Page 10
OBJ_BUCH-0000000015-003.book Page 10 Monday, February 1, 2016 1:03 PM Originalbetriebsanleitung. Verwendete Symbole, Abkürzungen und Begriffe. Symbol, Zeichen Erklärung Allgemeines Verbotszeichen. Diese Handlung ist verboten! Rotierende Teile des Elektrowerkzeugs nicht berühren. Den Anweisungen im nebenstehenden Text oder Grafik folgen! Die beiliegenden Dokumente wie Betriebsanleitung und Allgemeine Sicherheitshinweise unbedingt lesen.
Page 11
Elektrowerkzeug befestigt werden, drehen sich ungleichmäßig, vibrieren sehr stark und kön- handgeführter Winkelschleifer zum Trockenschleifen nen zum Verlust der Kontrolle führen. von Metall und Stein mit den von FEIN zugelassenen Ein- satzwerkzeugen und Zubehör in wettergeschützter Verwenden Sie keine beschädigten Einsatzwerkzeuge. Umgebung.
Page 12
OBJ_BUCH-0000000015-003.book Page 12 Monday, February 1, 2016 1:03 PM Achten Sie bei anderen Personen auf sicheren Abstand zu Halten Sie das Elektrowerkzeug gut fest und bringen Sie Ihrem Arbeitsbereich. Jeder, der den Arbeitsbereich Ihren Körper und Ihre Arme in eine Position, in der Sie die betritt, muss persönliche Schutzausrüstung tragen.
Page 13
Wenn die Anschlussleitung des Elektrowerkzeugs beschädigt ist, muss sie durch eine speziell vorgerichtete Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspe- Anschlussleitung ersetzt werden, die über den FEIN- gel ist entsprechend einem in EN 60745 genormten Kundendienst erhältlich ist. Messverfahren gemessen worden und kann für den Ver-...
Page 14
OBJ_BUCH-0000000015-003.book Page 14 Monday, February 1, 2016 1:03 PM Konformitätserklärung. Die Firma FEIN erklärt in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt den auf der letzten Seite dieser Betriebs- anleitung angegebenen einschlägigen Bestimmungen ent- spricht. Technische Unterlagen bei: C. & E. Fein GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd...
Page 15
OBJ_BUCH-0000000015-003.book Page 15 Monday, February 1, 2016 1:03 PM Original Instructions. Symbols, abbreviations and terms used. Symbol, character Explanation General prohibition sign. This action is prohibited. Do not touch the rotating parts of the power tool. Observe the instructions in the text or graphic opposite! Make sure to read the enclosed documents such as the Instruction Manual and the General Safety Instructions.
Page 16
FEIN. tool at maximum no-load speed for one minute. Damaged This power tool is also suitable for use with AC genera- accessories will normally break apart during this testtime.
Page 17
OBJ_BUCH-0000000015-003.book Page 17 Monday, February 1, 2016 1:03 PM Safety warnings specific for grinding and abrasive Never lay the power tool down until the accessory has come to a complete stop. The spinning accessory may cutting-off operations grab the surface and pull the power tool out of your con- Use only wheel types that are recommended for your trol.
Page 18
This may significantly reduce the exposure level In addition, FEIN also provides a guarantee in accordance over the total working period. with the FEIN manufacturer’s warranty declaration.
Page 19
OBJ_BUCH-0000000015-003.book Page 19 Monday, February 1, 2016 1:03 PM Instruction d’origine. Symboles, abréviations et termes utilisés. Symbole, signe Explication Signal d’interdiction général. Cette action est interdite ! Ne pas toucher les éléments en rotation de l’outil électrique. Suivre les indications données dans le texte ou la représentation graphique ci-contre ! Lire impérativement les documents ci-joints tels que la notice d’utilisation et les instruc- tions générales de sécurité.
Page 20
éventuelles de fissures, de déchirure ou d’usure avec les outils de travail et les accessoires autorisés par excessive, ainsi que les brosses métalliques pour détec- FEIN. ter des fils desserrés ou fissurés. Si l’outil électrique ou Cet outil électrique est également conçu pour fonction- l’accessoire a subi une chute, examiner les dommages...
Page 21
OBJ_BUCH-0000000015-003.book Page 21 Monday, February 1, 2016 1:03 PM Maintenir les personnes présentes à une distance de Maintenir solidement l’outil et positionner le corps et le sécurité par rapport à la zone de travail. Toute personne bras de manière à pouvoir résister aux forces de rebond. entrant dans la zone de travail doit porter un équipement Toujours utiliser la poignée auxiliaire, le cas échéant, de protection individuelle.
Page 22
Outre les obligations de garantie léga- pour protéger l’utilisateur des effets des vibrations, tels le, les appareils FEIN sont garantis conformément à notre que par exemple : entretien de l’outil électrique et des déclaration de garantie de fabricant.
Page 23
à la dernière page de la présen- te notice d’utilisation. Dossier technique auprès de : C. & E. Fein GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd Protection de l’environnement, recyclage.
Page 24
OBJ_BUCH-0000000015-003.book Page 24 Monday, February 1, 2016 1:03 PM Istruzioni originali. Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati. Simbolo Descrizione Simbolo generale di divieto. Questa operazione è vietata. Non toccare mai parti in rotazione dell’elettroutensile. Osservare le istruzioni nel testo o nel grafico riportato a lato! La documentazione allegata, come le istruzioni per l’uso e le indicazioni generali di sicu- rezza devono essere lette assolutamente.
Page 25
Prima di ogni utilizzo controllare i portautensili e gli tura a secco di metallo e pietra con inserti ed accessori consigliati dalla FEIN in ambiente protetto dagli agenti accessori ed accertarsi che sui dischi abrasivi non vi siano scheggiature o crepature, che il platorello non sia atmosferici.
Page 26
OBJ_BUCH-0000000015-003.book Page 26 Monday, February 1, 2016 1:03 PM Avere cura di evitare che altre persone possano avvici- Un contraccolpo è la conseguenza di un utilizzo non narsi alla zona in cui si sta lavorando. Ogni persona che appropriato oppure non corretto dell’elettroutensile. entra nella zona di operazione deve indossare un abbi- Esso può...
Page 27
OBJ_BUCH-0000000015-003.book Page 27 Monday, February 1, 2016 1:03 PM Vibrazione mano-braccio Utensili abrasivi possono essere utilizzati esclusivamente per le possibilità applicative esplicitamente raccoman- Il livello di oscillazioni indicato nelle presenti istruzioni è date. P. es.: Mai eseguire lavori di levigatura con la stato misurato conformemente ad una procedura di superficie laterale di un disco abrasivo da taglio diritto.
Page 28
Dichiarazione di conformità. La Ditta FEIN dichiara sotto la propria responsabilità che il presente prodotto corrisponde alle norme applicabili riportate sull’ultima pagina delle presenti istruzioni per l’uso.
