Page 1
EN 55014-2:1997 + Cor.:1997 + A1:2001 + A2:2008 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 2011/65/EU, 2006/42/EG, → → 2004/108/EG ( 2016-04-19), 2014/30/EU (2016-04-20 Hammersdorf Dr. Schreiber Quality Manager Director of Advanced Technology FEIN Service C. & E. Fein GmbH Hans-Fein-Straße 81 D-73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau www.fein.com...
Page 17
OBJ_BUCH-0000000223-001.book Page 17 Monday, July 27, 2015 2:39 PM Originalbetriebsanleitung. Verwendete Symbole, Abkürzungen und Begriffe. Symbol, Zeichen Erklärung Allgemeines Verbotszeichen. Diese Handlung ist verboten! Rotierende Teile des Elektrowerkzeugs nicht berühren. Den Anweisungen im nebenstehenden Text oder Grafik folgen! Die beiliegenden Dokumente wie Betriebsanleitung und Allgemeine Sicherheitshinweise unbedingt lesen.
Page 18
Verwendung. handgeführter Winkelschleifer zum Trockenschleifen Die zulässige Drehzahl des Einsatzwerkzeugs muss min- und Trennen von Metall und Stein mit den von FEIN destens so hoch sein wie die auf dem Elektrowerkzeug zugelassenen Einsatzwerkzeugen und Zubehör in wet- angegebene Höchstdrehzahl. Zubehör, das sich schneller tergeschützter Umgebung.
Page 19
OBJ_BUCH-0000000223-001.book Page 19 Monday, July 27, 2015 2:39 PM Verwenden Sie keine beschädigten Einsatzwerkzeuge. Verwenden Sie keine Einsatzwerkzeuge, die flüssige Kontrollieren Sie vor jeder Verwendung Einsatzwerkzeuge Kühlmittel erfordern. Die Verwendung von Wasser oder wie Schleifscheiben auf Absplitterungen und Risse, anderen flüssigen Kühlmitteln kann zu einem elek- Schleifteller auf Risse, Verschleiß...
Page 20
OBJ_BUCH-0000000223-001.book Page 20 Monday, July 27, 2015 2:39 PM Gekröpfte Schleifscheiben müssen so montiert werden, Stützen Sie Platten oder große Werkstücke ab, um das dass ihre Schleiffläche nicht über der Ebene des Schutz- Risiko eines Rückschlags durch eine eingeklemmte haubenrandes hervorsteht. Eine unsachgemäß montierte Trennscheibe zu vermindern.
Page 21
Personen allergische Reaktionen und/oder beschädigt ist, muss sie durch eine speziell vorgerichtete Atemwegserkrankungen, Krebs, Fortpflanzungsschäden Anschlussleitung ersetzt werden, die über den FEIN- auslösen. Das Risiko durch das Einatmen von Stäuben Kundendienst erhältlich ist. hängt von der Exposition ab. Verwenden Sie eine auf den...
Page 22
Im Lieferumfang Ihres Elektrowerkzeugs kann auch nur ein Teil des in dieser Betriebsanleitung beschriebenen oder abgebildeten Zubehörs enthalten sein. Konformitätserklärung. Die Firma FEIN erklärt in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt den auf der letzten Seite dieser Betriebs- anleitung angegebenen einschlägigen Bestimmungen ent- spricht.
Page 23
OBJ_BUCH-0000000223-001.book Page 23 Monday, July 27, 2015 2:39 PM Original Instructions. Symbols, abbreviations and terms used. Symbol, character Explanation General prohibition sign. This action is prohibited. Do not touch the rotating parts of the power tool. Observe the instructions in the text or graphic opposite! Make sure to read the enclosed documents such as the Instruction Manual and the General Safety Instructions.
Page 24
For accessories mounted by the application tools and accessories recommended by flanges, the arbour hole of the accessory must fit the FEIN. locating diameter of the flange. Accessories that do not This power tool is also suitable for use with AC genera-...
Page 25
OBJ_BUCH-0000000223-001.book Page 25 Monday, July 27, 2015 2:39 PM Wear personal protective equipment. Depending on appli- Maintain a firm grip on the power tool and position your cation, use face shield, safety goggles or safety glasses. body and arm to allow you to resist kickback forces. Where appropriate, wear dust mask, hearing protectors, Always use auxiliary handle, if provided, for maximum gloves and workshop apron capable of stopping small...
Page 26
OBJ_BUCH-0000000223-001.book Page 26 Monday, July 27, 2015 2:39 PM Do not position your body in line with and behind the When using application tools with a threaded insert, take rotating wheel. When the wheel, at the point of opera- care that the thread in the application tool is long enough tion, is moving away from your body, the possible kick- to hold the spindle length of the power tool.
Page 27
In addition, FEIN also provides a guarantee in accordance dust collector/container in time, observe the material with the FEIN manufacturer’s warranty declaration.
Page 28
OBJ_BUCH-0000000223-001.book Page 28 Monday, July 27, 2015 2:39 PM Instruction d’origine. Symboles, abréviations et termes utilisés. Symbole, signe Explication Signal d’interdiction général. Cette action est interdite ! Ne pas toucher les éléments en rotation de l’outil électrique. Suivre les indications données dans le texte ou la représentation graphique ci-contre ! Lire impérativement les documents ci-joints tels que la notice d’utilisation et les instruc- tions générales de sécurité.
Page 29
Les accessoires fonctionnant plus vite que leur des intempéries avec les outils de travail et les accessoires vitesse assignée peuvent se rompre et voler en éclat. autorisés par FEIN. Le diamètre extérieur et l’épaisseur de votre accessoire Cet outil électrique est également conçu pour fonction- doivent se situer dans le cadre des caractéristiques de...
Page 30
OBJ_BUCH-0000000223-001.book Page 30 Monday, July 27, 2015 2:39 PM Ne pas utiliser d’accessoire endommagé. Avant chaque Ne pas utiliser d’accessoires qui nécessitent des réfrigé- utilisation examiner les accessoires comme les meules rants fluides. L’utilisation d’eau ou d’autres réfrigérants abrasives pour détecter la présence éventuelle de fluides peut aboutir à...
Page 31
OBJ_BUCH-0000000223-001.book Page 31 Monday, July 27, 2015 2:39 PM Mises en garde de sécurité spécifiques aux opéra- Le protecteur doit être solidement fixé à l’outil électrique et placé en vue d’une sécurité maximale, de sorte que tions de ponçage l’opérateur soit exposé le moins possible à la meule. Le Ne pas utiliser de papier abrasif trop surdimensionné...
Page 32
Les poussières de bois et les poussières de métaux légers, après-vente de FEIN. les mélanges chauds de poussières de ponçage et de pro- Vous trouverez la liste actuelle des pièces de rechange duits chimiques peuvent s’enflammer dans certaines...
Page 33
à la dernière page de la présen- te notice d’utilisation. Dossier technique auprès de : C. & E. Fein GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd Protection de l’environnement, recyclage.
Page 34
OBJ_BUCH-0000000223-001.book Page 34 Monday, July 27, 2015 2:39 PM Istruzioni originali. Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati. Simbolo Descrizione Simbolo generale di divieto. Questa operazione è vietata. Non toccare mai parti in rotazione dell’elettroutensile. Osservare le istruzioni nel testo o nel grafico riportato a lato! La documentazione allegata, come le istruzioni per l’uso e le indicazioni generali di sicurezza devono essere lette assolutamente.
Page 35
Vostro elettroutensile non è una tura a secco e troncatura di metallo e pietra con inserti ed garanzia per un impiego sicuro. accessori consigliati dalla FEIN in ambiente protetto dagli Il numero di giri ammesso dell’accessorio impiegato deve agenti atmosferici.
Page 36
OBJ_BUCH-0000000223-001.book Page 36 Monday, July 27, 2015 2:39 PM Accessori con filetto riportato devono essere adatti in Mai poggiare l’elettroutensile prima che il portautensili o modo preciso alla filettatura dell’alberino. Negli acces- l’accessorio impiegato non si sia fermato completa- sori che vengono montati tramite flangia, il diametro del mente.
Page 37
OBJ_BUCH-0000000223-001.book Page 37 Monday, July 27, 2015 2:39 PM Ulteriori avvertenze di pericolo specifiche per Evitare di avvicinarsi con il proprio corpo alla zona in cui l’elettroutensile viene mosso in caso di un contraccolpo. lavori di troncatura Un contraccolpo provoca uno spostamento improvviso Evitare di far bloccare il disco abrasivo da taglio diritto dell’elettroutensile che si sviluppa nella direzione oppo- oppure di esercitare una pressione troppo alta.
Page 38
OBJ_BUCH-0000000223-001.book Page 38 Monday, July 27, 2015 2:39 PM Avvertenze di pericolo specifiche per lavori con Raccomandazione: Far funzionare sempre l’elettrouten- sile tramite un interruttore di sicurezza per correnti di spazzole metalliche guasto (RCD) con valutazione corrente di guasto di 30 mA Tenere presente che la spazzola metallica perde pezzi di oppure inferiore.
