Publicité

Liens rapides

Modell der Reihe 1116, Taurus
11622

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Trix 11622

  • Page 1 Modell der Reihe 1116, Taurus 11622...
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis: Seite Sommaire : Page Informationen zum Vorbild Informations concernant la locomotive réelle Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Wichtige Hinweise Information importante Funktionen Fonctionnement Wartung und Instandhaltung Entretien et maintien Ersatzteile Pièces de rechange Table of Contents: Page Pagina Inhoudsopgave: Information about the prototype Informatie van het voorbeeld...
  • Page 4 Der Taurus - die neue Hochleistungslokomotive The Taurus - The New Hight Power Locomotive Die ursprünglich für die Österreichischen Bundesbahnen The electric locomotive with the significant name “Taurus“ (ÖBB) von der Siemens Krauss-Maffei Lokomotiven GmbH was originally designet by Siemens Krauss-Maffei Locomo- konstruierte Elektrolokomotive mit dem signifikanten tives, Inc.
  • Page 5 La «Taurus» - La nouvelle locomotive de grande puissance De Taurus - de nieuwe hoogvermogenlocomotief A partir de la locomotive électrique construite à l‘origine, De oorspronkelijk voor Österreichische Bundesbahnen sous l‘appelation significative «Taurus», par Siemens (ÖBB) door Siemens Krauss-Maffei Lokomotiven GmbH Krauss-Maffei Lokomotiven GmbH pour les Chemins de fer geconstrueerde elektrische locomotief behoort tot de Fédéraux Autrichiens (ÖBB), s‘est devéloppée une familie de...
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Funktionen • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebs- • Trix-Lokomotiven können auf Anlagen aller Zweileiter- system eingesetzt werden. Gleichstrom-Systeme mit herkömmlichen Gleichstrom- Fahrpulten betrieben werden. • Nur Schaltnetzteile und Transformatoren verwenden, die Ihrer örtlichen Netzspannung entsprechen.
  • Page 7: Safety Notes

    Safety Notes Functions • This locomotive is to be used only with an operating • Trix locomotives can be operated on all 2-rail DC systems system designed for it. with conventional DC power packs. • Use only switched mode power supply units and transfor- •...
  • Page 8: Remarques Importantes Sur La Sécurité

    • Ne pas exposer le modèle à un ensoleillement direct, à de court. fortes variations de température ou à un taux d‘humidité • Ne pas faire marcher les véhicules motorisés Trix sur des important. dispositifs numériques sans avoir installé auparavant un •...
  • Page 9: Veiligheidsvoorschriften

    • De gebruiksaanwijzing en de verpakking zijn een be- standdeel van het product en dienen derhalve bewaard en meegeleverd te worden bij het doorgeven van het product. • Voor reparatie of onderdelen kunt u zich tot uw Trix handelaar wenden. • Vrijwaring en garantie overeenkomstig het bijgevoegde garantiebewijs.
  • Page 10 7149 Märklin 66626 7149...
  • Page 11 66623...
  • Page 14 a, b, c, a, d...
  • Page 19 1 Dachstromabnehmer E313 643 Hinweis: Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer 2 Schraube E19 8004 28 Farbgebung angeboten. 3 Schraube E19 8053 28 Teile, die hier nicht aufgeführt sind, können nur im Rahmen 4 Kontaktleiste E31 2862 25 einer Reparatur im Märklin-Reparatur-Service repariert 5 Leiterplatte-Stecker E31 2800 25...
  • Page 20 If you should want such certification to be done, please contact us – also due to the additional costs incurred for this. Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Str. 55 - 57 73033 Göppingen 192150/1213/Sm1Rw Germany Änderungen vorbehalten www.maerklin.com/en/imprint.html www.trix.de © Gebr. Märklin & Cie. GmbH...

Table des Matières