Page 29
OBJ_BUCH-0000000015-003.book Page 29 Monday, February 1, 2016 1:03 PM Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing. Gebruikte symbolen, afkortingen en begrippen. Symbool, teken Verklaring Algemeen verbodsteken. Deze handeling is verboden. Raak ronddraaiende delen van het elektrische gereedschap niet aan. Volg de aanwijzingen in de nevenstaande tekst of afbeelding op. Lees beslist de meegeleverde documenten, zoals de gebruiksaanwijzing en de algemene veiligheidsvoorschriften.
Page 30
Inzetgereedschappen die niet nauwkeu- van metaal en steen met de door FEIN toegelaten inzet- rig op het elektrische gereedschap bevestigd worden, gereedschappen en toebehoren in een tegen weersin- draaien ongelijkmatig, trillen sterk en kunnen tot verlies vloeden beschermde omgeving.
Page 31
OBJ_BUCH-0000000015-003.book Page 31 Monday, February 1, 2016 1:03 PM Let erop dat andere personen zich op een veilige afstand Houd het elektrische gereedschap goed vast en breng uw bevinden van de plaats waar u werkt. Iedereen die de lichaam en uw armen in een positie waarin u de terug- werkomgeving betreedt, moet persoonlijke bescher- slagkrachten kunt opvangen.
Page 32
Voor een nauwkeurige schatting van de trillingsbelasting wordt verkocht. Bovendien biedt FEIN garantie overeen- moet ook rekening worden gehouden met de tijd waarin komstig de FEIN-fabrieksgarantieverklaring.
Page 33
OBJ_BUCH-0000000015-003.book Page 33 Monday, February 1, 2016 1:03 PM Conformiteitsverklaring. De firma FEIN verklaart als alleen verantwoordelijke dat dit product overeenstemt met de geldende bepalingen die op de laatste pagina van deze gebruiksaanwijzing ver- meld staan. Technische documentatie bij: C. & E. Fein GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd...
Page 34
OBJ_BUCH-0000000015-003.book Page 34 Monday, February 1, 2016 1:03 PM Manual original. Simbología, abreviaturas y términos empleados. Símbolo Definición Símbolo de prohibición general. Esta acción está prohibida. No tocar las piezas en rotación de la herramienta eléctrica. ¡Seguir las instrucciones indicadas al margen! Es imprescindible leer los documentos que se adjuntan, como las instrucciones de servicio y las instrucciones generales de seguridad.
Page 35
útiles y acce- cae la herramienta eléctrica o el útil, inspeccione si han sorios homologados por FEIN. sufrido algún daño o monte otro útil en correctas condi- Esta herramienta eléctrica es apta además para ser utili- ciones.
Page 36
OBJ_BUCH-0000000015-003.book Page 36 Monday, February 1, 2016 1:03 PM Únicamente sujete el aparato por las empuñaduras aisla- No se sitúe dentro del área hacia el que se movería la das al realizar trabajos en los que el útil pueda tocar con- herramienta eléctrica al retroceder bruscamente.
Page 37
La lista de piezas de refacción actual para esta herramienta Por ello, el nivel de vibraciones puede ser diferente si la eléctrica la encuentra en internet bajo www.fein.com. herramienta eléctrica se utiliza en otras aplicaciones, con Si fuese preciso, puede sustituir Ud. mismo las piezas útiles diferentes, o si el mantenimiento de la misma fuese...
Page 38
La empresa FEIN declara bajo su propia responsabilidad que este producto cumple con las disposiciones pertinen- tes detalladas en la última página de estas instrucciones de servicio. Expediente técnico en: C. & E. Fein GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd Protección del medio ambiente, eliminación.
Page 39
OBJ_BUCH-0000000015-003.book Page 39 Monday, February 1, 2016 1:03 PM Manual de instruções original. Símbolos utilizados, abreviações e termos. Símbolo, sinal Explicação Símbolo geral de proibição. Esta ação é proibida. Não entrar em contacto com as peças em rotação da ferramenta elétrica. Trabalhar de acordo com as indicações dos textos ou dos gráficos ao lado! É...
Page 40
FEIN em áreas protegidas contra intempéries. apresentam fissuras, se há desgaste ou forte atrição, se Esta ferramenta elétrica também é prevista para a utiliza- as escovas de arame apresentam arames soltos ou que- ção junto com geradores de corrente alternada, com...
Page 41
OBJ_BUCH-0000000015-003.book Page 41 Monday, February 1, 2016 1:03 PM Observe que as outras pessoas mantenham uma distân- Segurar firmemente a ferramenta elétrica e posicionar o cia segura em relação ao seu local de trabalho. Cada pes- seu corpo e os braços de modo que possa resistir às for- soa que entrar na área de trabalho, deverá...
Page 42
A atual lista de peças sobressalentes desta ferramenta elé- para a comparação de aparelhos. Ele também é apro- trica se encontra na internet em www.fein.com. priado para uma avaliação preliminar da carga de vibra- As seguintes peças podem ser substituídas pelo utente: ções.
Page 43
Seleção de acessórios (veja página 9). Só utilizar acessórios originais da FEIN. O acessório deve ser destinado para o tipo da ferramenta elétrica. A Disco de desbaste (só utilizar com a cobertura de pro-...
Page 44
OBJ_BUCH-0000000015-003.book Page 44 Monday, February 1, 2016 1:03 PM Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης. Σύμβολα που χρησιμοποιούνται, συντομογραφίες και όροι. Σύμβολο, Ερμηνεία χαρακτήρας Γενικό απαγορευτικό σύμβολο. Η ενέργεια αυτή απαγορεύεται. Μην αγγίζετε τα περιστρεφόμενα μέρη του ηλεκτρικού εργαλείου. Ακολουθήστε τις οδηγίες στο διπλανό κείμενο ή στα γραφικά! Να...
Page 45
Εργαλεία με εσφαλμένες διαστάσεις δεν μπορούν να ξηρή λείανση μετάλλων και πετρωμάτων με εργαλεία καλυφθούν ή να ελεγχθούν ασφαλώς. και εξαρτήματα εγκεκριμένα από τη FEIN σε περιβάλλον μη εκτιθέμενο στις καιρικές συνθήκες. Όταν τα εργαλεία βιδώνονται πρέπει το σπείρωμά τους να...
Page 46
OBJ_BUCH-0000000015-003.book Page 46 Monday, February 1, 2016 1:03 PM περιστροφής του εργαλείου, κι ακολούθως ν’ αφήσετε το Μη χρησιμοποιείτε εργαλεία που απαιτούν ψύξη με ηλεκτρικό εργαλείο να εργαστεί ένα λεπτό υπό το μέγιστο ψυκτικά υγρά. Η χρήση νερού ή άλλων ψυκτικών αριθμό...
Page 47
OBJ_BUCH-0000000015-003.book Page 47 Monday, February 1, 2016 1:03 PM Ιδιαίτερες προειδοποιητικές υποδείξεις για λείανση Όταν χρησιμοποιείτε εργαλεία με κοχλιωτό στέλεχος/κοχλιωτή υποδοχή να βεβαιώνεστε ότι το και κοπή σπείρωμα του εργαλείου επαρκεί για να βιδωθεί ασφαλώς Να χρησιμοποιείτε αποκλειστικά λειαντικά σώματα που το...
