Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Cordless Grass Shear
Taille-Herbes sans Fil
Tijeras Inalámbricas para Hierba
MU01
010865
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANT: Lire avant usage.
IMPORTANTE: Leer antes de usar.
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Makita MU01

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Grass Shear Taille-Herbes sans Fil Tijeras Inalámbricas para Hierba MU01 010865 IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT: Lire avant usage. IMPORTANTE: Leer antes de usar.
  • Page 2: General Power Tool Safety Warnings

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model MU01 Effective cutting width 160 mm (6-3/8") Stroke per minute 1250 /min. Dimensions (L x W x H) 292 mm x 178 mm x 130 mm (11-1/2" X 7"X 5-1/8") Net weight 1.1 kg (2.4 lbs) Rated voltage D.C.
  • Page 3 electric shock. starting the power tool accidentally. If operating a power tool in a damp location is 20. Store idle power tools out of the reach of unavoidable, use a ground fault circuit children and do not allow persons unfamiliar interrupter (GFCI) protected supply.
  • Page 4 GEB070-2 entangled. Wear protective hair covering to contain long hair. CORDLESS GRASS SHEAR Wear eye protection and stout shoes at all times SAFETY WARNINGS while operating the machine. WARNING! IMPORTANT READ CAREFULLY all Electrical and battery safety safety warnings and all instructions BEFORE USE . Avoid dangerous environment.
  • Page 5: Cutting Tools

    by our authorized service center unless indicated replacing cutting tools or cleaning the equipment elsewhere in this manual. or cutting tool. Switch on the motor only when the hands and feet Check loose fasteners and damaged parts such are away from the cutting tool. as cracks in the cutting attachment.
  • Page 6 trimmer. 20. Store the hedge trimmer with the cover on, in a The hedge trimmer must not be used by children dry room. Keep it out of reach of children. Never or young persons under 18 years of age. Young store the trimmer outdoors.
  • Page 7: Functional Description

    Do not use force when inserting the battery • Tips for maintaining maximum battery life cartridge. If the cartridge does not slide in easily, it Charge battery cartridge before is not being inserted correctly. completely discharged. Switch action Always stop tool operation and charge the battery cartridge when you notice less tool 1.
  • Page 8 Indication lamp Status Action to be taken This indicates the appropriate time to replace the battery Recharge the battery cartridge The lamp blinks in red cartridge when the battery as soon as possible power becomes low. This function works when the The lamp lights up inred.
  • Page 9 Remove the base frame and place the tool upside down. 1. Groove 2. Base frame CAUTION: Before placing the tool upside down, be sure to • remove the base frame. 1. Undercover 2. Locking lever 3. Press 4. Turn 010872 To remove the base frame, upset the tool and take it out of the groove grabbing its bottom.
  • Page 10 To install the grass shear blade, prepare the crank, 1. Base plate undercover and new grass shear blade 2. Hole in the base plate of shear 1. Blade cover blades 2. Shear blades 3. Oval holes that are overlapped 010899 Overlap the oval hole in the upper blade with that in the lower one.
  • Page 11: Cleaning The Tool

    When trimming around curb, fence or trees, move the 1. Groove in the tool along them. Be careful for the blade not to contact undercover them. 2. Locking lever 010903 At this time, make sure that the locking lever fits in the groove in the undercover.
  • Page 12: Accessories

    Only use accessory or 1. Machine oil attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center. Grass shear blade assembly • Grass shear blade cover • Base frame •...
  • Page 13 Chip receiver for hedge trimming (for Hedge • Trimmer) Installing or removing hedge shear blades CAUTION: Before installing or removing shear blades, always • be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed. When replacing the shear blades, always wear •...
  • Page 14 1. Bent part of the 1. Groove in the base plate of undercover shear blades 2. Locking lever 010909 010913 Turn the shear blades upside down and install it so that At this time, make sure that the locking lever fits in the pin on the tool fit in the hole in the shear blades.
  • Page 15 OPERATION 1. Undercover Refer to the Important Safety Instructions before operation. CAUTION: Be careful not to accidentally contact a metal fence • or other hard objects while trimming. The blade will break and may cause serious injury. Also, be careful for the shear blade not to contact •...
  • Page 16 1. Trimming direction 2. Tilt the blades 3. Hedge surface to be trimmed 010880 010968 As a basic operation, tilt the blades towards the trimming Trim boxwood or rhododendron from the base toward direction and move it calmly and slowly at the speed rate the top for a nice appearance and good job.
  • Page 17 Makita’s Factory or Authorized Service Centers. If inspection shows the trouble is caused by defective 010914 workmanship or material, Makita will repair (or at our The hook hole in the tool bottom is convenient for option, replace) without charge. hanging the tool from a nail or screw on the wall.
  • Page 18: Consignes De Sécurité Générales Pour Outils Électriques

    FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle MU01 Largeur de coupe effective 160 mm (6-3/8") Courses par minutes 1 250 /min. Dimensions (L x P x H) 292 mm x 178 mm x 130 mm (11-1/2" X 7"X 5-1/8") Poids net...
  • Page 19 fiches et en les insérant dans des prises de laissée en place sur une pièce rotative de l'outil courant pour lesquelles elles ont été conçues électrique peut entraîner une blessure. vous réduirez les risques de choc électrique. 14. Maintenez une bonne position. Assurez-vous Évitez tout contact corporel avec les surfaces d'une bonne prise au sol et d'une bonne mises à...
  • Page 20: Mises En Garde De Sécurité Du Taille-Herbes

    22. Maintenez les outils tranchants bien aiguisés UTILISATION. Ignorer des mises en garde et des et propres. Un outil tranchant dont l'entretien est instructions vous expose à un risque de décharge effectué correctement et dont les bords sont bien électrique, d’incendie et/ou de blessure grave. aiguisés risquera moins de se coincer et sera plus Conservez toutes les mises en facile à...
  • Page 21: Équipement De Protection Personnel

    zone de travail. Si cette zone de sécurité n’est pas Équipement de protection personnel respectée, n’utilisez pas l’équipement. Habillez-vous correctement. La tenue portée doit Assurez-vous toujours que l’équipement est en être fonctionnelle et appropriée, autrement dit elle bonne condition avant de l’utiliser. Vérifiez si l’outil doit être ajustée et ne pas entraver les de coupe et la gaine de protection sont sûrs et si mouvements.
  • Page 22: Consignes D'entretien

    Avant de commencer la coupe, l'outil de coupe CONSERVER POUR TOUTE doit avoir atteint sa pleine vitesse de travail. RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE 10. L'outil de coupe doit être équipé de la gaine de protection appropriée. N’utilisez jamais l’équipement si la gaine de protection est AVERTISSEMENT: endommagée ou si elle n'est pas en place! NE VOUS LAISSEZ PAS tromper (au fil d'une...
  • Page 23 L’utilisateur est responsable pour tout dommage CONSERVEZ CE MODE causé à un tiers. D'EMPLOI. Ne jamais utiliser le taille-haie sous l’emprise de l’alcool, de drogues ou de médicaments. Assurez-vous que la tension et la fréquence de AVERTISSEMENT: l’alimentation correspondent aux spécifications NE VOUS LAISSEZ PAS tromper (au fil d'une indiquées sur la plaque signalétique.
  • Page 24: Description Du Fonctionnement

    elle risque de vous blesser ou de blesser une CONSERVEZ CE MODE personne près vous tombant D'EMPLOI. accidentellement de l'outil. N'appliquez pas une force excessive lors de • Conseils pour obtenir la durée de service l'insertion de la batterie. Si la batterie ne glisse pas maximale de la batterie aisément, c'est...
  • Page 25: Régler La Hauteur De Cisaillement

    Voyant lumineux État Mesure à prendre Indique le temps approprié Le témoin lumineux Rechargez la batterie dès pour remplacer la batterie clignote en rouge que possible lorsqu'elle devient faible. Cette fonction s'active Le témoin lumineux également lorsque la batterie s’allume en rouge. est presque complètement Rechargez la batterie.
  • Page 26: Installer Ou Retirer Les Lames De Cisaillement Pour Herbes

    entre l’outil et le cadre de base. 1. Couvercle de lame 1. Rainure 2. Cadre de base 010887 Retirez le cadre de base et retournez l’outil. 010872 Pour retirer le cadre de base, retournez l’outil et ATTENTION: sortez-le de la rainure en saisissant son extrémité la plus proche de vous.
  • Page 27 1. Partie perforée de la came 2. Tiges d’accouplement 3. Came 4. Appliquer de la graisse 010898 Placez la came sur les goupilles, partie perforée vers le haut. A ce moment, appliquez une petite quantité de graisse, fournie en option avec les lames de cisaillement 1.
  • Page 28: Utilisation

    Placez le cache inférieur de manière à ce que le symbole dessus soit aligné avec le symbole le bouton de verrouillage. 010874 Mettez l’outil en marche après avoir réglé la hauteur de cisaillement et tenez-le de manière à ce que son pied soit posé...
  • Page 29: Entretien

