Page 4
Do not use your bare hand as a supporting surface when you steam. Pull the sides of the garment to stretch it. N’utilisez pas votre main nue comme surface de support lorsque vous défroissez un vêtement. Tirez sur les côtés du vêtement pour l’étirer. .ال...
Page 5
You can dewrinkle garments more easily if you spread the laundry properly after you have washed it. Hang the garments on hangers to dry them with fewer wrinkles. Vous pouvez défroisser plus facilement les vêtements si vous étendez le linge correctement après l’avoir lavé.
Page 6
When you are steaming, press the steamer head against the garment, and pull the sides of the garment with your other hand to stretch it. Lorsque vous défroissez des vêtements à la vapeur, appuyez la tête du défroisseur contre le vêtement et tirez sur les côtés du vêtement avec votre autre main pour l’étirer.
Page 7
For garments with buttons such as shirts, jackets and pants, close the first button to help straighten the fabric. To steam sleeves, start from the shoulder area and move the steamer head downwards. Steam while you pull the sleeve diagonally down with the other hand. For shirt pockets, move the steamer head upwards while pressing against the fabric.
Page 8
For more tips on how to steam different types of garments, please visit www.philips.com/garmentsteamers. Pour davantage de conseils sur la manière de défroisser différents types de vêtement, consultez le site Web www.philips.com/garmentsteamers. ملزيد من النصائح حول كيفية كي ّ أنواع مختلفة من املالبس بالبخار، يرجى زيارة .www.philips.com/garmentsteamers برای...
Page 9
Your appliance has been designed to be used with tap water. Note: Do not fill the water tank beyond the MAX indication Warning: Do not add perfume, water from tumble dryer, vinegar, magnetically treated water (e.g., Aqua+), starch, descaling agents, ironing aids, chemically descaled water or other chemicals as they may cause water spitting, brown staining or damage to your appliance.
Page 10
If the ‘steam-ready’ light flashes when the steamer is plugged in, it indicates that the steamer is heating up. The steamer is ready to be used after 60 seconds when light goes on continuously. When steam is ready, release the initial steam for a few seconds before you start as it may contain water droplets.
Page 11
Speci c types only 60 sec. The brush attachment improves steam penetration to achieve faster and better steaming result on thick and heavy garment such as coat and jacket. Brush is to be used together with steam by pressing the steam trigger and slowly moving the bristles along the garments.
Page 12
يعزز ملحق الفرشاة تغلغل البخار في املالبس للحصول على نتائج أسرع وأفضل على املالبس السميكة والثقيلة مثل املعاطف والسترات. يجب استخدام الفرشاة مع البخار من خالل الضغط على زر إطالق البخار وحتريك الشعيرات .فوق املالبس ببطء مالحظة: افصل القدر البخاري دائم ً ا عن مصدر الطاقة قبل تركيب ملحق الفرشاة أو ف ك ّه. كن حذر ً ا، إذ قد يكون .رأس...
Page 13
GC442 The StyleMat provides vertical support to enhance the steaming performance. This is meant to be used with hanger. Press the steamer head against the garment with StyleMat as a support. Note: Do not wash the StyleMat as it may damage the foam material.
Page 14
Always empty the water tank after use, to prevent scale build-up. Rinse the water tank to remove any deposits. Videz toujours le réservoir d’eau après utilisation pour empêcher la formation de dépôts de calcaire. Rincez le réservoir d’eau pour éliminer tous les dépôts. .يجب...
Page 16
To prolong the life time of your appliance and to maintain good steaming performance, use De-Calc (quick calc release) function once every 1 month. If water in your area is very hard, or you see scales coming out from the steamer head during steaming, use this function more frequently.
Page 17
approx. 60 min To use De-Calc function, place the steamer down with De-Calc function facing up. Once De-Calc door and inlet stopper are opened, invert the steamer to shake off any scales and water deposited inside the chamber. If the De-Calc hole is blocked by scales, you may use a tool to loosen the scales. Warning: Do not pour water, vinegar, descaling agents or other chemicals into the opening of the De-Calc function.
Page 19
Problem Possible cause Solution The steamer does not The steamer is not plugged in Check if the mains plug is heat up. properly or not switched on. inserted properly and its wall socket is working. Check if the steamer is switched on.
Page 20
Problem Possible cause Solution Steam gets weaker Scales/calc are formed Perform De-Calc function over time inside the steamer. (refer to section). Steam leaves stains Scales/calc are formed Perform De-Calc function on the garment or inside the steamer. (refer to section). impurities come out of the steamer head Apart from tap water, you...
Page 21
Problème Cause possible Solution Vous n'avez pas appuyé Appuyez à fond sur la gâchette complètement sur la gâchette vapeur pendant quelques vapeur. secondes. Le niveau d'eau dans le réservoir Débranchez le défroisseur et d'eau est trop bas. remplissez le réservoir d'eau. Des gouttes d'eau Du calcaire s'est formé...
Page 22
احلل السبب احملتمل املشكلة حتققي مما إذا مت إدخال مقبس الطاقة الرئيسي لم يتم توصيل القدر البخاري مبصدر الطاقة .القدر البخاري ال يسخن بشكل صحيح ومن أن مأخذ الطاقة املناسب .بشكل صحيح أو لم يتم تشغيله .يعمل جي د ً ا .حتققي...
Page 23
احلل السبب احملتمل املشكلة استخدمي وظيفة تنظيف الكلس تتكون الترسبات الكلسية/الكلس في .تخف ّ قوة البخار مع الوقت )راجعي القسم .داخل احلجرة استخدمي وظيفة تنظيف الكلس تتكون الترسبات الكلسية/الكلس في يترك البخار بقع ً ا على املالبس )راجعي القسم .داخل احلجرة أو...
Page 24
راه حل علت احتمالی اشکال .این امر عادی است آب به سمت سر بخارشو پمپ شده بخارشو یک صدای پمپ شدن تولید .و به بخار تبدیل می شود .می کند/دسته می لرزد بخارشو را از پریز خارج کرده و دوباره مخزن آب سطح...