Page 48
δημιουργείται σκόνη η οποία μπορεί να είναι νομικές διατάξεις της χώρας στην οποία κυκλοφορεί. επικίνδυνη. Εκτός αυτού η FEIN σας παρέχει και μια επί πλέον Το άγγιγμα και η εισπνοή σκόνης από διάφορα υλικά, εγγύηση, ανάλογα με την εκάστοτε δήλωση...
Page 49
OBJ_BUCH-0000000015-003.book Page 49 Monday, February 1, 2016 1:03 PM Original betjeningsvejledning. Anvendte symboler, forkortelser og begreber. Symbol, tegn Forklaring Generelt forbudstegn. Denne handling er forbudt. Berør ikke roterende dele på el-værktøjet. Følg instruktionerne i efterfølgende tekst eller grafik! Læs vedlagte dokumenter som f.eks. brugsanvisning og almindelige sikkerhedsråd. Læs vedlagte dokumenter som f.eks.
Page 50
Beskadiget tilbehør brækker for det meste i denne metal og sten med det af FEIN godkendte tilbehør i vejr- testtid. beskyttede omgivelser.
Page 51
OBJ_BUCH-0000000015-003.book Page 51 Monday, February 1, 2016 1:03 PM Lad ikke el-værktøjet køre, mens det bæres. Dit tøj kan Forkrøppede slibeskiver skal monteres på en sådan blive fanget ved en tilfældig kontakt med det roterende måde, at deres slibeflade ikke rager ud over niveauet på tilbehør, hvorved tilbehøret kan bore sig ind i din krop.
Page 52
Overensstemmelseserklæring. Fastlæg yderligere sikkerhedsforanstaltninger til beskyt- telse af brugeren mod vibrationernes effekt som f.eks.: Firmaet FEIN erklærer på eget ansvar, at dette produkt er Vedligeholdelse af el-værktøj og tilbehør, hold hænderne i overensstemmelse med de gældende bestemmelser, der varme, organisation af arbejdsprocedurer.
Page 53
OBJ_BUCH-0000000015-003.book Page 53 Monday, February 1, 2016 1:03 PM Original driftsinstruks. Anvendte symboler, forkortelser og uttrykk. Symbol, tegn Forklaring Generelle forbudstegn. Dette er forbudt. Ikke berør de roterende delene til elektroverktøyet. Følg anvisningene i teksten eller bildet ved siden av! Vedlagte dokumenter som driftsinstruks og generelle sikkerhetsinformasjoner må...
Page 54
Som innsatsverktøy og tilbehør godkjent av FEIN i værbeskyt- regel brekker skadede innsatsverktøy i løpet av denne tede omgivelser.
Page 55
OBJ_BUCH-0000000015-003.book Page 55 Monday, February 1, 2016 1:03 PM Spesielle advarsler om sliping og kapping Legg aldri elektroverktøyet ned før innsatsverktøyet er stanset helt. Det roterende innsatsverktøyet kan komme Bruk kun slipeskiver som er godkjent for dette elektro- i kontakt med overflaten der maskinen legges ned, slik at verktøyet og et vernedeksel som er konstruert for denne du kan miste kontrollen over elektroverktøyet.
Page 56
Ut varme, organisere arbeidsforløpene. over dette yter FEIN garanti i henhold til FEIN-produsen- Håndtering av farlig støv tens garantierklæring. I arbeidsprosesser der dette verktøyet fjerner deler av Denne driftsinstruksen kan inneholde beskrivelser materialer kan det oppstå...
Page 57
OBJ_BUCH-0000000015-003.book Page 57 Monday, February 1, 2016 1:03 PM Bruksanvisning i original. Använda symboler, förkortningar och begrepp. Symbol, tecken Förklaring Allmän förbudssymbol. En sådan hantering är förbjuden. Berör inte elverktygets roterande delar. Följ anvisningarna i texten eller grafiken! Bifogad dokumentation som t. ex. bruksanvisningen och Allmänna säkerhetsanvisningarna ska ovillkorligen läsas.
Page 58
Du och handhållen vinkelslip för torrslipning av metall och sten andra personer i närheten ska efter kontroll och monte- med av FEIN godkända insatsverktyg och tillbehör i ring av insatsverktyg ställa er utanför insatsverktygets väderskyddad omgivning.
Page 59
OBJ_BUCH-0000000015-003.book Page 59 Monday, February 1, 2016 1:03 PM Lägg aldrig bort elverktyget innan insatsverktyget stan- Skålade slipskivor måste monteras så att skivans slipyta nat fullständigt. Det roterande insatsverktyget kan inte skjuter ut över sprängskyddskantens plan. En felak- komma i beröring med underlaget varvid risk finns för att tigt monterad slipskiva som skjuter ut över sprängskyd- du förlorar kontrollen över verktyget.
Page 60
Detta kan öka vibrationsbelast- Tekniska publikationer finns hos: C. & E. Fein GmbH, ningen väsentligt under den totala tidsperioden. C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd För exakt värdering av vibrationsbelastningen under en bestämd tidsperiod bör hänsyn även tas till den tid...
Page 61
OBJ_BUCH-0000000015-003.book Page 61 Monday, February 1, 2016 1:03 PM Alkuperäinen käyttöohje. Symbolit, lyhenteet ja erikoissanasto. Piktogrammit Selitys Yleinen kieltokilpi. Kyseinen toimenpide on kielletty. Sähkötyökalun pyöriviin osiin ei saa koskea. Noudata viereisen tekstin tai grafiikan ohjeita! Oheisiin dokumentteihin sekä käyttöohjeisiin ja yleisiin turvaohjeisiin on ehdottomasti pereh- dyttävä.
Page 62
Koneessa saa käyttää muut lähellä olevat pysyvät riittävän kaukana sähköko- vain FEIN:in hyväkysymiä työkaluja ja lisätarvikkeita. neesta ja anna sitten koneen käydä minuutti täydellä Tämä sähkötyökalu soveltuu myös käytettäväksi yhdessä...
Page 63
OBJ_BUCH-0000000015-003.book Page 63 Monday, February 1, 2016 1:03 PM Laske kone kädestä vasta sitten, kun vaihtotyökalu on Hiomalaikat upotetulla keskiöllä on kiinnitettävä niin, pysähtynyt kokonaan. Vielä pyörivä vaihtotyökalu saattaa että niiden hiomapinta ei ulotu laikansuojan reunan yli. törmätä työtasoon, jolloin koneen hallinnan voi menet- Väärin kiinnitetty hiomalaikka, jonka hiomapintaa laikan- tää.
Page 64
EU-vastaavuus. mikäli työkalun huolto on puutteellinen, tärinätaso saat- Tmi. FEIN vakuuttaa ja vastaa yksin siitä, että tämä tuote taa poiketa tässä ilmoitetusta. Siinä tapauksessa tärinätaso on käyttöohjeen viimeisellä sivulla mainittujen määräys- voi nousta selvästi koko työkohteessa.
