
  • Page 67: Entretien Et Nettoyage

    6. Entretien et nettoyage Quoi? Comment? Important Encrassement Lorsque l'alimentation plaque 1. Mettez la plaque de cuisson cuisson est coupée, aucune quotidien du hors tension. indication de surface chaude, mais la zone verre 2. Nettoyez la plaque de cuisson peut encore brûler. Soyez très prudent. (empreintes lorsque le verre a de la chaleur digitales, taches,...
  • Page 68: Défauts Affichés Et Diagnostics

    Déverrouillez les commandes. Lisez la Les boutons de commande Les commandes sont verrouillées section «Utilisation de la plaque de ne répondent pas cuisson» des instructions. Il peut y avoir de l'eau sur les Assurez-vous que les boutons de Les commandes boutons de commande, ou vous commande sont secs et utilisez la mettent beaucoup de...
  • Page 69 Solution de problèmes 1) Code d'erreur qui apparaît lors de l'utilisation du client et solution possible. Code d'erreur Problème Solution Récupération automatique La tension d'alimentation est supérieure à Vérifiez si l'alimentation électrique est la tension nominale. normale. La tension d'alimentation est inférieure à Reconnectez.
  • Page 70: Installation

    La température ambiante est peut-être trop élevée. Température élevée L'indicateur du mode de la zone de cuisson. L'entrée et la sortie d'air cuisson apparaît, peuvent être bloquées. mais commence pas à chauffer. Vérifiez si le ventilateur Il y a une panne fonctionne, sinon vous du ventilateur.
  • Page 71 SCELLÉ Mín.3mm L(mm) La(mm) Ha(mm) Fo(mm) A(mm) B(mm) X(mm) F(mm) 560+4 490+4 50 min. 3 min. Dans tous les cas, assurez-vous que la plaque de cuisson est bien ventilée et que l'entrée et la sortie d'air ne sont pas obstruées. Assurez-vous que la plaque de cuisson est en bon état de fonctionnement, comme indiqué...
  • Page 72: Contrôles Préalables À L'installation

    Il y a des trous de ventilation à l'extérieur du comptoir. Vous devez vous assurer que ces trous ne sont pas bloqués par la plaque de cuisson lors de sa mise en place. Gardez à l'esprit que l'adhésif qui relie la matière plastique ou le bois à l'appareil doit pouvoir résister à...
  • Page 73: Avant De Fixer Les Supports De Fixation

    Si la plaque de cuisson est installée au-dessus de tiroirs ou d'une armoire, vous devez installer une barrière de protection thermique sous la base du comptoir. Le client a un accès facile au commutateur d'isolement. 9.4 Avant de fixer les supports de fixation L'appareil doit être placé...
  • Page 74: Connecter La Plaque À L'alimentation

    La plaque d'induction doit être installée de manière à ce que la dissipation thermique soit optimale et que cela garantisse une amélioration de sa fiabilité. Le mur et la zone de chauffage induit au-dessus du plan de travail doivent résister à la chaleur. Un nettoyeur vapeur ne doit pas être utilisé...
  • Page 75 1. Si le câble est endommagé ou doit être remplacé, la procédure doit être effectuée par le service technique agréé avec les outils appropriés pour éviter tout accident. 2. Si l'appareil est raccordé directement au secteur, un disjoncteur multipolaire doit être installé...
  • Page 76 CONDITIONS DE LA GARANTIE COMMERCIALE POUR PRODUITS BLANCS Cet appareil bénéficie d'une garantie de réparation de deux ans, à compter de la date de vente, contre tout dysfonctionnement de fabrication, y compris la main- d'œuvre et les pièces de rechange. Pour justifier la date d'achat, il sera obligatoire de présenter la facture ou le reçu d'achat.
  • Page 77 14. Pendant la période de garantie, il est essentiel de conserver tous les manuels avec l'équipement. Si l'équipement est vendu ou donné, le manuel et tous les documents connexes doivent être remis au nouvel utilisateur. Si l'un de ceux-ci est perdu, son remplacement ne pourra être réclamé. 15.
  • Page 78 Índice 1. Introdução ....................1.1 Avisos de segurança ..............1.2 Instalação ..................1.2.1 Risco de choque elétrico ............ 1.2.2 Risco de corte ..............1.2.3 Instruções de segurança importantes ........1.3 Operação e manutenção ............... 1.3.1 Risco de choque elétrico ............ 1.3.2 Perigo à...
  • Page 79: Introdução