Page 39
Dichiarazione di conformità. gnere l’elettroutensile, rimuoverlo dal pezzo in lavora- zione e controllare l’accessorio. Successivamente La Ditta FEIN dichiara sotto la propria responsabilità che riaccendere l’elettroutensile. il presente prodotto corrisponde alle norme applicabili riportate sull’ultima pagina delle presenti istruzioni per...
Page 40
OBJ_BUCH-0000000223-001.book Page 40 Monday, July 27, 2015 2:39 PM Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing. Gebruikte symbolen, afkortingen en begrippen. Symbool, teken Verklaring Algemeen verbodsteken. Deze handeling is verboden. Raak ronddraaiende delen van het elektrische gereedschap niet aan. Volg de aanwijzingen in de nevenstaande tekst of afbeelding op. Lees beslist de meegeleverde documenten, zoals de gebruiksaanwijzing en de algemene veiligheidsvoorschriften.
Page 41
Het toegestane toerental van het inzetgereedschap moet en doorslijpen van metaal en steen met de door FEIN minstens even hoog zijn als het maximale toerental dat toegelaten inzetgereedschappen en toebehoren in een op het elektrische gereedschap vermeld staat.
Page 42
OBJ_BUCH-0000000223-001.book Page 42 Monday, July 27, 2015 2:39 PM Gebruik geen beschadigde inzetgereedschappen. Contro- Gebruik geen inzetgereedschappen waarvoor vloeibare leer voor het gebruik altijd inzetgereedschappen zoals koelmiddelen vereist zijn. Het gebruik van water of slijpschijven op afsplinteringen en scheuren, steunschij- andere vloeibare koelmiddelen kan tot een elektrische ven op scheuren of sterke slijtage en draadborstels op schok leiden.
Page 43
OBJ_BUCH-0000000223-001.book Page 43 Monday, July 27, 2015 2:39 PM Gebogen slijpschijven moeten zodanig gemonteerd wor- Ondersteun platen of grote werkstukken om het risico den dat hun slijpoppervlak niet boven de rand van de van een terugslag door een ingeklemde doorslijpschijf te beschermkap uit steekt.
Page 44
FEIN-klantenservice. door de inademing van stof is afhankelijk van de bloot- De actuele onderdelenlijst van dit elektrische gereed- stelling. Gebruik een op de vrijkomende stofsoort afge- schap vindt u op www.fein.com. stemde afzuiging en persoonlijke veiligheidsuitrusting en...
Page 45
Conformiteitsverklaring. De firma FEIN verklaart als alleen verantwoordelijke dat dit product overeenstemt met de geldende bepalingen die op de laatste pagina van deze gebruiksaanwijzing ver- meld staan.
Page 46
OBJ_BUCH-0000000223-001.book Page 46 Monday, July 27, 2015 2:39 PM Manual original. Simbología, abreviaturas y términos empleados. Símbolo Definición Símbolo de prohibición general. Esta acción está prohibida. No tocar las piezas en rotación de la herramienta eléctrica. ¡Seguir las instrucciones indicadas al margen! Es imprescindible leer los documentos que se adjuntan, como las instrucciones de servicio y las instrucciones generales de seguridad.
Page 47
Aquellos accesorios que giren a útiles y accesorios homologados por FEIN. unas revoluciones mayores a las admisibles pueden llegar Esta herramienta eléctrica es apta además para ser utili- a romperse y salir despedidos.
Page 48
OBJ_BUCH-0000000223-001.book Page 48 Monday, July 27, 2015 2:39 PM Causas del retroceso y advertencias al respecto No use útiles dañados. Antes de cada uso inspeccione el estado de los útiles con el fin de detectar, p. ej., si están El retroceso es una reacción brusca que se produce al desportillados o fisurados los útiles de amolar, si está...
Page 49
OBJ_BUCH-0000000223-001.book Page 49 Monday, July 27, 2015 2:39 PM La carcasa de protección deberá fijarse firmemente a la Soporte las planchas u otras piezas de trabajo grandes herramienta eléctrica y orientarse de modo que ofrezca para reducir el riesgo de bloqueo o retroceso del disco una seguridad máxima cubriendo para ello lo máximo tronzador.
Page 50
La lista de piezas de refacción actual para esta herramienta al mismo. Utilice un sistema de aspiración apropiado para eléctrica la encuentra en internet bajo www.fein.com. el polvo producido en combinación con un equipo de protección personal y cuide que esté bien ventilado el...
Page 51
La empresa FEIN declara bajo su propia responsabilidad que este producto cumple con las disposiciones pertinen- tes detalladas en la última página de estas instrucciones de servicio. Expediente técnico en: C. & E. Fein GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd Protección del medio ambiente, eliminación.
Page 52
OBJ_DOKU-0000005605-001.fm Page 52 Tuesday, July 28, 2015 9:59 AM Manual de instruções original. Símbolos utilizados, abreviações e termos. Símbolo, sinal Explicação Símbolo geral de proibição. Esta ação é proibida. Não entrar em contacto com as peças em rotação da ferramenta elétrica. Trabalhar de acordo com as indicações dos textos ou dos gráficos ao lado! É...
Page 53
Acessórios logados pela FEIN em áreas protegidas contra intempé- que girem mais rápido do que permitido, podem quebrar ries.
Page 54
OBJ_DOKU-0000005605-001.fm Page 54 Tuesday, July 28, 2015 9:59 AM Não utilizar ferramentas de trabalho danificadas. Antes Não utilizar a ferramenta elétrica perto de materiais de cada utilização deverá controlar as ferramentas de inflamáveis. Faíscas podem incendiar estes materiais. trabalho, e verificar se por exemplo os discos abrasivos Não utilizar ferramentas de trabalho que necessitem apresentam fissuras e estilhaços, se pratos abrasivos agentes de refrigeração líquidos.
Page 55
OBJ_DOKU-0000005605-001.fm Page 55 Tuesday, July 28, 2015 9:59 AM Instruções especiais de segurança específicas Não ligar novamente a ferramenta elétrica, enquanto ainda estiver na peça a ser trabalhada. Permita que o para lixar e separar por retificação disco de corte alcance o seu completo número de rota- Utilizar exclusivamente os corpos abrasivos homologados ção, antes de continuar cuidadosamente a cortar.
Page 56
OBJ_DOKU-0000005605-001.fm Page 56 Tuesday, July 28, 2015 9:59 AM Não apontar a ferramenta elétrica na sua direção, nem tórias, cancro e danos de reprodução. O risco devido à na direção de outras pessoas ou animais. Há perigo de inalação de pós depende da exposição. Utilize uma aspi- lesões devido a ferramentas de trabalho afiadas ou quen- ração apropriada para os pó...
Page 57
Seleção de acessórios (veja página 16). Só utilizar acessórios originais da FEIN. O acessório deve ser destinado para o tipo da ferramenta elétrica. A Disco de desbaste, prato abrasivo de lamelas (só...
Page 58
OBJ_BUCH-0000000223-001.book Page 58 Monday, July 27, 2015 2:39 PM Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης. Σύμβολα που χρησιμοποιούνται, συντμήσεις και όροι. Σύμβολο, χαρακτήρας Ερμηνεία Γενικό απαγορευτικό σύμβολο. Η ενέργεια αυτή απαγορεύεται. Μην αγγίζετε τα περιστρεφόμενα μέρη του ηλεκτρικού εργαλείου. Ακολουθήστε τις οδηγίες στο διπλανό κείμενο ή στα γραφικά! Να...
Page 59
Ο μέγιστος επιτρεπτός αριθμός στροφών του εργαλείου πετρωμάτων με εργαλεία και εξαρτήματα εγκεκριμένα που χρησιμοποιείτε πρέπει να είναι τουλάχιστον τόσο από τη FEIN σε περιβάλλον μη εκτιθέμενο στις υψηλός όσο ο μέγιστος αριθμός στροφών που αναφέρεται καιρικές συνθήκες. επάνω στο ηλεκτρικό εργαλείο. Εξαρτήματα που...
Page 60
OBJ_BUCH-0000000223-001.book Page 60 Monday, July 27, 2015 2:39 PM Εργαλεία με σπείρωμα πρέπει να ταιριάζουν ακριβώς στο Μην αποθέσετε ποτέ το ηλεκτρικό εργαλείο πριν το σπείρωμα του άξονα. Όταν τα εργαλεία συναρμολογούνται τοποθετημένο εργαλείο πάψει εντελώς να κινείται. Το με τη βοήθεια φλάντζας, τότε η διάμετρος της τρύπας του περιστρεφόμενο...
Page 61
OBJ_BUCH-0000000223-001.book Page 61 Monday, July 27, 2015 2:39 PM Συμπληρωματικές προειδοποιητικές υποδείξεις για Μην παίρνετε με το σώμα σας θέσεις προς τις οποίες θα κινηθεί το ηλεκτρικό εργαλείο σε περίπτωση κλοτσήματος. δίσκους κοπής Κατά το κλότσημα το ηλεκτρικό εργαλείο κινείται Να...