Page 65
OBJ_BUCH-0000000015-003.book Page 65 Monday, February 1, 2016 1:03 PM Orijinal kullanım kılavuzu. Kullanılan semboller, kısaltmalar ve kavramlar. Sembol, işaret Açıklama Genel yasak işareti. Bu davranış yasaktır. Elektrikli el aletinin dönen parçalarına dokunmayın. Yandaki metin veya grafikteki talimata uyun! Kullanma kılavuzu ve genel güvenlik talimatı gibi ekteki belgeleri mutlaka okuyun. Bu işlem adımından önce şebeke fişini prizden çekin.
Page 66
Elektrikli el aletinin tanımı: gerekiyorsa hasar görmemiş başka bir uç kullanın. Hava koşullarına karşı korunmalı ortamlarda, FEIN Kullanacağınız ucu kontrol edip taktıktan sonra ucun tarafından kullanımına izin verilen uçlar ve aksesuarla dönme alanı yakınında bulunan kişileri uzaklaştırın ve metal ve taş...
Page 67
OBJ_BUCH-0000000015-003.book Page 67 Monday, February 1, 2016 1:03 PM Taşlama ve kesici taşlama için özel uyarılar Uç tam olarak durmadan elektrikli el aletini elinizden bırakmayın. Dönmekte olan uç aleti bırakacağız yüzeye Sadece elektrikli el aletiniz için müsaade edilen taşlama temas edebilir ve elektrikli el aletinin kontrolünü uçlarını...
Page 68
Kullanıcıyı titreşim etkilerine karşı korumak üzere ek Uyumluluk beyanı. güvenlik önlemleri tespit edin; örneğin: Elektrikli el aletinin ve uçların bakımı, ellerin sıcak tutulması, iş FEIN firması tek sorumlu olarak bu ürünün bu kullanım süreçlerinin organize edilmesi. kılavuzunun son sayfasında belirtilen ilgili koşullara uygun olduğunu beyan eder.
Page 69
OBJ_BUCH-0000000015-003.book Page 69 Monday, February 1, 2016 1:03 PM Eredeti használati utasítás. A használt jelölések és fogalmak. Szimbólumok, jelek Magyarázat Általános tiltó jel. Ez az eljárás tilos. Ne érjen hozzá az elektromos kéziszerszám forgó alkatrészeihez. Tartsa be az oldalsó szövegben vagy ábrán található utasításokat! Mindenképpen olvassa el a mellékelt dokumentációt, mint például a kezelési útmutatót és a biztonsági tájékoztatót.
Page 70
A hibásan méretezett szerszámokat nem Az elektromos kéziszerszám rendeltetése: lehet megfelelően eltakarni, vagy irányítani. az időjárás hatásaitól védett helyen a FEIN cég által A menetes betéttel ellátott szerszámoknak pontosan meg engedélyezett szerszámokkal és tartozékokkal, kézzel kell felelniük a csiszolótengely menetének. Azoknál a vezetett sarokcsiszolóként, fém és kőfelületek száraz...
Page 71
OBJ_BUCH-0000000015-003.book Page 71 Monday, February 1, 2016 1:03 PM Viseljen személyi védőfelszerelést. Használjon az Ha például egy csiszolókorong beékelődik, vagy alkalmazásnak megfelelő teljes védőálarcot, szemvédőt leblokkol a megmunkálásra kerülő munkadarabban, a vagy védőszemüveget. Amennyiben célszerű, viseljen csiszolókorongnak a munkadarabba bemerülő éle leáll és porvédő...
Page 72
Ha az elektromos kéziszerszám csatlakozó vezetéke Kéz-kar vibráció megrongálódott, akkor ezt egy speciálisan előkészített Az ezen előírásokban megadott rezgésszint az EN 60745 csatlakozó vezetékre kell kicserélni, amely a FEIN szabványban rögzített mérési módszerrel került vevőszolgálatnál kapható. meghatározásra és a készülékek összehasonlítására ez az Ennek az elektromos kéziszerszámnak a pillanatnyilag...
Page 73
útmutatóban leírásra vagy ábrázolásra került tartozékoknak csak egy része található meg. Megfelelőségi nyilatkozat. A FEIN egyedüli felelőséggel kijelenti, hogy ez a termék megfelel az ezen kezelési útmutató utolsó oldalán megadott idevonatkozó előírásoknak. A műszaki dokumentáció a következő helyen található: C.
Page 74
OBJ_BUCH-0000000015-003.book Page 74 Monday, February 1, 2016 1:03 PM Původní návod k obsluze. Použité symboly, zkratky a pojmy. Symbol, značka Vysvětlení Všeobecná značka zákazu. Toto počínání je zakázané. Nedotýkejte se rotujících dílů elektronářadí. Uposlechněte pokynů ve vedle stojícím textu nebo grafice! Nezbytně...
Page 75
úhlová bruska k broušení za sucha kovů a kamene nasadili, držte se Vy a v blízkosti nacházející se osoby pomocí firmou FEIN schválených pracovních nástrojů a mimo rovinu rotujícího nasazovacího nástroje a nechte příslušenství v prostředí chráněném proti povětrnostním stroj běžet jednu minutu s nejvyššími otáčkami.
Page 76
OBJ_BUCH-0000000015-003.book Page 76 Monday, February 1, 2016 1:03 PM Držte síťový kabel daleko od otáčejících se nasazovacích Zvlášť opatrně pracujte v místech rohů, ostrých hran nástrojů. Když ztratíte kontrolu nad strojem, může být apod. Zabraňte, aby se nasazovací nástroj odrazil od přerušen nebo zachycen síťový...
Page 77
Stanovte dodatečná bezpečnostní opatření k ochraně uvedeným na poslední straně tohoto návodu k obsluze. obsluhy před účinkem vibrací jako např.: údržba Technické podklady u: C. & E. Fein GmbH, C-DB_IA, elektronářadí a nasazovacích nástrojů, udržování teplých D-73529 Schwäbisch Gmünd rukou, organizace pracovních procesů.
Page 78
OBJ_BUCH-0000000015-003.book Page 78 Monday, February 1, 2016 1:03 PM Originálny návod na použitie. Používané symboly, skratky a pojmy. Symbol, značka Vysvetlenie Značka všeobecného zákazu. Táto činnosť je zakázaná. Nedotýkajte sa rotujúcich súčiastok ručného elektrického náradia. Dodržiavajte pokyny uvedené v priloženom texte alebo na obrázkoch! Bezpodmienečne si prečítajte priloženú...
Page 79
Pri nástrojov a príslušenstva, ktoré boli schválené firmou takých pracovných nástrojoch, ktoré sa montujú FEIN. pomocou príruby, treba priemer otvoru pracovného Toto ručné elektrické náradie je konštruované aj na nástroja prispôsobiť upínaciemu priemeru príruby.
Page 80
OBJ_BUCH-0000000015-003.book Page 80 Monday, February 1, 2016 1:03 PM Spätný ráz a príslušné výstražné upozornenia Používajte osobné ochranné prostriedky. Podľa druhu použitia náradia používajte ochranný štít na celú tvár, štít Spätný ráz je náhlou reakciou náradia na vzpriečený, na oči alebo ochranné okuliare. Pokiaľ je to primerané, zaseknutý...