    1. Introdução 1.1 Avisos de segurança. Sua segurança é importante para nós. Leia este manual cuidadosamente antes de começar a usar a placa. 1.2 Instalação 1.2.1 Risco de choque elétrico Desligue o aparelho da tomada eléctrica antes de efectuar qualquer trabalho de manutenção na placa de indução. A conexão a um bom aterramento é...
  • Page 80: Operação E Manutenção

    1.3 Operação e manutenção 1.3.1 Risco de choque elétrico Nunca cozinhe sobre uma placa quebrada ou rachada. Se a superfície placa estiver partida fissurada, desligue o aparelho da rede eléctrica e contacte o serviço técnico. Desligue placa indução antes limpar realizar qualquer manutenção.
  • Page 81: Risco De Corte

    1.3.4 Risco de corte. A aresta afiada das lâminas e das ferramentas de limpeza da placa exposta quando a tampa de segurança é removida pode causar ferimentos; mantenha sempre as crianças afastadas. A não tomada de precauções pode resultar em ferimentos ou cortes. 1.3.5 Instruções importantes de segurança.
  • Page 82 ambientes de trabalho, casas de campo, por clientes em hotéis, motéis e outros ambientes residenciais. AVISO: O aparelho e suas partes acessíveis começam a aquecer durante o uso. Evite tocar nos botões de controle se eles estiverem quentes. Crianças menores de 8 anos devem ser mantidas longe do aparelho, a menos que sejam supervisionadas.
  • Page 83: Painel De Controle

    2. Informações do produto 2.1 Vista superior 1. Zona 1 Máx. 1200/1500W 2. Zona 2 Máx. 2300/2600W 3. Zona 3 Máx. 3000/4000W 4. Placa de vidro 5. Painel de controle Painel de controle 1. Regulador de energia 2. Regulador do temporizador 3.
  • Page 84: Especificações Técnicas

    2.4 Antes de usar sua nova placa de indução Leia este manual, prestando muita atenção à seção "Avisos de segurança". Remova qualquer película protetora que esteja na placa de indução. 2.5 Especificações técnicas Placa de indução EMIH280-3F / EMIH2813FW Zonas de cozinha 3 Zonas Fonte de energia...
  • Page 85 3.2 Escolha de utensílios de cozinha adequados Use apenas tachos com uma base adequada para placas de indução. Procure o símbolo de indução no rótulo da panela. • Você pode verificar se o utensílio é adequado para indução usando um ímã. Mova um ímã...
  • Page 86: Terminar De Cozinhar

    3.3 Usando a placa de indução 3.3.1 Começando a cozinhar Toque em ON / OFF por 3 segundos. Quando a placa de fogão ligada, soará sinal sonoro e todos os visores apresentam “–” ou “– –”, indicando que a placa entrou no modo de espera.
  • Page 87: Bloqueio De Controle

    Cuidado com as superfícies quentes: H aparece quando a zona de cozinhar está quente ao toque e desaparece quando a superfície atinge uma temperatura segura. Isso também pode ser usado para economizar energia - se você quiser aquecer mais panelas, use a área que ainda está quente. 3.3.3 Função Boost Ative a função Boost Selecione a zona que deseja aquecer...
  • Page 88: Controlo Do Temporizador

    Para bloquear os controles Toque no botão de bloqueio O indicador do cronômetro mostrará "Lo" Para desbloquear os controles Certifique-se de que a placa esteja ligada. Pressione e segure o controle de bloqueio por um momento. Quando o fogão está no modo bloqueado, todos os controles estarão desligados exceto ON/OFF .
  • Page 89 b) Programação do temporizador para desligar uma ou mais zonas Programar uma zona Prima "+" ou "-" da zona correspondente cujo tempo de cozedura pretende programar. Defina a hora usando o painel de controle do temporizador. Pressione "-" ou "+" uma vez para aumentar ou diminuir tempo em frações de minuto.
  • Page 90: Guias De Cozinha

    Assim que o temporizador expirar, a zona de cozinhar correspondente desliga-se. Em seguida, o próximo cronômetro aparece e o ponto da zona correspondente pisca. (programado para 30 minutos) 3.3.6 Tempos de operação padrão O desligamento automático é um recurso de proteção de segurança da sua placa de indução.
  • Page 91: Detecção De Pequenos Objetos

