Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

AF-129084
(EN)
(DE)
(FR)
(SE)
(NL)
(PL)
(ES)

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour emerio AF-129084

  • Page 1 AF-129084 (EN) (DE) (FR) (SE) (NL) (PL) (ES)
  • Page 2 Content – Inhalt – Teneur – Innehåll – Inhoud – Treść – Contenido Instruction manual – English ..................- 2 - Bedienungsanleitung – German ................. - 8 - Mode d’emploi – French ..................- 16 - Bruksanvisning – Swedish ..................- 23 - Gebruiksaanwijzing –...
  • Page 3 Instruction manual – English SAFETY INSTRUCTIONS Before use make sure to read all of the below instructions in order to avoid injury or damage, and to get the best results from the appliance. Make sure to keep this manual in a safe place. If you give or transfer this appliance to someone else make sure to also include this manual.
  • Page 4 25. Do not operate the machine without supervision, if you should leave the workplace, always switch the machine off or remove the plug from socket (pull the plug itself, not the lead). 26. Do not place the appliance against a wall or against other appliance. Leave at least 10cm free space on the back and sides and above the appliance.
  • Page 5 Control panel and display 1. Power/start/stop button 2. Temperature/time setting button 3. Temperature/time increase button 4. Temperature/time decrease button 5. Menu selection button 6. Display screen 7. Heating indicator 8. Fan indicator Menu: a). meat, b). chips, c). cake, d). chicken leg, e).
  • Page 6 Operate the appliance before first use for approximately 10 minutes in order to burn off production residues. Make sure there is good ventilation. The appliance may emit some smoke and a characteristic smell when you switch it on for the first time. This is normal and will stop soon. Note: Always use the frying grill with the silicone feet attached.
  • Page 7 3. Some ingredients require shaking halfway through the cooking time. To shake or turn over the ingredients, pull the basket out of the appliance by the handle and shake it or turn over the ingredients by fork (or tongs). Then slide the basket back into the appliance. 4.
  • Page 8 T: +31 (0) 23 3034369 2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service The Netherlands Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu CUSTOMER SERVICE SPARE PARTS - 7 -...
  • Page 9 Bedienungsanleitung – German SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor dem Gebrauch unbedingt die nachfolgenden Anleitungen, um Verletzungen oder Beschädigungen zu vermeiden und das beste Ergebnis mit dem Gerät zu erzielen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf. Wenn Sie dieses Gerät an eine andere Person weitergeben, stellen Sie sicher, dass Sie auch diese Bedienungsanleitung aushändigen.
  • Page 10 19. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch konzipiert. 20. Verwenden Sie das Gerät nur zu seinem bestimmungsgemäßen Zweck. 21. Wickeln Sie das Kabel nicht um das Gerät und knicken Sie es nicht. 22. Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, ebene Fläche, von der es nicht herunterfallen kann. 23.
  • Page 11 TEILEBESCHREIBUNG Lufteinlass Bedienfeld und Display Korb Korbgriff Bratrost Silikonfüße Luftauslass Bedienfeld und Display 1. Betriebs-/Start-/Stopptaste 2. Einstelltaste für Temperatur/Zeit 3. Taste zum Erhöhen der Temperatur/Zeit 4. Taste zum Verringern der Temperatur/Zeit 5. Menüauswahltaste 6. Display 7. Heizanzeige 8. Ventilatoranzeige Menü: a).
  • Page 12 80 ℃ – 200 ℃ 1-60 Minuten 200 ℃ Hähnchenschenkel 20 Minuten 80 ℃ – 200 ℃ 1-60 Minuten 180 ℃ Fisch 20 Minuten 80 ℃ – 200 ℃ 1-60 Minuten 200 ℃ Steak 10 Minuten 60 ℃ 60 ℃ – 80 ℃ Trockenobst 4 Stunden.
  • Page 13 Wenn der gesamte Garvorgang beendet ist, stoppt das Gerät automatisch und erzeugt akustische Signale. Sie können das Gerät auch manuell stoppen, indem Sie die Betriebs-/Start-/Stopptaste drücken: Durch kurzes Drücken wird das Gerät gestoppt; langes Drücken beendet den Garvorgang und schaltet das Gerät in den Standby-Modus.
  • Page 14 REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG Lassen Sie das Gerät für ca. 30 Minuten abkühlen, bevor Sie es anfassen oder säubern. Reinigen Sie das Gerät regelmäßig von innen und außen. Säubern Sie die Außen- und Innenseite des Geräts mit einem feuchten Tuch und reiben Sie es mit einem weichen, sauberen Tuch trocken.