Page 81
OBJ_BUCH-0000000015-003.book Page 81 Monday, February 1, 2016 1:03 PM Vibrácie ruky a predlaktia Ochranný kryt musí byť spoľahlivo upevnený priamo na ručnom elektrickom náradí a musí byť nastavený tak, aby Úroveň vibrácií uvedená v týchto pokynoch bola sa dosiahla maximálna miera bezpečnosti a aby bola nameraná...
Page 82
Zákonná záruka a záruka výrobcu. Zákonná záruka na produkt platí podľa zákonných predpisov v krajine uvedenia do prevádzky. Firma FEIN okrem toho poskytuje záruku podľa vyhlásenia výrobcu FEIN o záruke. V základnej výbave Vášho ručného elektrického náradia sa môže nachádzať...
Page 83
OBJ_BUCH-0000000015-003.book Page 83 Monday, February 1, 2016 1:03 PM Oryginalna instrukcja eksploatacji. Użyte symbole, skróty i pojęcia. Symbol, znak Objaśnienie Ogólne znaki zakazu. Ten sposób postępowania jest surowo wzbroniony. Nie należy dotykać części elektronarzędzia będących w ruchu. Należy stosować się do zaleceń zawartych w znajdującym się obok tekście lub na rysunku! Załączone dokumenty, tzn.
Page 84
Narzędzia robocze z wkładką gwintowaną muszą warunkach atmosferycznych i przy zastosowaniu dokładnie pasować na gwint na wrzecionie. W przypadku zatwierdzonych przez firmę FEIN narzędzi roboczych i narzędzi roboczych, mocowanych przy użyciu kołnierza osprzętu. średnica otworu narzędzia roboczego musi być...
Page 85
OBJ_BUCH-0000000015-003.book Page 85 Monday, February 1, 2016 1:03 PM Odrzut i odpowiednie wskazówki bezpieczeństwa Należy nosić osobiste wyposażenie ochronne. W zależności od rodzaju pracy, należy nosić maskę Odrzut jest nagłą reakcją elektronarzędzia na ochronną pokrywającą całą twarz, ochronę oczu lub zablokowanie lub zawadzanie obracającego się...
Page 86
OBJ_BUCH-0000000015-003.book Page 86 Monday, February 1, 2016 1:03 PM Pokrywa ochronna musi być prawidłowo zamontowana Zalecenie: Elektronarzędzie należy zawsze stosować przy na elektronarzędziu i – w celu zapewnienia jak równoczesnym użyciu wyłącznika różnicowoprądowego największego stopnia bezpieczeństwa – ustawiona w taki (RCD) o pomiarowym prądzie różnicowym wynoszącym sposób, aby zwrócona do operatora część...
Page 87
Rękojmia na produkt jest ważna zgodnie z ustawowymi przepisami regulującymi w kraju, w którym produkt został wprowadzony do obrotu. Oprócz tego produkt objęty jest gwarancją firmy FEIN, zgodnie z deklaracją gwarancyjną producenta. W zakres dostawy nabytego elektronarzędzia może wchodzić tylko część ukazanego na rysunkach lub opisanego w instrukcji eksploatacji osprzętu.
Page 88
OBJ_BUCH-0000000015-003.book Page 88 Monday, February 1, 2016 1:03 PM Instrucţiuni de utilizare originale. Simboluri, prescurtări şi termeni utilizaţi. Simbol, semn Explicaţie Semn de interzicere în general. Această acţiune este interzisă. Nu atingeţi componentele sculei electrice care se rotesc. Respectaţi instrucţiunile din textul sau schiţa alăturată! Citiţi neapărat documentele alăturate precum instrucţiunile de utilizare şi indicaţiile de ordin general privind siguranţa şi potecţia muncii.
Page 89
şi pot duce la pierderea controlului. polizor unghiular manual pentru șlefuirea uscată a metalului și a pietrei cu scule și accesorii admise de FEIN, Nu folosiţi dispozitive de lucru deteriorate. Înainte de în mediu protejat împotriva intemperiilor.
Page 90
OBJ_BUCH-0000000015-003.book Page 90 Monday, February 1, 2016 1:03 PM Aveţi grijă ca celelalte persoane să păstreze o distanţă Ţineţi bine scula electrică şi aduceţi-vă corpul şi braţele sigură faţă de sectorul dumneavoastră de lucru. Oricine într-o poziţie în care să puteţi controla forţele de recul. pătrunde în sectorul de lucru trebuie să...
Page 91
Aceasta ar putea reduce semnificativ conform reglementărilor legale din ţara punerii în expunerea la vibraţii calculată cumulativ pe întregul circulaţie a acestuia. În plus, FEIN acordă o garanţie interval de lucru. comercială conform certificatului de garanţie al Adoptaţi măsuri suplimentare privind siguranţa, pentru a producătorului FEIN.
Page 92
Declaraţie de conformitate. Firma FEIN declară pe proprie răspundere că acest produs corespunde prevederilor specificate la ultima pagină a prezentelor instrucţiuni de utilizare. Documentaţie tehnică la: C. & E. Fein GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd Protecţia mediului înconjurător, eliminare. Ambalajele, sculele electrice şi accesoriile scoase din uz trebuie direcţionate către o staţie de reciclare ecologică.
Page 93
OBJ_BUCH-0000000015-003.book Page 93 Monday, February 1, 2016 1:03 PM Originalno navodilo za obratovanje. Uporabljeni simboli, kratice in pojmi. Simbol, znaki Razlaga Splošni znak za prepoved. To dejanje je prepovedano. Ne dotikajte se rotirajočih delov električnega orodja. Sledite navodilom bližnjega besedila ali slike! Nujno preberite priloženo dokumentacijo, kot je to Navodilo za obratovanje in Splošna varnostna navodila.
Page 94
Po kontroli in vstavljanju in priborom, ki je odobreno s strani FEIN. vsadnega orodja se ne zadržujte v ravnini vrtečega se To električno orodje je namenjeno tudi za uporabo z vsadnega orodja, kar velja tudi za druge osebe v bližini.
Page 95
OBJ_BUCH-0000000015-003.book Page 95 Monday, February 1, 2016 1:03 PM Omrežnega kabla ne približujte vrtečemu se vsadnemu Posebno previdno delajte v kotih, na ostrih robovih in orodju. Če izgubite nadzor nad električnim orodjem, podobnih površinah. Preprečite, da bi vsadna orodja lahko orodje prereže ali zagrabi kabel, Vaša roka pa zaide odskočila od obdelovanca in se zagozdila.
Page 96
Priporočamo: Električno orodje uporabljajte vedno preko ga morate nadomestiti s posebej pripravljenim zaščitnega stikala za okvarni tok (RCD) z priključnim vodnikom, ki ga dobite pri servisu FEIN. dimenzioniranim okvarnim tokom 30 mA ali manj. Aktualni seznam nadomestnih delov se nahaja na spletni Vibracije rok strani pod www.fein.com.