Page 62
OBJ_BUCH-0000000223-001.book Page 62 Monday, July 27, 2015 2:39 PM Ιδιαίτερες προειδοποιητικές υποδείξεις για Να εργάζεστε πάντοτε με την πρόσθετη λαβή. Η πρόσθετη λαβή εγγυάται την ασφαλή οδήγηση του εργασίες με συρματόβουρτσες ηλεκτρικού εργαλείου. Να λαμβάνετε πάντοτε υπόψη σας ότι οι συρματόβουρτσες Πριν...
Page 63
Η εγγύηση για το προϊόν ισχύει σύμφωνα με τις κατεργασία υλικά. νομικές διατάξεις της χώρας στην οποία κυκλοφορεί. Εκτός αυτού η FEIN σας παρέχει και μια επί πλέον Υποδείξεις χειρισμού. εγγύηση, ανάλογα με την εκάστοτε δήλωση Ο αποκλεισμός επανεκκίνησης εμποδίζει την αυτόματη...
Page 64
OBJ_BUCH-0000000223-001.book Page 64 Monday, July 27, 2015 2:39 PM Original betjeningsvejledning. Anvendte symboler, forkortelser og begreber. Symbol, tegn Forklaring Generelt forbudstegn. Denne handling er forbudt. Berør ikke roterende dele på el-værktøjet. Følg instruktionerne i efterfølgende tekst eller grafik! Læs vedlagte dokumenter som f.eks. brugsanvisning og almindelige sikkerhedsråd. Læs vedlagte dokumenter som f.eks.
Page 65
El-værktøjets formål: medføre, at man taber kontrollen. håndført vinkelsliber til tørslibning og gennemskæring af metal og sten med det af FEIN godkendte tilbehør i vejr- Brug ikke el-værktøjet, hvis det er beskadiget. Kontrollér beskyttede omgivelser. altid før brug tilbehør som f.eks. slibeskiver for afsplint- ninger og revner, slibebagskiver for revner, slid eller Dette el-værktøj er også...
Page 66
OBJ_BUCH-0000000223-001.book Page 66 Monday, July 27, 2015 2:39 PM Sørg for tilstrækkelig afstand til andre personer under Undgå at din krop befinder sig i det område, hvor el-værk- arbejdet. Enhver, der betræder arbejdsområdet, skal tøjet bevæger sig i forbindelse med et tilbehøret. Tilbage- bruge personligt beskyttelsesudstyr.
Page 67
OBJ_BUCH-0000000223-001.book Page 67 Monday, July 27, 2015 2:39 PM Sidder skæreskiven i klemme eller afbryder du arbejdet, Brug et stationært opsugningsanlæg, blæs ventilations- slukkes el-værktøjet og maskinen holdes roligt, til skiven åbningerne igennem med hyppige mellemrum og forkoble er stoppet. Forsøg aldrig at trække skæreskiven ud af et HFI-relæ.
Page 68
Betjeningsforskrifter. Overensstemmelseserklæring. Selvstartspærren forhindrer, at vinkelsliberen (se tabel) Firmaet FEIN erklærer på eget ansvar, at dette produkt er starter igen af sig selv, hvis f.eks. strømtilførslen afbrydes i overensstemmelse med de gældende bestemmelser, der i kort tid, fordi netstikket trækkes ud under driften.
Page 69
OBJ_BUCH-0000000223-001.book Page 69 Monday, July 27, 2015 2:39 PM Original driftsinstruks. Anvendte symboler, forkortelser og uttrykk. Symbol, tegn Forklaring Generelle forbudstegn. Dette er forbudt. Ikke berør de roterende delene til elektroverktøyet. Følg anvisningene i teksten eller bildet ved siden av! Vedlagte dokumenter som driftsinstruks og generelle sikkerhetsinformasjoner må...
Page 70
Innsatsverktøy som ikke festes helt nøyaktig på elektroverktøyet, roterer og stein med innsatsverktøy og tilbehør godkjent av FEIN ujevnt, vibrerer meget sterkt og kan føre til tap av kon- i værbeskyttede omgivelser.
Page 71
OBJ_BUCH-0000000223-001.book Page 71 Monday, July 27, 2015 2:39 PM Bruk personlig beskyttelsesutstyr. Avhengig av typen Et tilbakeslag er resultat av en gal eller feilaktig bruk av bruk må du bruke visir, øyebeskyttelse eller vernebriller. elektroverktøyet. Det kan unngås ved å følge egnede sik- Om nødvendig må...
Page 72
OBJ_BUCH-0000000223-001.book Page 72 Monday, July 27, 2015 2:39 PM Ytterligere spesielle advarsler for kappesliping opptak av elektroverktøyets spindellengde. Gjengene i innsatsverktøyet må passe sammen med gjengene på Unngå blokkering av kappeskiven eller for sterkt pres- spindelen. Galt monterte innsatsverktøy kan løsne i løpet strykk.
Page 73
Unngå gnistsprut i ret- sige bestemmelsene i det landet produktet selges i. Ut ning av støvbeholderen og en overoppheting av el-verk- over dette yter FEIN garanti i henhold til FEIN-produsen- tøyet og slipematerialet, tøm støvbeholderen i tide, følg tens garantierklæring.
Page 74
OBJ_BUCH-0000000223-001.book Page 74 Monday, July 27, 2015 2:39 PM Bruksanvisning i original. Använda symboler, förkortningar och begrepp. Symbol, tecken Förklaring Allmän förbudssymbol. En sådan hantering är förbjuden. Berör inte elverktygets roterande delar. Följ anvisningarna i texten eller grafiken! Bifogad dokumentation som t. ex. bruksanvisningen och Allmänna säkerhetsanvisningarna ska ovillkorligen läsas.
Page 75
Insatsverktyg med gnginsats mste exakt passa till slip- handhållen vinkelslip för torrslipning och kapning av spindelns gnga. Vid insatsverktyg som monteras med flns metall och sten med av FEIN godkända insatsverktyg och mste insatsverktygets hldiameter passa till flnsens infst- tillbehör i väderskyddad omgivning.
Page 76
OBJ_BUCH-0000000223-001.book Page 76 Monday, July 27, 2015 2:39 PM Använd personlig skyddsutrustning. Använd alltefter Håll stadigt i elverktyget samt kroppen och armarna i ett avsett arbete ansiktsskärm, ögonskydd eller skyddsglas- läge som är lämpligt för att motstå bakslagskrafter. ögon. Om så behövs, använd dammfiltermask, hörsel- Använd alltid stödhandtaget för bästa möjliga kontroll av skydd, skyddshandskar eller skyddsförkläde som bakslagskrafter och reaktionsmoment vid start.
Page 77
OBJ_BUCH-0000000223-001.book Page 77 Monday, July 27, 2015 2:39 PM Undvik området framför och bakom den roterande kap- Se upp för dolt liggande elledningar, gas- och vattenrör. skivan. Om du för kapskivan i arbetsstycket bort från Kontrollera arbetsområdet t. ex. med en metalldetektor kroppen kan i händelse av ett bakslag elverktyget med innan arbetet påbörjas.
Page 78
Försäkran om överensstämmelse. FEIN försäkrar under exklusivt ansvar att denna produkt överensstämmer med de normativa dokument som anges på instruktionsbokens sista sida. Tekniska publikationer finns hos: C. & E. Fein GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd...
Page 79
OBJ_BUCH-0000000223-001.book Page 79 Monday, July 27, 2015 2:39 PM Alkuperäinen käyttöohje. Symbolit, lyhenteet ja erikoissanasto. Piktogrammit Selitys Yleinen kieltokilpi. Kyseinen toimenpide on kielletty. Sähkötyökalun pyöriviin osiin ei saa koskea. Noudata viereisen tekstin tai grafiikan ohjeita! Oheisiin dokumentteihin sekä käyttöohjeisiin ja yleisiin turvaohjeisiin on ehdottomasti pereh- dyttävä.
Page 80
FEIN:in jaan. Mikäli vaihtotyökalun kiinnitys koneeseen ei ole hyväkysymiä vaihtotyökaluja ja lisätarvikkeita käyttäen. tarkka ja pitävä, työkalu pyörii epätasaisesti ja tärisee voi- Tämä...
Page 81
OBJ_BUCH-0000000223-001.book Page 81 Monday, July 27, 2015 2:39 PM Muista henkilökohtaiset suojavarusteet. Käytä työstöti- Pidä sähkökonetta tukevassa otteessa, seiso tukevasti ja lanteesta riippuen kasvosuojainta, silmäsuojainta tai pidä käsivarret asennossa, jossa pystyt hallitsemaan suojalaseja. Jos mahdollista, käytä pölysuojainta, kuulo- takaiskuvoimat. Käytä aina lisäkahvaa, jolloin takaiskun suojainta, suojakäsineitä...