    Nettoyez l'outil en essuyant la saleté à l'aide d'un linge réglage doivent être effectués dans un centre de service sec ou imbibé de savon. Makita agréé ou un centre de service de l'usine Makita, exclusivement avec des pièces de rechange Makita. ATTENTION: N'utilisez jamais d'essence, de benzine, de solvant, •...
  • Page 30: Installer Ou Retirer Les Lames De Cisaillement Pour Haie

    1. Lame de cisaillement pour haie 2. Protection pour la lame de cisaillement pour haie 3. Étui de rangement 011044 Collecteur de débris pour le taillage de haies Installation des lames de cisaillement pour haie • (pour taille-haie) Installer ou retirer les lames de cisaillement pour haie ATTENTION: Avant d’installer ou de retirer les lames de...
  • Page 31 1. Partie pliée de la plaque de base des lames de cisaillement 010909 Retournez les lames de cisaillement et installez-les de manière à ce que les goupilles sur l’outil s’insèrent dans le trou dans les lames de cisaillement. Insérez la 1.
  • Page 32 verrouillage (la cache inférieur est alors complètement symbole sur le cache soit aligné avec le symbole verrouillé). sur le bouton de verrouillage. 1. Encoche dans 1. Cache le cache inférieur inférieur 2. Levier de verrouillage 010913 010892 À ce moment, assurez-vous que le bouton de Retirez le cache inférieur de l’outil.
  • Page 33 Tenez le taille-haie avec une main, appuyez sur le NOTE: bouton de sécurité et appuyez sur la gâchette, puis Lors de l’utilisation 2-sens, les lames de • déplacez-le devant vous. cisaillement pour herbes retirées doivent être rangées dans leur l’étui et entreposées pour une 1.
  • Page 34: Installation Ou Retrait Du Capteur De Débris (Accessoire)

    Entreposage 1. Trou 010968 Taillez les buis ou le rhododendron de la base vers le 010914 haut pour une bonne apparence et pour réaliser un Le trou en dessous de l’outil est utile pour le suspendre travail de qualité. sur un clou ou une vis fixé au mur. Installation ou retrait du capteur de débris Placez le couvercle de lame sur les lames de (accessoire)
  • Page 35 GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA Politique de garantie Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il sera exempt de défaut de fabrication et de vice de matériau pour une période d’UN AN à partir de la date de son achat initial.
  • Page 36: Advertencias De Seguridad Generales Para Herramientas Eléctricas

    ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo MU01 Amplitud efectiva de corte 160 mm (6-3/8") Pasadas por minuto 1 250 r/min Dimensiones (La x An x Al) 292 mm x 178 mm x 130 mm (11-1/2" X 7"X 5-1/8") Peso neto 1,1 kg (2,4 lbs) Tensión nominal...
  • Page 37 utilice ninguna clavija adaptadora batería, así como al levantar o cargar la herramientas eléctricas que tengan conexión herramienta. Cargar las herramientas eléctricas a tierra (puesta a tierra). La utilización de con su dedo en el interruptor o enchufarlas con el clavijas modificadas encajen...
  • Page 38: Instrucciones Generales

    GEB070-2 eléctrica. Si la herramienta eléctrica está dañada, haga que se la reparen antes de ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD utilizarla. Muchos accidentes son ocasionados PARA LAS CIZALLAS PARA herramientas eléctricas mantenimiento. CÉSPED INALÁMBRICAS 22. Mantenga las herramientas de corte limpias y ¡ADVERTENCIA! IMORTANTE LEER...
  • Page 39: Equipo De Protección Personal

    10. No exceda su alcance al operar el equipo. área de trabajo. De otra manera, interrumpa la Mantenga los pies firmes y el equilibrio en todo operación del equipo. momento. Antes de usar el equipo, revíselo siempre para una operación segura. Verifique la seguridad de Equipo de protección personal la pieza cortadora y el protector, así...
  • Page 40: Instrucciones De Mantenimiento