Page 97
OBJ_BUCH-0000000015-003.book Page 97 Monday, February 1, 2016 1:03 PM Originalno uputstvo za rad. Upotrebljeni simboli, skraćenice i pojmovi. Simbol, znak Objašnjenje Znak opšte zabrane. Ova radnja je zabranjena. Rotirajuće delove električnog alata ne dodirivati. Sledite uputstva u sledećem tekstu ili grafici! Neizostavno čitajte priložena dokumenta kao uputstvo za rad i opšta sigurnosna upozorenja.
Page 98
Ručno vodjena ugaona brusilica za suvo brušenje metala i upotrebljeni alat pao dole, prekontrolišite, da li je kamena sa upotrebljenim alatima koje je odobrio FEIN i oštećen, ili upotrebite neoštećeni alat. Ako ste upotreljeni priborom u okolini zaštećenoj od vremena.
Page 99
OBJ_BUCH-0000000015-003.book Page 99 Monday, February 1, 2016 1:03 PM Držitre mrežni kabel dalje od upotrebljenih električnih Radite posebno oprezno u području ćoškova, oštrih ivica alata koji se okreću. Ako izgubite kontrolu nad itd. Sprečite da se upotrebljeni alat odbije od radnog električnim alatom, može se mrežni kabel prekinuti ili biti komada i slepljuje.
Page 100
Za neku tačnu procenu opterećenja vibracijama trebalo bi Izjava o usaglašenosti. uzeti u obzir i vreme, u kojem je uredjaj isključen, ili Firma FEIN izjavljuje na vlastitu odgovornost, da ovaj doduše radi, medjutim nije stvarno u upotrebi. Ovo proizvod odgovara važećim propisima koji su navedeni može značajno redukovati opterećenje vibracijama preko...
Page 101
OBJ_BUCH-0000000015-003.book Page 101 Monday, February 1, 2016 1:03 PM Originalne upute za rad. Korišteni simboli, kratice i pojmovi. Simbol, znak Objašnjenje Opći znak zabrane. Ovo rukovanje je zabranjeno. Ne dodirivati rotirajuće dijelove električnog alata. Treba se pridržavati uputa u tekstu ili na slikama! Neizostavno treba pročitati priložene dokumente, kao što su upute za rukovanje i opće napomene za sigurnost.
Page 102
Kada koristite ili kontrolirate radni radnim alatima i priborom odobrenim od FEIN, u radnoj alat, osobe koje se nalaze blizu držite izvan ravnine okolini zaštićenoj od vremenskih utjecaja.
Page 103
OBJ_BUCH-0000000015-003.book Page 103 Monday, February 1, 2016 1:03 PM Posebne upute upozorenja za brušenje i rezanje Električni alat nikada ne odlažite prije nego što se radni alat potpuno zaustavi. Rotirajući radni alat mogao bi brusnom pločom dodirnuti površinu odlaganja, zbog čega bi mogli izgubiti Koristite isključivo brusna tijela odobrena za električni kontrolu nad električnim alatom.
Page 104
Jamstvo za proizvod vrijedi prema zakonskim propisima doduše radi ali stvarno nije u primjeni. Na taj se način u zemlji korisnika električnog alata. Tvrtka FEIN daje može osjetno smanjiti opterećenje od vibracija tijekom jamstvo prema FEIN izjavi proizvođača o jamstvu.
Page 105
OBJ_BUCH-0000000015-003.book Page 105 Monday, February 1, 2016 1:03 PM Оригинальное руководство по эксплуатации. Использованные условные обозначения, сокращения и понятия. Символическое Пояснение изображение, условный знак Общий запрещающий знак. Это действие запрещено. Не прикасайтесь к вращающимся частям. Соблюдайте указания, содержащиеся в тексте и на рисунке рядом! Обязательно...
Page 106
Допустимое число оборотов оснастки должно быть не шлифования металла и камня для использования в менее указанного на электроинструменте макси- закрытых помещениях с допущенными фирмой FEIN мального числа оборотов. Оснастка, вращающаяся с рабочими инструментами и принадлежностями. большей, чем допустимо, скоростью, может...
Page 107
OBJ_BUCH-0000000015-003.book Page 107 Monday, February 1, 2016 1:03 PM Не применяйте поврежденную оснастку. Проверяйте Регулярно очищайте вентиляционные прорези Вашего каждый раз перед использованием устанавливаемые электроинструмента. Вентилятор двигателя принадлежности, как то, шлифовальные круги, на затягивает пыль в корпус, и большое скопление сколы...
Page 108
OBJ_BUCH-0000000015-003.book Page 108 Monday, February 1, 2016 1:03 PM Не применяйте пильные цепи или пильные полотна. Аккуратно обращайтесь со шлифовальными кругами Такие рабочие инструменты часто становятся и храните их в соответствии с указаниями причиной обратного удара или потери контроля над производителя.
Page 109
последней странице настоящего руководства по средства защиты и хорошо проветривайте рабочее эксплуатации. место. Поручайте обработку содержащего асбест Техническая документация: C. & E. Fein GmbH, материала только специалистам. C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd Древесная пыль и пыль легких металлов, горячие смеси абразивной пыли и химических веществ могут...
Page 110
OBJ_BUCH-0000000015-003.book Page 110 Monday, February 1, 2016 1:03 PM Оригінальна інструкція з експлуатації. Використані символи, скорочення та поняття. Символ, позначка Пояснення Загальний заборонний знак. Ця дія заборонена. Не торкайтеся до деталей електроінструменту, що обертаються. Дотримуйтеся інструкцій, які містяться в тексті та на малюнку поруч! Обов’язково...
Page 111
Ручна кутова шліфмашина для сухого шліфування робочого інструмента повинен пасувати до прийомного металу та каменю для роботи в закритих діаметра фланця. Вставні робочі інструменти, що приміщеннях з допущеними фірмою FEIN робочими інструментами та приладдям. закріплені на електроінструменті не точно, обертаються нерівномірно, сильно вібрують і...
Page 112
OBJ_BUCH-0000000015-003.book Page 112 Monday, February 1, 2016 1:03 PM захищені від відлетілих чужорідних тіл, що напрямку, в залежності від напрямку обертання круга утворюються при різних видах робіт. Респіратор або в місці застрявання. При цьому шліфувальний круг маска повинні відфільтровувати пил, що утворюється може...
Page 113
електроінструменту його треба міняти на Зазначений рівень вібрації стосується головних спеціальний шнур, який можна придбати в сервісній робіт, на які розрахований електроінструмент. майстерні FEIN. Однак при застосуванні електроінструменту для Актуальний перелік запчастин до цього інших робіт, роботі з іншими робочими...
Page 114
Фірма FEIN заявляє під свою особисту відповідальність, що цей виріб відповідає чинним приписам, викладеним на останній сторінці цієї інструкції з експлуатації. Технічна документація: C. & E. Fein GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd Захист навколишнього середовища, утилізація. Упаковку, відпрацьовані електроінструменти та...