Page 82
OBJ_BUCH-0000000223-001.book Page 82 Monday, July 27, 2015 2:39 PM Katso, ettet seiso suoraan leikkuulinjalla tai välittömästi Kierrekiinnitteisiä työkaluja käytettäessä on katsottava, pyörivän katkaisulaikan takana. Jos johdat katkaisulaik- että työkalun kierreosa on riittävän pitkä koneen karalle. kaa suoraan kehosta pois päin, se saattaa ponnahtaa suo- Työkalun kierteen on sovittava tarkalleen koneen karan raan kehoon päin, jos laikka juuttuu kiinni ja kone iskee kierteeseen.
Page 83
Materiaalin valmistajan työstöohjeita on noudatettava, samoin kuin maakohtaisesti voimassa olevia, kyseisten EU-vastaavuus. materiaalien työstöön liittyviä määräyksiä. Tmi. FEIN vakuuttaa ja vastaa yksin siitä, että tämä tuote Työstöohjeita. on käyttöohjeen viimeisellä sivulla mainittujen määräys- ten ja standardien mukainen. Kulmahiomakoneessa on automaattinen käynnistyksen- esto, jonka estää...
Page 84
OBJ_BUCH-0000000223-001.book Page 84 Monday, July 27, 2015 2:39 PM Orijinal kullanım kılavuzu. Kullanılan semboller, kısaltmalar ve kavramlar. Sembol, işaret Açıklama Genel yasak işareti. Bu davranış yasaktır. Elektrikli el aletinin dönen parçalarına dokunmayın. Yandaki metin veya grafikteki talimata uyun! Kullanma kılavuzu ve genel güvenlik talimatı gibi ekteki belgeleri mutlaka okuyun. Bu işlem adımından önce şebeke fişini prizden çekin.
Page 85
ölçülerine uymalıdır. Ölçüsü uygun olmayan uçlar yeteri Elektrikli el aletinin tanımı: derecede kapatılamaz veya kontrol edilemez. Hava koşullarına karşı korunmalı ortamlarda, FEIN Dişli adaptörlü uçlar taşlama mili dişine tam olarak tarafından kullanımına izin verilen uçlar ve aksesuarla uymalıdır. Flanşla tespit edilen uçlarda ucun delik çapı...
Page 86
OBJ_BUCH-0000000223-001.book Page 86 Monday, July 27, 2015 2:39 PM Kişisel koruyucu donanım kullanın. Yaptığınız işe göre Elektrikli el aletini sıkıca tutun ve bedeniniz ile ellerinizi tam yüz siperliği, göz koruma donanımı veya koruyucu geri tepme kuvvetlerini rahatça karşılayabilecek duruma gözlük kullanın. Eğer uygunsa küçük taşlama ve malzeme getirin.
Page 87
OBJ_BUCH-0000000223-001.book Page 87 Monday, July 27, 2015 2:39 PM Kesici taşlama için diğer özel uyarılar Taşlama malzemesini dikkatli kullanın ve üreticilerinin talimatına uygun olarak saklayın. Hasarlı taşlama Kesici taşlama diskinin bloke olmamasını sağlayın veya malzemesi çatlak ve çizikler içerebilir ve çalışma esnasında bu diske yüksek bastırma kuvveti uygulamayın.
Page 88
üreticisinin talimatlarına ve ülkenizdeki malzeme işleme sadece bir parçası da bulunabilir. yönetmeliklerine uyun. Uyumluluk beyanı. Çalışırken dikkat edilmesi gereken FEIN firması tek sorumlu olarak bu ürünün bu kullanım hususlar. kılavuzunun son sayfasında belirtilen ilgili koşullara uygun Tekrar çalışma emniyeti taşlama makinesinin (tabloya olduğunu beyan eder.
Page 89
OBJ_BUCH-0000000223-001.book Page 89 Monday, July 27, 2015 2:39 PM Eredeti használati utasítás. A használt jelölések és fogalmak. Szimbólumok, jelek Magyarázat Általános tiltó jel. Ez az eljárás tilos. Ne érjen hozzá az elektromos kéziszerszám forgó alkatrészeihez. Tartsa be az oldalsó szövegben vagy ábrán található utasításokat! Mindenképpen olvassa el a mellékelt dokumentációt, mint például a kezelési útmutatót és a biztonsági tájékoztatót.
Page 90
Az elektromos kéziszerszám rendeltetése: annak biztonságos alkalmazását. az időjárás hatásaitól védett helyen a FEIN cég által A szerszám megengedett fordulatszámának legalább engedélyezett szerszámokkal és tartozékokkal, kézzel akkorának kell lennie, mint az elektromos vezetett sarokcsiszolóként, fém és kőfelületek száraz kéziszerszámon megadott legnagyobb fordulatszám.
Page 91
OBJ_BUCH-0000000223-001.book Page 91 Monday, July 27, 2015 2:39 PM A menetes betéttel ellátott betétszerszám menetének Ne járassa az elektromos kéziszerszámot, miközben azt a pontosan meg kell felelnie az orsó menetének. A karima testéhez tartja. A forgó szerszám egy véletlen érintkezés segítségével befogásra kerülő...
Page 92
OBJ_BUCH-0000000223-001.book Page 92 Monday, July 27, 2015 2:39 PM Ne használjon fa fűrészlapot, vagy fogazott fűrészlapot. Ha a vágókorong beékelődik, vagy ha Ön megszakítja a Az ilyen szerszámok gyakran visszarugáshoz vezetnek, munkát, kapcsolja ki az elektromos kéziszerszámot és vagy a kezelő elvesztheti az uralmát az elektromos tartsa azt nyugodtan, amíg a korong teljesen leáll.
Page 93
OBJ_BUCH-0000000223-001.book Page 93 Monday, July 27, 2015 2:39 PM A veszélyes porfajták kezelése A menetes betéttel ellátott szerszámoknál győződjön meg arról, hogy elég hosszú menet áll-e a szerszámban Az ezzel a szerszámmal végzett anyaglemunkáló rendelkezésre ahhoz, hogy az az elektromos folyamatok során olyan porok keletkeznek, amelyek kéziszerszám orsójának teljes hosszát felvegye.
Page 94
útmutatóban leírásra vagy ábrázolásra került tartozékoknak csak egy része található meg. Megfelelőségi nyilatkozat. A FEIN egyedüli felelőséggel kijelenti, hogy ez a termék megfelel az ezen kezelési útmutató utolsó oldalán megadott idevonatkozó előírásoknak. A műszaki dokumentáció a következő helyen található: C.
Page 95
OBJ_BUCH-0000000223-001.book Page 95 Monday, July 27, 2015 2:39 PM Původní návod k obsluze. Použité symboly, zkratky a pojmy. Symbol, značka Vysvětlení Všeobecná značka zákazu. Toto počínání je zakázané. Nedotýkejte se rotujících dílů elektronářadí. Uposlechněte pokynů ve vedle stojícím textu nebo grafice! Nezbytně...
Page 96
úhlová bruska k broušení za sucha a oddělování otvoru nasazovacího nástroje lícovat vůči upínacímu kovů a kamene pomocí firmou FEIN schválených průměru příruby. Nasazovací nástroje, které nejsou na pracovních nástrojů a příslušenství v prostředí...
Page 97
OBJ_BUCH-0000000223-001.book Page 97 Monday, July 27, 2015 2:39 PM Noste osobní ochranné vybavení. Podle aplikace použijte Zpětný ráz je důsledek nesprávného nebo chybného ochranu celého obličeje, ochranu očí nebo ochranné použití elektronářadí. Lze mu zabránit vhodnými brýle. Taktéž adekvátně noste ochrannou masku proti preventivními opatřeními, jak je následně...
Page 98
OBJ_BUCH-0000000223-001.book Page 98 Monday, July 27, 2015 2:39 PM Další zvláštní varovná upozornění k dělení Zacházejte s brusnými tělesy pečlivě a uskladňujte je podle pokynů výrobce. Poškozená brusná tělesa mohou Zabraňte zablokování dělícího kotouče nebo příliš mít trhliny a mohou při práci prasknout. vysokému přítlaku.
Page 99
Technické podklady u: C. & E. Fein GmbH, C-DB_IA, Úhlové brusky s elektronikou (viz tabulka) jsou vybaveny D-73529 Schwäbisch Gmünd ochranou proti přetížení...
Page 100
OBJ_BUCH-0000000223-001.book Page 100 Monday, July 27, 2015 2:39 PM Originálny návod na použitie. Používané symboly, skratky a pojmy. Symbol, značka Vysvetlenie Značka všeobecného zákazu. Táto činnosť je zakázaná. Nedotýkajte sa rotujúcich súčiastok ručného elektrického náradia. Dodržiavajte pokyny uvedené v priloženom texte alebo na obrázkoch! Bezpodmienečne si prečítajte priloženú...
Page 101
Príslušenstvo, nástrojov a príslušenstva, ktoré boli schválené firmou ktoré sa otáča rýchlejšie, ako je prípustné, by sa mohlo FEIN. rozlámať a rozletieť po celom priestore pracoviska. Toto ručné elektrické náradie je konštruované aj na Vonkajší priemer a hrúbka pracovného nástroja musia používanie pomocou trojfázových generátorov s...
