Page 1
Modell der Diesellokomotive V 160 / BR 216 11137...
Page 2
Seite Inhaltsverzeichnis: Informationen zum Vorbild Sicherheitshinweise Wichtige Hinweise Funktionen Wartung und Instandhaltung Ersatzteile Table of Contents: Page Information about the prototype Safety Notes Important Notes Functions Service and maintenance Spare Parts...
Page 3
Page Página Sommaire : Índice: Informations concernant la locomotive réelle Informaciones sobre el modelo real Remarques importantes sur la sécurité Advertencias de seguridad Information importante Notas importantes Fonctionnement Funciones Entretien et maintien Mantenimiento y conservación Pièces de rechange Piezas de repuesto Pagina Pagina Inhoudsopgave:...
Page 4
Informationen zum Vorbild Information about the prototype 1960 wurden die ersten Vorauslokomotiven der In 1960, the first prototype locomotives of the class V 160, Baureihe V 160, die wegen ihrer Rundungen auch als „Lollo“ known as “Lollo“ on account of their rounded shape, were bezeichnet wurden, in Dienst gestellt.
Page 5
Informations concernant la locomotive réelle Informatie van het voorbeeld C‘est en 1960 qu‘ont été mis en service les premiers exem- In 1960 werden de eerste protolocomotieven van de serie plaires de présérie de la locomotive V 160 que les cheminots V 160, die door hun rondingen ook als “Lollo“...
Page 6
Informaciones sobre el modelo real Informazioni sul prototipo En 1960 entraron en servicio las primeras locomotoras de Nel 1960 vennero immesse in servizio le prime locomotive pre-serie de la serie V 160 que, debido a sus redondeos, pre-serie del Gruppo V 160, le quali a causa delle loro eran conocidas también como „Lollo“.
Page 7
Sicherheitshinweise Funktionen • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebs- • Trix-Lokomotiven können auf Anlagen aller Zweileiter- system eingesetzt werden. Gleichstrom-Systeme mit herkömmlichen Gleichstrom- Fahrpulten betrieben werden. • Nur Schaltnetzteile und Transformatoren verwenden, die Ihrer örtlichen Netzspannung entsprechen. • Zum Schutz des Modells ist eine elektronische Überlast- sicherung eingebaut. • Die Lok darf nur aus einer Leistungsquelle versorgt werden. • Dreilicht-Spitzensignal mit der Fahrtrichtung wechselnd. • Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise in der • Mit Kinematik für Kurzkupplung und Kupplungsaufnahme Bedienungsanleitung zu Ihrem Betriebssystem. nach NEM.
Page 8
Safety Notes Functions • This locomotive is to be used only with an operating • Trix locomotives can be operated on all 2-rail DC systems system designed for it. with conventional DC power packs. • Use only switched mode power supply units and transfor- • An electronic overload protection is build in to protect the mers that are designed for your local power system. model. • This locomotive must never be supplied with power from • Triple headlights that change over with the direction of more than one power pack. travel.
Page 9
Inversion des feux à l’avant et à l’arrière • La notice d‘utilisation et l’emballage font partie intégrante Inversion des feux uniquement à l’avant du produit ; ils doivent donc être conservés et, le cas Inversion des feux uniquement à l‘arrière échéant, transmis avec le produit. • Pour toute réparation ou remplacement de pièces, adressez-vous à votre détaillant-spécialiste Trix. • Garantie légale et garantie contractuelle conformément au certificat de garantie ci-joint. • www.maerklin.com/en/imprint.html...
Page 10
Veiligheidsvoorschriften Functies • De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfs- • Trix locomotieven sijn geschikt voor alle twee-rail- systeem gebruikt worden. gelijkstroom systemen en kunnen met alle gebruikelije rijregelaars bestuurd worden. • Alleen net-adapters en transformatoren gebruiken waarvan de aangegeven netspanning overeenkomt met • Voor der beveiliging van het model is een elektronische de netspanning ter plaatse. overbelastingsbeveiliging ingebouwd. • De loc mag niet vanuit meer dan een stroomvoorziening • Drievoudige frontverlichting wisselend met de rijrichting. gelijktijdig gevoed worden.
Page 11
Aviso de seguridad Funciones • La locomotora solamente debe funcionar en el sistema • Las locomotoras Trix se pueden utilizar en maquetas de que le corresponda. trenes de todos los sistemas de corriente continua de dos conductores con pupitres de mando de corriente • Emplear únicamente fuentes de alimentación conmuta- continua convencionales. das y transformadores que sean de la tensión de red local.
Page 12
Avvertenze per la sicurezza Funzioni • Tale locomotiva deve venire impiegata soltanto con un • Le locomotive Trix possono venire messe in funzione su sistema di esercizio prestabilito a questo scopo. impianti di tutti i sistemi in corrente continua a due rotaie con i preesistenti quadri di comando a corrente continua. • Impiegare soltanto alimentatori „switching“ e trasforma- tori che corrispondono alla Vostra tensione di rete locale.
Page 19
1 Puffer E12 7221 00 Hinweis: Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer 2 Leiterplatte — Farbgebung angeboten. 3 Steckerplatine — Teile, die hier nicht aufgeführt sind, können nur im Rahmen 4 Schraube E19 7035 28 einer Reparatur im Märklin-Reparatur-Service repariert 5 Glühlampe —...