    Tiene que dejar que el equipo alcance velocidad CONSERVE ESTE DOCUMENTO completa antes de comenzar a cortar. PARA REFERENCIA FUTURA 10. La pieza cortadora está equipada con su protector correspondiente. ¡Nunca active el equipo con alguno de sus protectores dañados o sin que esté ADVERTENCIA: colocado en su lugar! NO DEJE que la comodidad o familiaridad con el...
  • Page 41 atención al final de la jornada laboral. Realice todo GUARDE ESTAS el trabajo tranquila y cuidadosamente. El usuario INSTRUCCIONES. es responsable de todos los daños a terceros. Nunca use el cortasetos bajo los efectos de alcohol, drogas o medicamentos. ADVERTENCIA: Verifique para asegurarse que el voltaje y NO DEJE que la comodidad o familiaridad con el frecuencia del suministro eléctrico corresponda a...
  • Page 42: Descripción Del Funcionamiento

    de la herramienta y caer al suelo causando una GUARDE ESTAS lesión a usted o alguien a su alrededor. INSTRUCCIONES. No emplee fuerza cuando inserte el cartucho de • batería. Si el cartucho no se desliza al interior Consejos para alargar al máximo la vida útil fácilmente, será...
  • Page 43 Luz indicadora Estado Acción a tomar Esta función indica en qué La luz indicadora momento es adecuado Recargue el cartucho de la parpadea en rojo reemplazar la batería cuando batería tan pronto sea posible la carga disminuye. Esta función indica que la La luz indicadora se carga de la batería está...
  • Page 44 Para retirar la cubierta de las cuchillas, realice el resultar en lesiones personales. procedimiento previamente descrito a la inversa. NOTA: Instalación o extracción del bastidor de la No elimine la grasa del motor ni la manivela. Ignorar • esta indicación puede dañar la herramienta. base Para el procedimiento específico de extraer e •...
  • Page 45 1. Subcubierta 2. Cuchilla de corte 3. Manivela 1. Línea de alineación básica en la carcasa de la herramienta 2. Clavijas 010897 Ajuste la posición de las tres clavijas de tal forma que 010889 éstas queden alineadas a un ángulo recto en relación Extraiga de la herramienta la subcubierta, la cuchilla de con la línea de alineación básica en la carcasa de la cizalla y la manivela de forma ordenada.
  • Page 46 Retire la cubierta de la cuchilla y luego gire la herramienta para comprobar un movimiento adecuado. NOTA: Cuando las cuchillas de cizalla no funcionan bien, • hay un encaje deficiente entre las cuchillas y la manivela. Repita el procedimiento desde un comienzo en este caso.
  • Page 47: Limpieza De La Unidad

    • debe realizarse por centros de servicio autorizados de apagada y el cartucho de batería extraído antes de Makita, usando siempre piezas de repuesto de Makita. intentar realizar una inspección o mantenimiento. ACCESORIOS (incluidos o no) Limpieza de la unidad Limpie la herramienta al eliminar el polvo con un paño...
  • Page 48 para setos, refiérase a la sección a continuación titulada Para uso de cortasetos inalámbrico "Colocación o extracción de las cuchillas de cizalla para Esta herramienta puede usarse como cortasetos al usar setos". una cuchilla de cizalla para setos (accesorio opcional) y Ensamble de cuchillas de cizalla para setos (para •...
  • Page 49 Empalme le orificio ovalado en la cuchilla superior con el orificio de la cuchilla inferior. Mueva las cuchillas de tal forma que el orificio en la placa de la base de las cuchillas de cizalla se empalme con los orificios ovalados.
  • Page 50 Extracción de las cuchillas de cizalla 1. Palanca de bloqueo 1. Cubierta 2. Subcubierta protectora de las cuchillas 010911 Coloque la subcubierta de tal forma que el símbolo 010890 de ésta quede alineado con el símbolo de la PRECAUCIÓN: palanca de bloqueo. Coloque la cubierta de las cuchillas antes de •...
  • Page 51 NOTA: No quite los tornillos. Con los tornillos aflojados sin • haberlos quitado es posible retirar las cuchillas. 1. Manivela 2. Cuchillas de corte 010878 Evite procurar el corte de ramas cuyo grosor sea mayor de 10 mm de diámetro con esta podadora. Estas ramas primero deberán cortarse con tijeras gruesas hasta que 010894 el diámetro quede al nivel de la podadora.
  • Page 52: Almacenamiento

    Instalación o desmontaje del recolector de 1. Cordón residuos (accesorio) PRECAUCIÓN: Siempre asegúrese de que la herramienta está • apagada y que el cartucho de la batería no esté puesto antes de instalar o desinstalar el recolector de residuos. NOTA: 010881 Al colocar el recolector de residuos, use siempre Para cortar la superficie del seto, es útil atar un cordón a...
  • Page 53 COMPLETA, porte pagado con antelación, a una de las fábricas o centros de servicio autorizados Makita. Si la inspección muestra que el problema ha sido causado por mano de obra o material defectuoso, Makita la reparará (o a nuestra opción, reemplazará) sin cobrar.
  • Page 56 Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.com 884947-799...

Table des Matières