Page 102
OBJ_BUCH-0000000223-001.book Page 102 Monday, July 27, 2015 2:39 PM Pracovné nástroje so závitovým nástavcom musia presne Nikdy neodkladajte ručné elektrické náradie skôr, ako sa pasovať na závit brúsneho vretena. Pri tých pracovných pracovný nástroj úplne zastaví. Rotujúci pracovný nástroj nástrojoch, ktoré sa montujú pomocou príruby, musí sa môže dostať...
Page 103
OBJ_BUCH-0000000223-001.book Page 103 Monday, July 27, 2015 2:39 PM Mimoriadne opatrne pracujte v oblasti rohov, ostrých Vyhýbajte sa priestoru pred rotujúcim rezacím kotúčom a hrán a pod. Zabráňte tomu, aby obrobok vymrštil za ním. Keď pohybujte rezacím kotúčom v obrobku pracovný...
Page 104
OBJ_BUCH-0000000223-001.book Page 104 Monday, July 27, 2015 2:39 PM S brúsnymi nástrojmi manipulujte opatrne a uschovávajte Na ochranu osoby pracujúcej s náradím pred účinkami ich podľa pokynov výrobcu. Poškodené brúsne nástroje zaťaženia vibráciami vykonajte ďalšie bezpečnostné môžu dostať trhliny a počas práce sa môžu roztrhnúť. opatrenia, ako sú...
Page 105
Pracovné nástroje, prídavná rukoväť, upínacie príruby, ochranný kryt Zákonná záruka a záruka výrobcu. Zákonná záruka na produkt platí podľa zákonných predpisov v krajine uvedenia do prevádzky. Firma FEIN okrem toho poskytuje záruku podľa vyhlásenia výrobcu FEIN o záruke. V základnej výbave Vášho ručného elektrického náradia sa môže nachádzať...
Page 106
OBJ_BUCH-0000000223-001.book Page 106 Monday, July 27, 2015 2:39 PM Oryginalna instrukcja eksploatacji. Użyte symbole, skróty i pojęcia. Symbol, znak Objaśnienie Ogólne znaki zakazu. Ten sposób postępowania jest surowo wzbroniony. Nie należy dotykać części elektronarzędzia będących w ruchu. Należy stosować się do zaleceń zawartych w znajdującym się obok tekście lub na rysunku! Załączone dokumenty, tzn.
Page 107
FEIN narzędzi Narzędzie robocze, obracające się z szybszą niż dopusz- roboczych i osprzętu. czalna prędkością, może się złamać, a jego części Niniejsze elektronarzędzie przewidziane jest również...
Page 108
OBJ_BUCH-0000000223-001.book Page 108 Monday, July 27, 2015 2:39 PM Narzędzia robocze z wkładką gwintowaną muszą Nie wolno przenosić elektronarzędzia, znajdującego się w dokładnie pasować do gwintu wrzeciona ściernicy. W ruchu. Przypadkowy kontakt ubrania z obracającym się przypadku narzędzi roboczych montowanych za pomocą narzędziem roboczym może spowodować...
Page 109
OBJ_BUCH-0000000223-001.book Page 109 Monday, July 27, 2015 2:39 PM Nie należy używać brzeszczotów do drewna lub zębatych. W przypadku zakleszczenia się tarczy tnącej lub przerwy Narzędzia robocze tego typu często powodują odrzut w pracy, elektronarzędzie należy wyłączyć i odczekać, aż lub utratę...
Page 110
OBJ_BUCH-0000000223-001.book Page 110 Monday, July 27, 2015 2:39 PM Podczas pracy z narzędziami roboczymi, wyposażonymi w ekspozycji na drgania, np.: konserwacja elektronarzędzia gwintowaną podkładkę należy zwrócić uwagę na to, by i narzędzi roboczych, zabezpieczenie odpowiedniej gwint w narzędziu roboczym był wystarczająco długi na temperatury rąk, ustalenie kolejności operacji roboczych.
Page 111
(zob. str. 8). Należy stosować wyłącznie oryginalny osprzęt firmy Ustawianie głowicy przekładni FEIN. Osprzęt musi być przeznaczony dla danego typu elektronarzędzia. Ostrożnie odchylić głowicę i ustawić ją, nie zdejmując jej z obudowy, w nowej pozycji (zob. str. 10).
Page 112
OBJ_BUCH-0000000223-001.book Page 112 Monday, July 27, 2015 2:39 PM Instrucţiuni de utilizare originale. Simboluri, prescurtări şi termeni utilizaţi. Simbol, semn Explicaţie Semn de interzicere în general. Această acţiune este interzisă. Nu atingeţi componentele sculei electrice care se rotesc. Respectaţi instrucţiunile din textul sau schiţa alăturată! Citiţi neapărat documentele alăturate precum instrucţiunile de utilizare şi indicaţiile de ordin general privind siguranţa şi potecţia muncii.
Page 113
șlefuirea uscată și tăierea poate rupe, iar bucăţile desprinse pot zbura în toate metalului și a pietrei cu scule și accesorii admise de FEIN, părţile. în mediu protejat împotriva intemperiilor.
Page 114
OBJ_BUCH-0000000223-001.book Page 114 Monday, July 27, 2015 2:39 PM Nu folosiţi dispozitive de lucru deteriorate. Înainte de Nu folosiţi accesorii care necesită agenţi de răcire lichizi. fiecare utilizare controlaţi dacă dispozitivele de lucru ca Folosirea apei sau a altor agenţi de răcire lichizi poate discurile de şlefuit nu sunt sparte şi fisurate, dacă...
Page 115
OBJ_BUCH-0000000223-001.book Page 115 Monday, July 27, 2015 2:39 PM Avertismente speciale privind şlefuirea cu hârtie Apărătoarea de protecţie trebuie să fie bine montată pe scula electrică şi, pentru un maxim de siguranţă, să fie abrazivă astfel reglată încât numai o o porţiune infimă din corpul Nu întrebuinţaţi foi abrazive supradimensionate ci abraziv să...
Page 116
şi a materialului şlefuit, goliţi din conform reglementărilor legale din ţara punerii în timp recipientul colector de praf, respectaţi instrucţiunile circulaţie a acestuia. În plus, FEIN acordă o garanţie de prelucrare ale producătorului materialului respectv cât comercială conform certificatului de garanţie al şi prescripţiile în vigoare în ţara dumneavoastră...
Page 117
Declaraţie de conformitate. Firma FEIN declară pe proprie răspundere că acest produs corespunde prevederilor specificate la ultima pagină a prezentelor instrucţiuni de utilizare. Documentaţie tehnică la: C. & E. Fein GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd Protecţia mediului înconjurător, eliminare. Ambalajele, sculele electrice şi accesoriile scoase din uz trebuie direcţionate către o staţie de reciclare ecologică.
Page 118
OBJ_BUCH-0000000223-001.book Page 118 Monday, July 27, 2015 2:39 PM Originalno navodilo za obratovanje. Uporabljeni simboli, kratice in pojmi. Simbol, znaki Razlaga Splošni znak za prepoved. To dejanje je prepovedano. Ne dotikajte se rotirajočih delov električnega orodja. Sledite navodilom bližnjega besedila ali slike! Nujno preberite priloženo dokumentacijo, kot je to Navodilo za obratovanje in Splošna varnostna navodila.
Page 119
Vstavna orodja, ki jih ne pritrdite FEIN. povsem natančno na električno orodje, se vrtijo To električno orodje je namenjeno tudi za uporabo z neenakomerno, močno vibrirajo in lahko povzročijo...
Page 120
OBJ_BUCH-0000000223-001.book Page 120 Monday, July 27, 2015 2:39 PM Uporabljajte osebno zaščitno opremo. Odvisno od vrste Povratni udarec je posledica napačne ali pomanjkljive uporabe si nataknite zaščitno masko čez cel obraz, uporabe električnega orodja. Preprečite ga lahko z zaščito za oči ali zaščitna očala. Če je potrebno, nosite ustreznimi previdnostnimi ukrepi.
Page 121
OBJ_BUCH-0000000223-001.book Page 121 Monday, July 27, 2015 2:39 PM Nadaljna varnostna navodila Ne uporabljajte obrabljenih brusilnih kolutov večjih električnih orodij. Brusilni koluti za večja električna Uporabite elastične vmesnike, če so priloženi dobavi orodja niso konstruirana za višje število vrtljajev, s brusilnega telesa.
Page 122
Tveganje zaradi vdihavanja prahov ga morate nadomestiti s posebej pripravljenim je odvisno od ekspozicije. Uporabite primeren način priključnim vodnikom, ki ga dobite pri servisu FEIN. odsesovanja, ki je usklajen z vrsto nastalega prahu ter Aktualni seznam nadomestnih delov se nahaja na spletni osebno zaščitno opremo in poskrbite za dobro...
