Die Stellung des Jumbers im Motorwagen darf nicht verändert
werden.
The setting for the jumper in the motor car may not be changed.
La position du jumper dans la voiture motrice ne doit pas être
modfiiée.
De stand van de jumpers in het motorrijtuig mag niet gewijzigd
worden.
No está permitido variar la posición del puente en el coche
motor.
La disposizione dei ponticelli nella carrozza motrice non deve
venire modificata.
Motorvagnens kontaktbygel („jumper") får absolut inte flyttas/
ändras.
Jumbers-settingen i motorvognen må ikke ændres.
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
�
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
�
Wird der Triebzug auf Oberleitungsbetrieb umgestellt, werden
beide Pantographen zur Stromversorgung benötigt.
If this powered rail car train is changed over to operation from
catenary, both pantographs are required to supply power.
Si le train automoteur est exploité sous caténaire, les deux
pantographes sont nécessaires à l'alimentation en courant.
Als het treinstel op bovenleidingbedrijf wordt omgeschakeld,
zijn de beide pantografen nodig voor de stroomvoorziening.
Si se cambia el funcionamiento del tren automotor a funciona-
miento desde catenaria, se necesitan ambos pantógrafos para
la alimentación eléctrica.
Qualora tale treno automotore venga trasformato per esercizio
con linea aerea, per l'alimentazione di corrente sono necessari
entrambi i pantografi.
Ska motorvagnen ställas om för strömmatning via kontaktled-
ningen, så måste strömmatningen kopplas om så att den sker
via båda takströmavtagarna.
Omskiftes togsættet til drift via køreledning, er der behov for
begge pantografer til strømforsyningen.
19