    1. Mantenha a carne em temperatura ambiente 20 minutos antes de cozinhar. 2. Aqueça uma frigideira de fundo grosso. 3. Pincele ambas as partes da carne com óleo. Regue uma pequena quantidade de óleo na frigideira quente e coloque a carne na frigideira. 4.
  • Page 92: Cuidado E Limpeza

    6. Cuidado e limpeza O que? Quão? Importante Sujidade diária • Quando a energia da placa é desligada, 1. Desligue a energia da placa. do vidro não há indicação de uma superfície quente, 2. Limpe a placa quando o vidro mas a área ainda pode queimar.
  • Page 93: Falhas E Diagnósticos Exibidos

    Desbloqueie os controles. Leia a seção Os botões de controle Os controles estão bloqueados "Usando a placa" das instruções. não respondem Pode haver um pouco de água nos Os controles Certifique-se de que os botões de botões de controle ou você pode demoram muito controle estejam secos e use a ponta estar usando apenas a ponta do...
  • Page 94 Solução de problemas 1) Código de erro que aparece durante o uso e possível solução. Código erro Problema Solução Recuperação automática A tensão da fonte de alimentação é Verifique se a fonte de alimentação está superior à tensão nominal. normal. A tensão da fonte de alimentação é...
  • Page 95: Instalação

    A temperatura ambiente Alta temperatura da O indicador do modo pode estar muito alta. A zona de cozinhar. cozimento entrada e saída de ar aparece, não podem estar bloqueadas. começa a aquecer. Verifique se o ventilador Existe uma falha funciona, caso contrário, é na ventoinha.
  • Page 96 SELLADO Mín.3mm L(mm) La(mm) Al(mm) Fo(mm) A(mm) B(mm) X(mm) F(mm) 560+4 490+4 50 mín. 3 mín. Em todas as circunstâncias, certificar-se de que a placa é bem ventilada e que a entrada e saída de ar não são bloqueadas. Certificar-se de que a placa está em boas condições de funcionamento, como mostra a imagem: Nota: A distância de segurança entre a placa e o armário da placa deve ser de pelo menos 760mm.
  • Page 97: Verificações Pré-Instalação

    Há buracos de ventilação por todo o exterior do balcão. Deve garantir que estes furos não são bloqueados pela bancada quando a placa é colocada no lugar. É favor notar que o adesivo que liga o material plástico ou madeira ao dispositivo deve ser capaz de resistir a uma temperatura superior a 150°C, para evitar que o mesmo descasque do painel.
  • Page 98: Antes De Prender Os Suportes De Fixação

    Se a placa for instalada sobre gavetas ou armário, deve instalar uma barreira de protecção térmica por baixo da base do balcão. O cliente tem fácil acesso ao interruptor de isolamento. 9.4 Antes de prender os suportes de fixação A unidade deve ser colocada em uma superfície estável e lisa (você pode usar a embalagem como base).
  • Page 99 3. A placa de indução deve ser instalada de forma a que a dissipação calor seja ideal e que garanta uma melhoria da sua fiabilidade. 4. A parede e a zona de aquecimento induzido acima da superfície trabalho devem suportar o calor. 5.
  • Page 100 1. Se o cabo estiver danificado ou necessitar de substituição, o procedimento deve ser efectuado pelo serviço técnico autorizado com as ferramentas adequadas para evitar qualquer acidente. 2. Se o aparelho estiver conectado diretamente à rede elétrica, deve ser instalado um disjuntor multipolar com uma distância mínima de 3 mm entre os contatos.
  • Page 101 CONDIÇÕES DA GARANTIA COMERCIAL NA GAMA BRANCA Este aparelho tem garantia de conserto de dois anos, a partir da data de venda, contra todos os defeitos de fabricação, incluindo mão de obra e peças de reposição. Para justificar a data de compra, será obrigatória a apresentação da fatura ou recibo de compra.
  • Page 102 14. Durante o período de garantia é imprescindível manter todos os manuais junto com o equipamento. Se o equipamento for vendido ou doado, o manual e todos os documentos relacionados devem ser entregues ao novo usuário. Se algum deles for perdido, sua substituição não poderá ser reivindicada. 15.
  • Page 104 Visítanos en: www.easelectric.es...

Ce manuel est également adapté pour:

Emih2813fw

Table des Matières