Page 123
OBJ_BUCH-0000000223-001.book Page 123 Monday, July 27, 2015 2:39 PM Originalno uputstvo za rad. Upotrebljeni simboli, skraćenice i pojmovi. Simbol, znak Objašnjenje Znak opšte zabrane. Ova radnja je zabranjena. Rotirajuće delove električnog alata ne dodirivati. Sledite uputstva u sledećem tekstu ili grafici! Neizostavno čitajte priložena dokumenta kao uputstvo za rad i opšta sigurnosna upozorenja.
Page 124
Upotrebljeni alati sa uloškom i navojem moraju tačno razdvajanje metala i kamena sa upotrebljenim alatima odgovarati navoju brusnog vretena. Kod umetnutih alata, koje je odobrio FEIN i priborom u okolini zaštićenoj od koji se montiraju pomoću prirubnice, mora presek otvora vremena.
Page 125
OBJ_BUCH-0000000223-001.book Page 125 Monday, July 27, 2015 2:39 PM Nosite ličnu zaštitnu opremu. Upotrebljavajte zavisno od Povratan udarac je posledica pogrešne ili manjkave namene potpunu zaštitu za lice, zaštitu za oči ili zaštitne upotrebe električnog alata. On se može sprečiti naočare.
Page 126
OBJ_BUCH-0000000223-001.book Page 126 Monday, July 27, 2015 2:39 PM Dalja posebna uputstva sa upozorenjem za ploče za Rukujte sa brusnim telima pažljivo i čuvajte ih prema uputstvima proizvodjača. Oštećena brusna tela mogu presecanje dobiti riseve i pritom se raspući. Izbegavajte blokiranje ploče za presecanje ili prevelik Pazite pri upotrebi umetnutih alata sa umetnutim pritisak.
Page 127
Uputstva za rad. Izjava o usaglašenosti. Blokada od ponovnog kretanja sprečava, da ugaona Firma FEIN izjavljuje na vlastitu odgovornost, da ovaj brusilica (pogledajte tabelu) krene ponovo automatski, proizvod odgovara važećim propisima koji su navedeni kada se za vreme rada makar na kratko prekine dovod na poslednjoj stranici ovoga uputstva za rad.
Page 128
OBJ_BUCH-0000000223-001.book Page 128 Monday, July 27, 2015 2:39 PM Originalne upute za rad. Korišteni simboli, kratice i pojmovi. Simbol, znak Objašnjenje Opći znak zabrane. Ovo rukovanje je zabranjeno. Ne dodirivati rotirajuće dijelove električnog alata. Treba se pridržavati uputa u tekstu ili na slikama! Neizostavno treba pročitati priložene dokumente, kao što su upute za rukovanje i opće napomene za sigurnost.
Page 129
Za radne alate koji se ugrađuju kamena, s radnim alatima i priborom odobrenim od FEIN, preko prirubnice, promjer provrta radnog alata mora u radnoj okolini zaštićenoj od vremenskih utjecaja.
Page 130
OBJ_BUCH-0000000223-001.book Page 130 Monday, July 27, 2015 2:39 PM Nosite osobnu zaštitnu opremu. Ovisno od primjene Električni alat držite čvrsto i vaše tijelo i ruke dovedite u koristite masku za zaštitu lica i zaštitne naočale. Ukoliko položaj u kojem možete preuzeti sile povratnog udara. je to potrebno, nosite masku za zaštitu od prašine, Ukoliko postoji koristite uvijek dodatnu ručku, kako bi štitnike za sluh, zaštitne rukavice ili specijalne pregače,...
Page 131
OBJ_BUCH-0000000223-001.book Page 131 Monday, July 27, 2015 2:39 PM Ostale upute upozorenja za brusne ploče za rezanje Brusnim tijelima rukujte pažljivo i čuvajte ih prema uputama proizvođača. Na oštećenim brusnim tijelama Izbjegavajte blokiranje brusnih ploča za rezanje ili mogu nastati napukline i tijekom rada se mogu rasprsnuti. preveliki pritisak.
Page 132
Jamstvo za proizvod vrijedi prema zakonskim propisima Izbjegavajte iskrenje u smjeru spremnika sa prašinom, u zemlji korisnika električnog alata. Tvrtka FEIN daje kao i pregrijavanje električnog alata i izratka, jamstvo prema FEIN izjavi proizvođača o jamstvu.
Page 133
OBJ_BUCH-0000000223-001.book Page 133 Monday, July 27, 2015 2:39 PM Оригинальное руководство по эксплуатации. Использованные условные обозначения, сокращения и понятия. Символическое изображение, Пояснение условный знак Общий запрещающий знак. Это действие запрещено. Не прикасайтесь к вращающимся частям. Соблюдайте указания, содержащиеся в тексте и на рисунке рядом! Обязательно...
Page 134
шлифования и резки металла и камня для предусмотрены изготовителем специально для использования в закрытых помещениях с настоящего электроинструмента и не рекомендуются допущенными фирмой FEIN рабочими им. Одна только возможность крепления инструментами и принадлежностями. принадлежностей на Вашем электроинструменте не Этот электроинструмент пригоден для...
Page 135
OBJ_BUCH-0000000223-001.book Page 135 Monday, July 27, 2015 2:39 PM Допустимое число оборотов оснастки должно быть не Держите шнур питания в стороне от вращающейся менее указанного на электроинструменте макси- оснастки. Если Вы потеряете контроль над мального числа оборотов. Оснастка, вращающаяся с инструментом, то...
Page 136
OBJ_BUCH-0000000223-001.book Page 136 Monday, July 27, 2015 2:39 PM Дополнительные специальные Ваша рука никогда не должна быть вблизи вращающихся деталей электроинструмента. При предупредительные указания для отрезания обратном ударе режущий или шлифовальный шлифовальным кругом инструмент может отскочить Вам на руку. Предотвращайте блокирование отрезного круга и Держитесь...
Page 137
OBJ_BUCH-0000000223-001.book Page 137 Monday, July 27, 2015 2:39 PM Вибрация, действующая на кисть-руку Если для работы рекомендуется использовать защитный кожух, то исключайте соприкосновение Указанный в этих инструкциях уровень вибрации проволочной щетки с кожухом. Тарельчатые и определен в соответствии с методикой измерений, чашечные...
Page 138
WSG15-125PRT (**) последней странице настоящего руководства по WSG15-125PQ (**) WSG17-125PR (**) эксплуатации. WSG17-125P (**) WSG17-125PRT (**) Техническая документация: C. & E. Fein GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd WSG17-125PQ (**) WSG17-150PR (**) WSG17-125PS (**) WSG17-150PRT (**) Охрана окружающей среды, WSG17-125PSQ (**) WSG17-70 InoxR (**) утилизация.
Page 139
OBJ_BUCH-0000000223-001.book Page 139 Monday, July 27, 2015 2:39 PM Оригінальна інструкція з експлуатації. Використані символи, скорочення та поняття. Символ, позначка Пояснення Загальний заборонний знак. Ця дія заборонена. Не торкайтеся до деталей електроінструменту, що обертаються. Дотримуйтеся інструкцій, які містяться в тексті та на малюнку поруч! Обов’язково...
Page 140
Ручна кутова шліфмашина для сухого шліфування та приладдя на Вашому електроприладі не гарантує різання металу і каменю для роботи в закритих його безпечне використання. приміщеннях з допущеними фірмою FEIN робочими Допустима кількість обертів робочого інструмента інструментами та приладдям. повинна як мінімум відповідати максимальній...
Page 141
OBJ_BUCH-0000000223-001.book Page 141 Monday, July 27, 2015 2:39 PM Змінні робочі інструменти з різьбою повинні точно Перш, ніж покласти електроприлад, зачекайте, поки пасувати до різьби шліфувального шпинделя. У робочий інструмент повністю не зупиниться. Робочий змінних робочих інструментах, які монтуються за інструмент, що...
Page 142
OBJ_BUCH-0000000223-001.book Page 142 Monday, July 27, 2015 2:39 PM Працюйте з особливою обережністю в кутах, на Уникайте зони попереду та позаду відрізного круга. гострих краях тощо. Запобігайте відскакуванню Якщо Ви пересуваєте відрізний круг в робочого інструмента від оброблюваного матеріалу та оброблюваному...
Page 143
OBJ_BUCH-0000000223-001.book Page 143 Monday, July 27, 2015 2:39 PM Обережно поводьтеся із шліфувальними кругами і Визначте додаткові заходи безпеки для захисту від зберігайте їх у відповідності до вказівок виробника. вібрації працюючого з інструментом, як напр.: На пошкоджених шліфувальних кругах можуть технічне...
Page 144
Фірма FEIN заявляє під свою особисту відповідальність, що цей виріб відповідає чинним приписам, викладеним на останній сторінці цієї інструкції з експлуатації. Технічна документація: C. & E. Fein GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd Захист навколишнього середовища, утилізація. Упаковку, відпрацьовані електроінструменти та...