  • Page 15 Schneiden Sie die Kartoffelstückchen kleiner für ein knusprigeres Resultat. Fügen Sie für ein knusprigeres Resultat etwas mehr Ö l hinzu. TECHNISCHE DATEN Betriebsspannung: 220-240V ~ 50-60Hz Leistung: 1300W GEWÄHRLEISTUNG UND KUNDENSERVICE Vor der Lieferung werden unsere Geräte einer strengen Qualitätskontrolle unterzogen. Wenn, trotz aller Sorgfalt, während der Produktion oder dem Transport Beschädigungen aufgetreten sind, senden Sie das Gerät zurück an den Händler.
  • Page 16 T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369 2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service The Netherlands Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu KUNDENDIENST ERSATZTEILE - 15 -...
  • Page 17 Mode d’emploi – French CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d’utiliser l’appareil, lisez toutes les consignes suivantes pour éviter des blessures et des dommages, et pour optimiser les performances de votre appareil. Conservez cette notice d’utilisation dans un endroit sûr. Si vous donnez ou transférez cet appareil à un tiers, veillez à lui remettre également cette notice d’utilisation. En cas de détérioration due au non-respect par l’utilisateur des instructions de cette notice d’utilisation, la garantie est annulée.
  • Page 18 18. Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance quand il est en fonctionnement. 19. Cet appareil n’est pas conçu pour un usage commercial. 20. N’utilisez pas cet appareil à un usage autre que celui pour lequel il a été conçu. 21. N’enroulez pas le cordon d’alimentation autour de l’appareil et ne le pliez pas. 22.
  • Page 19 DESCRIPTION DES COMPOSANTS Entrée d'air Panneau de commande et affichage Panier Poignée du panier Grille de friture Pieds en silicone Sortie d'air Panneau de commande et affichage 1. Bouton d'alimentation / démarrage / arrêt 2. Bouton de réglage de la température et de la durée 3.
  • Page 20 80 ℃ – 200 ℃ 1-60 minutes 160 ℃ Gâteau 15 minutes 80 ℃ – 200 ℃ 1-60 minutes 200 ℃ Cuisse de poulet 20 minutes 80 ℃ – 200 ℃ 1-60 minutes 180 ℃ Poisson 20 minutes 80 ℃ – 200 ℃ 1-60 minutes 200 ℃...
  • Page 21 Appuyer à nouveau sur le bouton alimentation / démarrage / arrêt; la machine se met en marche. Lorsque l'appareil chauffe, l'indicateur de chauffage s'allume. Lorsque le ventilateur intérieur fonctionne, l’indicateur du ventilateur s'allume. Ces indicateurs s'allument et s'éteignent automatiquement en fonction de la commande du programme pendant toute la durée du processus.
  • Page 22 NETTOYAGE ET ENTRETIEN Attendez 30 minutes pour permettre à l'appareil de refroidir avant de le manipuler ou de le nettoyer. Nettoyez les surfaces internes et externes de l'appareil régulièrement. Nettoyez les surfaces internes et externes de l'appareil avec un chiffon humide, puis séchez-les avec un chiffon sec et doux.
  • Page 23 T: +31 (0) 23 3034369 2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service The Netherlands Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu SERVICE CLIENT PIÈCES DÉTACHÉES - 22 -...
  • Page 24 Bruksanvisning – Swedish SÄ KERHETSANVISNINGAR Före användning och för att att erhålla bästa resultat från apparaten, var noga med att läsa igenom alla instruktioner nedan för att undvika skada på person eller egendom. Se till att förvara denna bruksanvisning på en säker plats.
  • Page 25 24. Rengör själva produkten med en något fuktad trasa. 25. Använd inte maskinen utan tillsyn. Om du lämnar arbetsområdet, stäng alltid av maskinen eller dra ut strömkontakten från eluttaget (dra i själva kontakten, inte i kabeln). 26. Placera inte apparaten mot en vägg eller en annan apparat. Lämna ett fritt avstånd på minst 10 cm på baksidan, sidorna och ovanför apparaten.
  • Page 26 Kontrollpanel och display 1. Ström/start/stoppknapp 2. Temperaturinställningsknappar 3. Temperatur-/timerknapp för ökning 4. Temperatur-/timerknapp för minskning 5. Knapp för menyval 6. Display 7. Värmeindikator 8. Fläktindikator Meny: a). kött, b). pommes frites, c). kaka, d). kycklinglår, e). fisk, f). Stek, g). torkad frukt, h). kycklingvingar MENYINTRODUKTION Ingrediens Standardtemper...