Page 115
OBJ_BUCH-0000000015-003.book Page 115 Monday, February 1, 2016 1:03 PM Оригинална инструкция за експлоатация. Използвани символи, съкращения и термини. Символ, означение Пояснение Общ забраняващ символ. Това действие е забранено. Не допирайте въртящите се детайли на електроинструмента. Следвайте указанията на текста, респ. фигурите в съседство! Непременно...
Page 116
помещения на метални и каменни материали с по необходимия начин или да бъдат контролирани достатъчно добре. утвърдените от фирма FEIN работни инструменти и допълнителни приспособления. При работни инструменти с опашка с резба тя трябва Този електроинструмент е проектиран също и да...
Page 117
OBJ_BUCH-0000000015-003.book Page 117 Monday, February 1, 2016 1:03 PM Откат и съвети за избягването му максимални обороти в продължение на една минута; стойте и дръжте намиращи се наблизо лица встрани Откат е внезапната реакция на машината вследствие от равнината на въртене. Най-често повредени на...
Page 118
OBJ_BUCH-0000000015-003.book Page 118 Monday, February 1, 2016 1:03 PM Специални указания за безопасна работа при Отнасяйте се внимателно към абразивните дискове и ги съхранявайте съгласно указанията на шлифоване или рязане с абразивни дискове производителя. По повредени абразивни дискове Използвайте само предвидените за Вашия могат...
Page 119
алергични реакции и/или заболявания на Декларация за съответствие. дихателните пътища, рак, увреждане на половата Фирма FEIN гарантира с пълна отговорност, че този система и др.п. Рискът вследствие на вдишването продукт съответства на валидните нормативни на праховете зависи от експозицията. Използвайте...
Page 120
OBJ_BUCH-0000000015-003.book Page 120 Monday, February 1, 2016 1:03 PM Algupärane kasutusjuhend. Kasutatud sümbolid, lühendid ja mõisted. Sümbol, tähis Selgitus Üldine keelumärk. See toiming on keelatud. Ärge puudutage elektrilise tööriista pöörlevaid osi. Järgige kõrvaltoodud tekstis või joonisel sisalduvaid juhiseid! Lugege tingimata läbi seadmele lisatud kasutusjuhend ja üldised ohutusnõuded. Enne seda tööoperatsiooni tõmmake toitepistik pistikupesast välja.
Page 121
Elektrilise tööriista otstarve: üldjuhul purunevad. nurklihvmasin metalli ja kivi kuivlihvimiseks, kasutada Kandke isikukaitsevahendeid. Kasutage vastavalt tuleb FEIN poolt ettenähtud tarvikuid ja lisaseadiseid, kasutusotstarbele näomaski, silmakaitset või töötada tuleb kuivas ja ilmastikukindlas keskkonnas. kaitseprille. Vajaduse korral kandke tolmukaitsemaski, Elektrilist tööriista saab ühendada ka piisava võimsusega kuulmiskaitsevahendeid, kaitsekindaid või kaitsepõlle,...
Page 122
OBJ_BUCH-0000000015-003.book Page 122 Monday, February 1, 2016 1:03 PM Puhastage regulaarselt seadme ventilatsiooniavasid. Kettakaitse peab olema elektrilise tööriista külge Mootori ventilaator tõmbab tolmu korpusesse, kuhjuv tugevasti kinnitatud ja maksimaalse turvalisuse metallitolm võib põhjustada elektrilisi ohte. tagamiseks olema välja reguleeritud nii, et see katab suuremat osa lõikekettast.
Page 123
Vastavusdeklaratsioon. Vibratsiooni täpseks hindamiseks tuleks arvesse võtta ka aega, mil seade oli välja lülitatud või küll sisse lülitatud, Firma FEIN kinnitab ainuvastutusel, et käesolev toode kuid tegelikult tööle rakendamata. See võib vibratsiooni vastab kasutusjuhendi viimasel leheküljel toodud töö koguperioodi jooksul tunduvalt vähendada.
Page 124
OBJ_BUCH-0000000015-003.book Page 124 Monday, February 1, 2016 1:03 PM Originali instrukcija. Naudojami simboliai, trumpiniai ir terminai. Simbolis, ženklas Paaiškinimas Bendrojo pobūdžio draudžiamasis ženklas. Šis veiksmas yra draudžiamas. Nelieskite besisukančių elektrinio įrankio dalių. Laikykitės šalia esančiame tekste ar grafiniame vaizde pateiktų reikalavimų! Būtinai perskaitykite pridėtus dokumentus, pvz., naudojimo instrukciją...
Page 125
Rankomis valdoma kampinio šlifavimo mašina metalui ir akmeniui sausuoju būdu šlifuoti, specialiai skirta naudoti Nenaudokite pažeistų darbo įrankių. Prieš kiekvieną su FEIN aprobuotais darbo įrankiais ir papildoma įranga naudojimą patikrinkite darbo įrankius, pvz., šlifavimo nuo atmosferos poveikio apsaugotoje aplinkoje. diskus – ar jie nėra aplūžinėję ir įtrūkę, šlifavimo žiedus Šį...
Page 126
OBJ_BUCH-0000000015-003.book Page 126 Monday, February 1, 2016 1:03 PM Pasirūpinkite, kad kiti asmenys būtų saugiu atstumu nuo Venkite, kad jūsų rankos būtų toje zonoje, kurioje įvykus jūsų darbo zonos. Kiekvienas, įžengęs į darbo zoną, turi atatrankai judės elektrinis įrankis. Atatrankos jėga verčia būti su asmeninėmis apsaugos priemonėmis.
Page 127
Šioje instrukcijoje pateiktas vibracijos lygis buvo kurioje buvo pateiktas rinkai, galiojančius įstatyminius išmatuotas pagal EN 60745 normoje standartizuotą aktus. Be to, FEIN suteikia garantiją pagal FEIN gamintojo matavimo metodą, ir lyginant elektrinius įrankius jį galima garantinį raštą. naudoti. Jis skirtas vibracijos poveikiui laikinai įvertinti.
Page 128
OBJ_BUCH-0000000015-003.book Page 128 Monday, February 1, 2016 1:03 PM Oriģinālā lietošanas pamācība. Lietotie simboli, saīsinājumi un jēdzieni. Simbols, apzīmējums Izskaidrojums Vispārēja aizlieguma zīme. Šāda darbība ir aizliegta. Nepieskarieties elektroinstrumenta rotējošajām daļām. Ievērojiet blakusesošajā tekstā vai grafiskajā attēlā sniegtos norādījumus! Noteikti izlasiet izstrādājumam pievienotos dokumentus, tai skaitā lietošanas pamācību un vispārējos drošības noteikumus.
Page 129
ļoti spēcīgi vibrē un var izraisīt piederumus, kuru lietošanu ir atļāvusi firma FEIN, un kontroles zaudēšanu pār elektroinstrumentu. strādājot no nelabvēlīgiem laika apstākļiem pasargātās Neizmantojiet bojātus darbinstrumentus. Ik reizi pirms vietās.