Page 145
OBJ_BUCH-0000000223-001.book Page 145 Monday, July 27, 2015 2:39 PM Оригинална инструкция за експлоатация. Използвани символи, съкращения и термини. Символ, означение Пояснение Общ забраняващ символ. Това действие е забранено. Не допирайте въртящите се детайли на електроинструмента. Следвайте указанията на текста, респ. фигурите в съседство! Непременно...
Page 146
инструмент трябва да е най-малкото равна на закрити помещения на метални и каменни материали изписаната на табелката на електроинструмента с утвърдените от фирма FEIN работни инструменти и максимална скорост на въртене. Работни допълнителни приспособления. инструменти, които се въртят с по-висока скорост от...
Page 147
OBJ_BUCH-0000000223-001.book Page 147 Monday, July 27, 2015 2:39 PM При работни инструменти с опашка с резба тя трябва Докато пренасяте електроинструмента, не го да пасва точно на резбата на вала. При работни оставяйте включен. При неволен допир дрехите или инструменти, които се монтират с помощта на фланец, косите...
Page 148
OBJ_BUCH-0000000223-001.book Page 148 Monday, July 27, 2015 2:39 PM Специални указания за безопасна работа с Работете особено предпазливо в зоните на ъгли, остри ръбове и др. п. Избягвайте отблъскването или режещи дискове заклинването на работните инструменти в Избягвайте блокиране на режещия диск или силното обработвания...
Page 149
OBJ_BUCH-0000000223-001.book Page 149 Monday, July 27, 2015 2:39 PM Предавани на ръцете вибрации Ако се препоръчва използването на предпазен кожух, предварително се уверявайте, че телената четка не Посоченото в това ръководство за експлоатация допира до него. Дисковите и чашковидните телени равнище...
Page 150
ток се прекъсва. В такъв случай изключете Декларация за съответствие. електроинструмента, извадете го от обработвания детайл и проверете работния инструмент. След това Фирма FEIN гарантира с пълна отговорност, че този отново включете електроинструмента. продукт съответства на валидните нормативни документи, посочени на последната страница на...
Page 151
OBJ_BUCH-0000000223-001.book Page 151 Monday, July 27, 2015 2:39 PM Algupärane kasutusjuhend. Kasutatud sümbolid, lühendid ja mõisted. Sümbol, tähis Selgitus Üldine keelumärk. See toiming on keelatud. Ärge puudutage elektrilise tööriista pöörlevaid osi. Järgige kõrvaltoodud tekstis või joonisel sisalduvaid juhiseid! Lugege tingimata läbi seadmele lisatud kasutusjuhend ja üldised ohutusnõuded. Enne seda tööoperatsiooni tõmmake toitepistik pistikupesast välja.
Page 152
Tarvikud, mis on elektrilise tööriista külge kindlalt kinnitamata, pöörlevad nurklihvmasin metalli ja kivi kuivlihvimiseks ja ebaühtlaselt, vibreerivad tugevasti ja võivad kaasa tuua lõikamiseks, kasutada tuleb FEIN poolt ettenähtud seadme väljumise kasutaja kontrolli alt. tarvikuid ja lisaseadiseid, töötada tuleb kuivas ja ilmastikukindlas keskkonnas.
Page 153
OBJ_BUCH-0000000223-001.book Page 153 Monday, July 27, 2015 2:39 PM Kandke isikukaitsevahendeid. Kasutage vastavalt Ärge viige oma kätt kunagi pöörlevate tarvikute kasutusotstarbele näomaski, silmakaitset või lähedusse. Tagasilöögi puhul võib tarvik liikuda üle Teie kaitseprille. Vajaduse korral kandke tolmukaitsemaski, käe. kuulmiskaitsevahendeid, kaitsekindaid või kaitsepõlle, Vältige oma kehaga piirkonda, kuhu seade tagasilöögi mis kaitseb Teid lihvimisel eralduvate väikeste osakeste puhul liigub.
Page 154
OBJ_BUCH-0000000223-001.book Page 154 Monday, July 27, 2015 2:39 PM Kui lõikeketas kinni kiildub või kui Te töö katkestate, Kasutage statsionaarset tolmuimejat, puhastage tihti lülitage seade välja ja hoidke seda paigal, kuni ketas on ventilatsiooniavasid ja ühendage seade vooluvõrku täielikult seiskunud. Ärge kunagi püüdke veel pöörlevat rikkevoolukaitselüliti kaudu.
Page 155
Vajaduse korral võite ise välja vahetada järgmisi detaile: tarvikud, lisakäepide, kinnitusflantsid, kettakaitse Garantii. Tootele antakse garantii vastavalt maaletooja riigis kehtivatele nõuetele. Lisaks sellele annab FEIN garantii vastavalt FEIN tootjavastutuse deklaratsioonile. Elektrilise tööriista tarnekomplekt ei pruugi sisaldada kõiki käesolevas kasutusjuhendis kirjeldatud või kujutatud tarvikuid.
Page 156
OBJ_BUCH-0000000223-001.book Page 156 Monday, July 27, 2015 2:39 PM Originali instrukcija. Naudojami simboliai, trumpiniai ir terminai. Simbolis, ženklas Paaiškinimas Bendrojo pobūdžio draudžiamasis ženklas. Šis veiksmas yra draudžiamas. Nelieskite besisukančių elektrinio įrankio dalių. Laikykitės šalia esančiame tekste ar grafiniame vaizde pateiktų reikalavimų! Būtinai perskaitykite pridėtus dokumentus, pvz., naudojimo instrukciją...
Page 157
įrankio matmenis. metalui ir akmeniui sausuoju būdu šlifuoti ir pjauti su Netinkamų matmenų darbo įrankius gali būti sunku FEIN aprobuotais darbo įrankiais ir papildoma įranga nuo tinkamai apdengti bei valdyti. atmosferos poveikio apsaugotoje aplinkoje. Darbo įrankiai su srieginiu įdėklu turi tiksliai tikti Šį...
Page 158
OBJ_BUCH-0000000223-001.book Page 158 Monday, July 27, 2015 2:39 PM Patikrinę ir sumontavę darbo įrankį pasirūpinkite, kad Atatranka yra netinkamo elektrinio įrankio naudojimo ar nei jūs, nei greta esantys asmenys nebūtų besisukančio gedimo pasekmė. Jos galite išvengti, jei imsitės atitinkamų, darbo įrankio plokštumoje, ir leiskite elektriniam įrankiui žemiau aprašytų...
Page 159
OBJ_BUCH-0000000223-001.book Page 159 Monday, July 27, 2015 2:39 PM Kitos saugos nuorodos Nenaudokite sudilusių diskų, prieš tai naudotų su didesniais elektriniais įrankiais. Šlifavimo diskai, skirti Jei su šlifavimo įrankiu tiekiami elastiniai įdėklai, didesniems elektriniams įrankiams, nėra pritaikyti prie dirbdami juos naudokite. didelio mažųjų...
Page 160
įstatyminius Medienos ir lengvųjų metalų dulkės, karšti šlifavimo aktus. Be to, FEIN suteikia garantiją pagal FEIN gamintojo dulkių ir cheminių medžiagų mišiniai, esant nepalankioms garantinį raštą. sąlygoms, gali savaime užsidegti ar sukelti sprogimą.
Page 161
OBJ_BUCH-0000000223-001.book Page 161 Monday, July 27, 2015 2:39 PM Oriģinālā lietošanas pamācība. Lietotie simboli, saīsinājumi un jēdzieni. Simbols, apzīmējums Izskaidrojums Vispārēja aizlieguma zīme. Šāda darbība ir aizliegta. Nepieskarieties elektroinstrumenta rotējošajām daļām. Ievērojiet blakusesošajā tekstā vai grafiskajā attēlā sniegtos norādījumus! Noteikti izlasiet izstrādājumam pievienotos dokumentus, tai skaitā lietošanas pamācību un vispārējos drošības noteikumus.
Page 162
Iestiprināmā darbinstrumenta pieļaujamajam griešanās izmantojot darbinstrumentus un piederumus, kuru ātrumam jābūt ne mazākam par elektroinstrumenta lietošanu atļāvusi firma FEIN, un strādājot no lielāko norādīto griešanās ātrumu. Piederums, kas griežas nelabvēlīgiem laika apstākļiem pasargātās vietās. ātrāk, nekā pieļaujams, var salūzt un tikt mests prom.
Page 163
OBJ_BUCH-0000000223-001.book Page 163 Monday, July 27, 2015 2:39 PM Nomaināmajiem darbinstrumentiem ar vītnes Nedarbiniet elektroinstrumentu laikā, kad tas tiek stiprinājumu jābūt saderīgiem ar slīpmašīnas pārvietots. Lietotāja apģērbs vai mati var nejauši nonākt darbvārpstas vītni. Nomaināmajiem darbinstrumentiem, saskarē ar rotējošo darbinstrumentu un ieķerties tajā, kuru stiprināšanai tiek izmantota balstpaplāksne, izraisot darbinstrumenta saskaršanos ar lietotāja ķermeni.