  • Page 27 trasa. Se till att de elektriska delarna alltid är torra. Denna apparat värmer upp maten från alla håll och de flesta ingredienserna behöver ingen olja. Innan du använder apparaten första gången kör du den i ungefär 10 min för att bränna av tillverkningsrester. Se till att det är bra ventilation.
  • Page 28 2. Lägg på tre minuter på tillagningstiden när apparaten är kall, eller låt apparaten förvärmas i cirka 4 minuter utan ingredienser. 3. Vissa ingredienser kräver att de skakas om efter halva tillagningstiden. För att skaka om eller vända ingredienserna, dra ut korgen ur apparaten via handtaget och skaka eller vänd på ingredienserna med en gaffel (eller tång).
  • Page 29 Friterade snacks är Du har använt en typ av snacks, Använd ugnssnacks eller pensla tunt med olja på inte krispiga som ska lagas till i traditionell snacksen för ett krispigare resultat. fritös. Det kommer ut vit Du tillagar feta ingredienser. När du friterar feta ingredienser kommer olja att rök ur apparaten.
  • Page 30 T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369 2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service The Netherlands Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu KUNDTJÄNST RESERVDELAR - 29 -...
  • Page 31 Gebruiksaanwijzing – Dutch VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Voor gebruik dient u alle onderstaande instructies te lezen om letsel en schade te voorkomen en om de beste resultaten met het apparaat te bereiken. Bewaar deze handleiding op een veilige plek. Mocht u dit apparaat aan iemand anders overhandigen, dient u ook de gebruiksaanwijzing te overhandigen.
  • Page 32 20. Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan het beoogde doel. 21. Draai de kabel niet om het apparaat en buig hem niet. 22. Plaats het apparaat op een stabiele, vlakke ondergrond waar het niet vanaf kan vallen. 23. Voorkom dat het product wordt blootgesteld aan excessieve verontreiniging en vocht. 24.
  • Page 33 OMSCHRIJVING ONDERDELEN Luchtinlaat Bedieningspaneel en display Mand Handgreep van mand Bakrooster Siliconen voetjes Luchtuitlaat Bedieningspaneel en display 1. Aan/Uit/Start/Stop knop 2. Temperatuur/tijd instellen-knop 3. Temperatuur/tijd verhogen-knop 4. Temperatuur/tijd verlagen-knop 5. Menukeuzeknop 6. Scherm 7. Verwarming controlelampje 8. Ventilator controlelampje Menu: a).
  • Page 34 80 ℃ – 200 ℃ 1-60 minuten 160 ℃ Cake 15 minuten 80 ℃ – 200 ℃ 1-60 minuten 200 ℃ Kippenbout 20 minuten 80 ℃ – 200 ℃ 1-60 minuten 180 ℃ 20 minuten 80 ℃ – 200 ℃ 1-60 minuten 200 ℃...
  • Page 35 Wanneer het volledig bakproces beëindigd is, stopt het apparaat automatisch met werken en hoort u geluidssignalen. U kunt het apparaat tevens handmatig stoppen door op de aan/uit/start/stop-knop te drukken. Druk kort om het apparaat te pauzeren of druk lang om het bakproces te beëindigen en het apparaat in stand-by te zetten.
  • Page 36 REINIGEN EN ONDERHOUD Voordat u het apparaat aanpakt of gaat reinigen, dient u het ongeveer 30 minuten af te laten koelen. Reinig het apparaat zowel aan de binnen- als buitenkant grondig. Reinig de binnen- en buitenkant van het apparaat met een vochtige doek en droog deze weer met een schone, zachte doek.
  • Page 37 T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369 2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service The Netherlands Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu KLANTENSERVICE RESERVEONDERDELEN - 36 -...
  • Page 38 Instrukcja obsługi – Polish INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Aby nie dopuścić do urazów lub uszkodzeń oraz aby maksymalnie wykorzystać możliwości urządzenia, przed rozpoczęciem jego użytkowania należy przeczytać wszystkie poniższe zalecenia. Niniejszą instrukcję należy przechowywać w bezpiecznym miejscu. W przypadku przekazania lub odstąpienia komuś tego urządzenia, do urządzenia należy dołączyć...