Page 130
OBJ_BUCH-0000000015-003.book Page 130 Monday, February 1, 2016 1:03 PM Sekojiet, lai citas personas atrastos drošā attālumā no Stingri turiet elektroinstrumentu un ieņemiet tādu darba vietas. Ikvienam, kas atrodas darba vietas tuvumā, ķermeņa un roku stāvokli, kas vislabāk ļautu pretoties jālieto individuālie darba aizsardzības līdzekļi. Apstrādā- atsitiena spēkam.
Page 131
Ja elektroinstrumenta kabelis ir bojāts, tas jānomaina ar novērtēšanai. īpašu, šim nolūkam paredzētu elektrokabeli, ko var Norādītais vibrācijas līmenis ir attiecināms uz iegādāties firmas FEIN klientu apkalpošanas vietās. elektroinstrumenta galvenajiem pielietojuma veidiem. Ja Šā elektroinstrumenta aktuālais rezerves daļu saraksts ir elektroinstruments tiek lietots netipiskiem mērķiem, atrodams interneta vietnē...
Page 132
Elektroinstrumenta piegādes komplektā var netikt iekļautas visas šajā lietošanas pamācībā aprakstītās un attēlotās daļas. Atbilstības deklarācija. Firma FEIN ar pilnu atbildību deklarē, ka šis izstrādājums atbilst šīs lietošanas pamācības pēdējā lappusē minētajām spēkā esošajām direktīvām. Tehniskā dokumentācija no: C. & E. Fein GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd...
Page 141
OBJ_BUCH-0000000015-003.book Page 141 Monday, February 1, 2016 1:03 PM 사용 설명서 원본 . 사용 기호 , 약어와 의미 . 기호 , 부호 설명 일반적인 금지 표지 . 이 행동은 금지되어 있습니다 . 전동공구의 회전하는 부위를 만지지 마십시오 . 문장이나 그림에 나와있는 지시 사항을 반드시 준수하십시오 ! 반드시...
Page 142
오 . 손상된 장착 액세서리는 대부분 이 시험 단계에서 부러 본 휴대용 앵글 그라인더는 날씨와 관계 없는 환경에서 집니다 . FEIN 사가 허용하는 공구와 액세서리를 장착하여 금속과 석재에 건식 연마작업을 하는 데 사용해야 합니다 . 작업자는 보호장비를 착용해야 합니다 . 작업에 따라 안면...
Page 143
OBJ_BUCH-0000000015-003.book Page 143 Monday, February 1, 2016 1:03 PM 항상 스위치를 끈 상태로 전동공구를 운반하십시오 . 작업 오프셋 연마 디스크는 그 연마면이 안전 커버 밖으로 나오 지 않도록 조립해야 합니다 . 안전 커버 밖으로 잘못 조립된 자의 옷이 실수로 회전하는 장착 액세서리에 말려 들어 장 착...
Page 144
적합성에 관한 선언 . 용하면 진동 측정치가 달라질 수 있습니다 . 이로 인해 전체 FEIN 사는 단독 책임 하에 본 제품이 이 사용 설명서 후면에 작업 시간의 진동 부하가 훨씬 높아질 수 있습니다 . 나와있는 관련된 규정과 일치함을 자체 선언합니다 .
Page 151
OBJ_BUCH-0000000015-003.book Page 151 Monday, February 1, 2016 1:03 PM 記号 国際単位 国内単位 説明 ピーク音圧レベル pCpeak K... 不的確 EN 60745 準拠振動加速度 (3 方向のベクトル和) 振動値 (アングルグラインダーによる表面研削) h,AG 国際単位系 (SI)で使用されている基本単位およ m, s, kg, A, mm, V, m, s, kg, A, mm, V, び組立単位。 W, Hz, N, °C, dB, W, Hz, N, C, dB, min, m/s...
Page 154
OBJ_BUCH-0000000015-003.book Page 154 Monday, February 1, 2016 1:03 PM मू ल िनदेर् श . ूयु क्त िचन्ह , सं क्ष े प ण और शब्दावली . िचन्ह , सं क े त ःपष्टीकरण सामन्य िनषे ध िचन्ह . यह कायर् करना मना है . औजार...
Page 155
हाथ से चलाने वाला एं ग ल माइं ड र िजसे मौसम सं र क् और तरे ड़ तो नहीं है , बै ि क ं ग पै ड में कोई तरे ड़ , फटन िषत वातावरण में FEIN क े अनु ि मत टल्स और उपकरण ू...
Page 156
OBJ_BUCH-0000000015-003.book Page 156 Monday, February 1, 2016 1:03 PM अगर आप कोई ऐसा काम कर रहे हैं िजस से टल िछपी ू अपना शरीर उस क्षे ऽ में कभी न रखें , जहाँ पॉवर टल ू ू इलै ि क्शक तारों...
Page 157
इस मशीन क े साथ काम करते समय जब पदाथर् हटाये क े वल FEIN क े मू ल सहायक उपकरणों का इःते म ाल करें । जाते हैं , तो वहां धू ल और बु र ादापै द ा होने से...
Page 158
.املعنية املذكورة عىل الصفحة األخرية بتعليامت التشغيل هذه حدد اجراءات أمان إضافية لوقاية املستخدم من تأثري االهتزازات، مثال: صيانة ,C. & E. Fein GmbH :األوراق الفنية لدى .العدة الكهربائية وعدد الشغل، تدفئة اليدين وتنظيم جمرى العمل C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd التعامل...
Page 159
اقبض علی العدة الكهربائية بإحكام وركز جسدك وذراعيك بوضع يسمح االستعامالت املختلفة. جيب أن تقوم األقنعة الواقية للتنفس والواقية من الغبار لك بصد قوی الصدمات االرتدادية. استخدم املقبض اإلضايف دائ ام ً إن وجد برتشيح األغربة الناجتة عن االستخدام. قد تصاب بفقدان السمع إن تعرضت للتوصل...
Page 160
الرشح الوحدة الوطنية الوحدة الدولية اإلشارة كغ EPTA-Procedure 01 الوزن حسب درجة زاوية ° ° ° مستوى قدرة الصوت ديسيبل مستوى ضغط الصوت ديسيبل ذروة مستوى ضغط الصوت ديسيبل pCpeak االضطراب K... EN 60745 قيمة ابتعاث االهتزازات حسب م/ثا )(جمموع املتجهات بثالثة اجتاهات قيمة...
Page 161
.تعليامت التشغيل األصلية .الرموز واالختصارات واملصطلحات املستخدمة الرشح الرمز، اإلشارة .إشارة منع عامة. إن هذا الترصف ممنوع .ال تلمس أجزاء العدة الكهربائية الدوارة !اتبع تعليامت النص أو الصورة املجاورة .ينبغي قراءة الوثائق، كتعليامت التشغيل ومالحظات األمان العامة بشكل رضوري اسحب قابس الشبكة الكهربائية عن مقبس الشبكة الكهربائية قبل خطوة العمل هذه، وإال فقد يتشكل خطر اإلصابة بجروح من .خالل...