Page 164
OBJ_BUCH-0000000223-001.book Page 164 Monday, July 27, 2015 2:39 PM Īpašie drošības noteikumi, veicot slīpēšanu un Neieslēdziet elektroinstrumentu no jauna, ja tajā iestiprinātais darbinstruments atrodas griezuma vietā. griešanu Pēc ieslēgšanas nogaidiet, līdz darbinstruments sasniedz Lietojiet vienīgi jūsu rīcībā esošajam elek- pilnu griešanās ātrumu, un tikai tad uzmanīgi turpiniet troinstrumentam piemērotus slīpēšanas dar- griešanu.
Page 165
OBJ_BUCH-0000000223-001.book Page 165 Monday, July 27, 2015 2:39 PM Ievērojiet piesardzību, strādājot vietās, kuru tuvumā var transportlīdzekļu zemūdens daļas. Saslimšanas riska būt slēpti elektriskie vadi, kā arī gāzes vai ūdens pakāpe ir atkarīga no putekļu ieelpošanas ilguma. Lietojiet cauruļvadi. Pirms darba pārbaudiet šādas vietas, putekļu veidam atbilstošas uzsūkšanas ierīces un izmantojot, piemēram metālmeklētāju.
Page 166
Elektroinstrumenta piegādes komplektā var netikt iekļautas visas šajā lietošanas pamācībā aprakstītās un attēlotās daļas. Atbilstības deklarācija. Firma FEIN ar pilnu atbildību deklarē, ka šis izstrādājums atbilst šīs lietošanas pamācības pēdējā lappusē minētajām spēkā esošajām direktīvām. Tehniskā dokumentācija no: C. & E. Fein GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd...
Page 176
OBJ_BUCH-0000000223-001.book Page 176 Monday, July 27, 2015 2:39 PM zh (CK) 環境保護和廢物處理。 必須以符合環保要求的方式處理包裝材料和廢棄的電動工 具與附件。 選擇附件 ( 參考頁數 16). 只能使用 FEIN 原廠的附件,而且是針對該電動工具型號 的附件。 A 粗磨砂輪,百葉磨盤 (必須配合防護罩一起使用) B 分割片 (必須配合分割防護罩一起使用) C 鋼絲刷,毛氈磨盤 D 人造纖維砂輪的托盤,人造纖維砂輪 (安裝時只能使用附帶的托盤固定裝置, 使用時必須安 裝護手裝置或防護罩) E 鋼絲錐形刷 F 配備毛刺的磨盤,自粘砂紙,自粘毛氈研磨片, 海綿...
Page 177
OBJ_BUCH-0000000223-001.book Page 177 Monday, July 27, 2015 2:39 PM 사용 설명서 원본 . 사용 기호 , 약어와 의미 . 기호 , 부호 설명 일반적인 금지 표지 . 이 행동은 금지되어 있습니다 . 전동공구의 회전하는 부위를 만지지 마십시오 . 문장이나 그림에 나와있는 지시 사항을 반드시 준수하십시오 ! 반드시...
Page 178
본 휴대용 앵글 그라인더는 날씨와 관계 없는 환경에서 확히 맞아야 합니다 . 플랜지를 사용하여 조립하는 장착 액 FEIN 사가 허용하는 공구와 액세서리를 장착하여 금속과 세서리의 경우 장착 액세서리의 구멍 직경이 플랜지의 구멍 석재에 건식 연마작업을 건식 연마작업 및 절단작업에 하는...
Page 179
OBJ_BUCH-0000000223-001.book Page 179 Monday, July 27, 2015 2:39 PM 작업자는 보호장비를 착용해야 합니다 . 작업에 따라 안면 전동공구를 꽉 잡고 , 몸과 팔은 반동력을 저지할 수 있는 자 마스크나 보안경을 사용하십시오 . 필요한 경우 분진 마스 세를 취하십시오 . 보조 손잡이가 있으면 , 고속 작동 시 반 크...
Page 180
OBJ_BUCH-0000000223-001.book Page 180 Monday, July 27, 2015 2:39 PM 절단작업 시 기타 특별 안전 경고 사항 장착 액세서리를 조심스럽게 다루고 제조사의 지시에 따라 보관하십시오 . 손상된 장착 액세서리는 금이 생겨 작업 시 절단석을 걸리게 하거나 과도한 힘으로 누르지 마십시 오 . 부서질...
Page 181
적합성에 관한 선언 . 잠시 전원이 차단되었다가 다시 공급될 때 앵글 그라인더 FEIN 사는 단독 책임 하에 본 제품이 이 사용 설명서 후면에 ( 도표 참조 ) 가 저절로 다시 작동하는 것을 방지해 줍니다 . 나와있는 관련된 규정과 일치함을 자체 선언합니다 .
Page 194
OBJ_BUCH-0000000223-001.book Page 194 Monday, July 27, 2015 2:39 PM मू ल िनदेर् श . ूयु क्त िचन्ह , सं क्ष े प ण और शब्दावली . िचन्ह , सं क े त ःपष्टीकरण सामन्य िनषे ध िचन्ह . यह कायर् करना मना है . औजार...
Page 195
हाथ से चलाने वाला एं ग ल माइं ड र िजसे मौसम सं र िक्षत वातावरण में FEIN क े अनु ि मत टल्स और ू चू ड़ ी वाले अनु ू योग उपकरण उिचत रूप से माइं ड र...
Page 196
OBJ_BUCH-0000000223-001.book Page 196 Monday, July 27, 2015 2:39 PM जगह से दर रखें और पॉवर उपकरण को एक िमनट क े उदाहरण क े िलए, अगर िघसाईवाला चक्का टल में अटक ू ू िलए अिधकतम िबना-लोड की गित पर चलाएँ । आम तौर या...
Page 197
OBJ_BUCH-0000000223-001.book Page 197 Monday, July 27, 2015 2:39 PM िवशे ष कर सैं ि डं ग क े कायोर्ं क े िलए सामान्य चक्कों का इःते म ाल क े वल उन्हीं कायोर्ं क े िलए िकया जाना चािहए िजनकी िसफािरश की गई हो। उदाहरण क े सु...
Page 198
बु र ादे की माऽा पर िनभर् र होता है . काम करते समय आपको इं ट रने ट में www.fein.com में दे ख ने को िमले ग ी. िनकल रही बु र ादे की धू ल को उपयु क् सक्शन...
Page 199
पयार् व रण की रक्षा हे त ु पु न :उपयोग क े िलए अलग कर दें . सहायक उपकरण (पॄ ष्ठ 16 दे ख़ ें ) . क े वल FEIN क े मू ल सहायक उपकरणों का इःते म ाल करें । सहायक उपकरण पॉवर टल की िकःम क े िलए बने होने...
Page 200
ترصح رشكة فاين عىل مسؤوليتها اخلاصة بأن هذا املنتج يتوافق مع األحكام .املعنية املذكورة عىل الصفحة األخرية بتعليامت التشغيل هذه :األوراق الفنية لدى C. & E. Fein GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd .محاية البيئة، التخلص من العدة ينبغي التخلص من التغليف والعدد الكهربائية والتوابع البالية بطريقة منصفة...
Page 201
اجللخ واملواد الكياموية قد تشتعل من تلقاء نفسها يف الظروف الغري مالئمة أو قد تؤدي إىل حصول االنفجار. جتنب تطاير الرشر إىل اجتاه وعاء الغبار .www.fein.com وأيضا زيادة إمحاء العدة الكهربائية وعدد اجللخ، وأفرغ وعاء الغبار يف الوقت :يمكنك أن تستبدل القطع التالية بنفسك عند الرضورة...
Page 202
جيوز استخدام أقراص التجليخ فقط ألعامل الشغل املخصصة هلا. مث ال ً : ال تقوم تعليامت حتذير خاصة للشغل بواسطة الفرش املعدنية بالتجليخ بواسطة السطح اجلانبي لقرص القطع أبد ا ً . إن أقراص القطع خمصصة .انتبه إلی أن الفرش املعدنية تفقد القطع املعدنية حتی أثناء االستعامل االعتيادي إلزاحة...
Page 203
الصدمات االرتدادية وتعليامت التحذير املتعلقة هبا جيب أن تتالئم عدد الشغل ذات التلقيم املقلوظ مع أسنان قالووظ حمور دوران اجلالخة بدقة. أما عدد الشغل التي يتم تركيبها بواسطة الش ف ّ ة، فيجب أن يتالئم الصدمات االرتدادية هي عبارة عن رد الفعل الفجائي علی أثر عدة الشغل قطر...
Page 205
.تعليامت التشغيل األصلية .الرموز واالختصارات واملصطلحات املستخدمة الرشح الرمز، اإلشارة .إشارة منع عامة. إن هذا الترصف ممنوع .ال تلمس أجزاء العدة الكهربائية الدوارة !اتبع تعليامت النص أو الصورة املجاورة .ينبغي قراءة الوثائق، كتعليامت التشغيل ومالحظات األمان العامة بشكل رضوري اسحب قابس الشبكة الكهربائية عن مقبس الشبكة الكهربائية قبل خطوة العمل هذه، وإال فقد يتشكل خطر اإلصابة .بجروح...