  • Page 39 26. Nie umieszczaj urządzenia przy ścianie lub innym urządzeniu, Pozostaw co najmniej 10 cm wolnego odstępu między tyłem, bokami i górą urządzenia. 27. W trakcie smażenia gorącym powietrzem, z otworów wylotu powietrza wydobywa się gorąca para. Nie zbliżaj rąk ani twarzy do pary i otworów wylotu powietrza. Uważaj na gorącą parę oraz powietrze, gdy wyjmujesz koszyk z urządzenia.
  • Page 40 Panel sterowania i wyświetlacz 1. Przycisk zasilania/uruchamiania/zatrzymywania 2. Przyciski nastawiania temperatury/czasu 3. Przycisk zwiększania temperatury/czasu 4. Przycisk zmniejszania temperatury/czasu 5. Przyciski wyboru menu 6. Ekran wyświetlacza 7. Kontrolka grzania 8. Kontrolka wentylatora Menu: a). mięso, b). frytki, c). ciasto, d). udka kurczaka, e).
  • Page 41 Przed użyciem po raz pierwszy włącz urządzenie na około 10 minut, by spalić resztki produkcyjne. Upewnij się, że w pomieszczeniu istnieje odpowiednia wentylacja. Urządzenie może emitować niewielką ilość dymu i charakterystyczny zapach, gdy je włączysz po raz pierwszy. Jest to normalne i wkrótce się skończy. Uwaga: Rusztu do smażenia należy zawsze używać...
  • Page 42 12. Po zakończeniu smażenia, urządzenie jest natychmiast gotowe do smażenia kolejnej partii składników (w razie potrzeby). WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE SMAŻENIA 1. Optymalna ilość frytek wynosi 500 gramów. 2. Jeśli urządzenie jest zimne, do czasu przygotowywania należy dodać 3 dodatkowe minuty, ewentualnie można też...
  • Page 43 Składniki są Zbyt dużo produktów spożywczych w Włożyć mniejsze partie składników do całkowicie dopieczone. koszu. kosza. Mniejsze partie składników pieką się bardziej równomiernie. Zbyt niska temperatura lub zbyt krótki Zwiększ temperaturę czas czas. gotowania. Różne rodzaje produktów mogą Potrząsnąć produkty połowie Składniki są...
  • Page 44 T: +31 (0) 23 3034369 2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service The Netherlands Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu OBSŁUGA KLIENTA CZĘŚCI ZAMIENNE - 42 -...
  • Page 45 Manual de Instrucciones – Spanish INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Antes de utilizar el producto, lea todas las instrucciones que se presentan a continuación para evitar lesiones personales y daños materiales y para obtener unos resultados óptimos del aparato. Asegúrese de mantener este manual en un lugar seguro.
  • Page 46 24. Limpie el producto con un paño ligeramente húmedo. 25. No utilice el aparato sin supervisión. Si tuviera que abandonar el lugar de trabajo, apague siempre el aparato o retire el enchufe de la toma de corriente (tire del enchufe y no del cable). 26.
  • Page 47 Panel de control y pantalla 1. Botón de encendido/inicio/parada 2. Botón de ajuste de temperatura/tiempo 3. Botón de aumento de temperatura/tiempo 4. Botón de disminución de temperatura/tiempo 5. Botón de selección de menús 6. Pantalla 7. Indicador de calentamiento 8. Indicador del ventilador Menú: a).
  • Page 48 Antes de usar por primera vez, deje funcionar el aparato unos 10 minutos para quemar cualquier residuo del proceso de fabricación. Asegúrese de que haya una buena ventilación. El aparato puede emitir un poco de humo y un olor caracterí stico al encenderlo por primera vez. Esto es normal y desaparece al poco tiempo. Nota: Utilice siempre la rejilla de la freidora con los pies de silicona instalados.
  • Page 49 Añada 3 minutos más al tiempo de cocción si el aparato está frí o. También puede precalentar el aparato durante 4 minutos aproximadamente sin ningún ingrediente en el interior. Algunos ingredientes deben agitarse cuando haya transcurrido la mitad del tiempo de cocción. Para agitar los ingredientes o darles la vuelta, saque la cesta del aparato sujetándola por el mango, y agí...
  • Page 50 ingredientes Algunas comidas puede que necesiten Agite la comida una vez transcurrido la mitad cocinan agitarse al llegar a la mitad del tiempo del tiempo de cocción. uniformemente. de cocción. refrigerios Ha cocinado un tipo de refrigerio que Cocine refrigerios para cocinar al horno o cocinan no están debe freí...
  • Page 51 T: +31 (0) 23 3034369 2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service The Netherlands Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu SERVICIO DE PIEZAS DE RECAMBIO ATENCIÓ N AL CLIENTE...