Télécharger Imprimer la page

Craftsman 25554 Manuel D'instructions page 19

Publicité

Change oil after each season or after 25 hours running time. Run
the engine warm, remove the spark
plug lead.
Remove the
dipstick and drain oil. Fill with new oil. SAE 30 can be used.
®
Olwechsel einmal pro Jahr oder nach 25 Betriebsstunden.
Den
Motor warm laufen lassen, abstellen und das Z_ndkerzenkabel
abzJehen. Die Olpeilstab heraus und das OI ablassen. Danach
neues OI auff011en SAE 30.
Changez I'huile & chaque saison ou apr_s 25 heures de marche.
Allumez le moteur, arr_tez-le
et enlevez le e_ble d'allumage.
Enlevez la jauge & julie et vider I'huile. Puis remplissez avec de
I'huile neuve (les huiles SAE 30 sont utilisables).
Cambiar el aceite cada temporada,
o despues de 25 horas de funcionamiento.
Dejar funcionar el motor
hasta que se caliente, pararlo y quitar el cable de encendido.
Quitar el nivel de aceite del motor y dejar
salir el aceite. Poner despues aceite nuevo. Pueden utilizarse los aceites SAE 30.
Ververs de olie elk seizoen, of na 25 u rijden. Laat de motor warmlopen,
sehakel
de motor ult en demon=
teer de ontstekingskabel.
Verwijder de koude motor en tap de olie af. Vul daarna met verse olie: SAE 30.
Sostituire Folio al termine di ogni stagione, oppure dopo 25 ore di esercizio. Scaldare il motore, spengerlo
e
staccare il cavo della candela. Tog liere il I'asta dell'clio e far uscire tutto Folio. Rifornire con clio nuovo SAE 30.
@
@
@
@
@
®
Cleaning
of air filter.
Remove the lid and remove the
filter cartridge.
Reinigung des Luftfilters. Deckel abnehmen
und Filtere-
insatz herausnehmen.
Nettoyage
du filtre & air. Enlevez le capot et retirez la
cartouche
filtrante.
LJmpieza del filtro de aJre. Quitar la tapa y extraer el
elemento filtrante.
Het schoonmaken
van het luchfilter. Verwijder de deksel
en haal het filter eruit.
Pulizia del filtro. Togliere il coperchio ed estrarre il filtro.
@
®
@
Attach hose (1) to fitting (2).
Turn on water supply.
Start engine.
Stop engine when clean.
Turn off water supply.
Disconnect
hose from fitting (2).
Befestigen Sie Schlauch (1) zu Anschluss
(2).
Schalten Sie Wasserversorgung
ein.
Fangen Sie Maschine an.
Halten Sie Maschine wenn auf zu reinigen.
Schalten Sie Wasserversorgung
aus.
Schalten Sie Schlauch von Anschluss
(2) ab.
Joindre tuyau (1) & pose (2).
Ouvrir I'eau suppleer &.
Commencer
moteur.
S'arr@er moteur quand pur.
E_teindre I'eau suppleer &.
Detacher tuyau de pose (2).
19

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

25457