Page 3
Instruction manual – English SAFETY INSTRUCTIONS Before use make sure to read all of the below instructions in order to avoid injury or damage, and to get the best results from the appliance. Make sure to keep this manual in a safe place.
Page 4
9. Disconnect the mains plug from the socket when the appliance is not in use and before cleaning. 10. If an extension cord is used it must be suited to the power consumption of the appliance, otherwise overheating of the extension cord and/or plug may occur. There is a potential risk of injuries from tripping over the extension cord.
Page 5
25. Do not place the appliance against a wall or against other appliance. Leave at least 10cm free space on the back and sides and above the appliance. 26. During hot air frying, hot steam is released through the air outlet openings.
Page 6
AF-123544 PARTS DESCRIPTION Air inlet Control panel and display Basket Basket handle Frying grill Air outlet Control penal and display 1. Timer control (Press “ ” or “ ” to adjust the time from 1 to 60 minutes) 2. Temperature control (Press “...
Page 7
You can also press the menu buttons to directly choose the cooking functions among chips, chicken, shrimps, cake, meat, fish and steak. If you wish to adjust the time and temperature a little, please press “ ” or “ ” to make adjustment. Press the on/off button again;...
Page 8
4. Do not cover the air inlet and the outlet when the appliance is working. Leave at least 10cm free space around and above the appliance. 5. Filling the basket with oil may cause a fire hazard! 6. Do not touch the inside of the appliance when it is in operation. 7.
Page 9
To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this product for environmental safe recycling. Emerio B.V. Customer service: Kundeninformation:...
Page 10
Bedienungsanleitung – German SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor dem Gebrauch unbedingt die nachfolgenden Anleitungen, um Verletzungen oder Beschädigungen zu vermeiden und das beste Ergebnis mit dem Gerät zu erzielen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf. Wenn Sie dieses Gerät an eine andere Person weitergeben, stellen Sie sicher, dass Sie auch diese Bedienungsanleitung aushändigen.
Page 11
6. Um Informationen zur Reinigung der Flächen zu erhalten, die mit Lebensmitteln oder Ö l in Berührung kommen, lesen Sie bitte den Abschnitt „Reinigung und Wartung“ in der Bedienungsanleitung. 7. Dieses Gerät ist nicht für die Bedienung über einen externen Timer oder ein separates Fernbedienungssystem bestimmt.
Page 12
16. Versuchen Sie unter keinen Umständen, das Gehäuse des Gerätes zu öffnen oder das Gerät selbst zu reparieren. Dies könnte einen Stromschlag verursachen. 17. Lassen Sie das Gerät während des Gebrauchs niemals unbeaufsichtigt. 18. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch konzipiert.
Page 13
28. Vergewissern Sie sich vor jedem Gebrauch des Gerätes, dass das Heizelement und die Umgebung sauber und frei von Speiseresten sind, um eine einwandfreie Funktion zu gewährleisten. Vorsicht – heisse oberfläche. WARNUNG! Bitte berühren Sie während des Gebrauchs nicht die Oberfläche. Die Temperatur der zugänglichen Oberflächen kann sehr hoch sein, wenn das Gerät in Betrieb ist.
Page 14
AF-123544 TEILEBESCHREIBUNG Lufteinlass Bedienfeld und Display Einsatz Einsatzgriff Bratrost Luftauslass Bedienfeld und Display 1. Timer-Steuerung (auf " " oder " " drücken, um die Zeit von 1 bis 60 Minuten einzustellen) 2. Temperatur-Steuerung (auf " " oder " " drücken, um die Temperatur auf einen Wert zwischen 80 und 200 °C einzustellen)
Page 15
Schließen Sie den Netzstecker an eine passende Steckdose an. Das Gerät ist nun im Stand-by-Modus. Drücken Sie einmal die Ein-/Aus-Taste. Drücken Sie dann „ “ oder „ “, um die gewünschte Temperatur (5 Grad je Tastendruck) und die Garzeit (1 Minute je Tastendruck) für die Zutaten einzustellen. Sie können „...
Page 16
5. Panierte Speisen werden knuspriger, wenn sie mit etwas Pflanzenöl eingesprüht werden. 6. Stellen Sie eine Backform oder eine Auflaufform in das Gerät, wenn Sie einen Kuchen, eine Quiche oder andere mürbe Speisen backen möchten. 7. Bereiten Sie keine extrem fettigen Speisen, wie zum Beispiel Würstchen, in dem Gerät zu. VORSICHT: 1.
Page 17
Entfernen Sie etwaige Speisereste vom Heizelement im Gehäuse (wird nach der Entnahme des Frittierkorbs sichtbar) mit einer Reinigungsbürste. Hinweis: Frittierkorb und Bratrost sind spülmaschinenfest. FEHLERBEHEBUNG Problem Mögliche Ursache Lösung Gerät funktioniert Das Gerät nicht am Strom Den Netzstecker an eine geerdete nicht.
Page 18
Wiederverwertung von Ressourcen zu fördern. Nutzen Sie zur Rückgabe Ihres Altgeräts bitte die Rückgabe- und Sammelsysteme oder wenden Sie sich an den Händler bei dem Sie dieses Gerät erworben haben. Dieser kann das Gerät umweltschonend entsorgen. Emerio B.V. Customer service: Kundeninformation: Klantenservice:...
Page 19
Mode d‘emploi – French CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d’utiliser l’appareil, lisez toutes les consignes suivantes pour éviter des blessures et des dommages, et pour optimiser les performances de votre appareil. Conservez cette notice d’utilisation dans un endroit sûr. Si vous donnez ou transférez cet appareil à un tiers, veillez à lui remettre également cette notice d’utilisation.
Page 20
l’huile, reportez-vous au paragraphe « nettoyage et entretien » du mode d’emploi. 7. Les appareils ne sont pas destinés à être mis en fonctionnement au moyen d'une minuterie extérieure ou par un système de commande à distance séparé. 8. Avant d’insérer la fiche de l’appareil dans une prise secteur, vérifiez que la tension et la fréquence du secteur correspondent aux spécifications indiquées sur la plaque signalétique.
Page 21
17. Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance quand il est en fonctionnement. 18. Cet appareil n’est pas conçu pour un usage commercial. 19. N’utilisez pas cet appareil à un usage autre que celui pour lequel il a été conçu. 20. N’enroulez pas le cordon d’alimentation autour de l’appareil et ne le pliez pas.
Page 22
Attention, surface chaude. Avertissement!! Veuillez ne pas toucher la surface pendant l’utilisation. La température des surfaces accessibles peut être élevée lorsque l'appareil est en fonctionnement. 30. De l'air chaud sort de la bouche d'aération située à l'arrière de l'appareil. Veillez à maintenir une distance suffisante des matériaux, tels que le verre, qui sont sensibles à...
Page 23
AF-123544 DESCRIPTION DES COMPOSANTS Entrée d'air Panneau de contrôle et affichage Panier Poignée du panier Grille de cuisson Sortie d'air Panneau de contrôle et affichage 1. Réglage de la minuterie (Appuyez sur « » ou « » pour régler la minuterie de 1 à 60 minutes) 2.
Page 24
Attention: Ne remplissez pas le panier avec de l’huile ni aucun autre liquide. Ne touchez pas le panier pendant l'utilisation ou peu après l'utilisation, car il devient très chaud. Saisissez le panier exclusivement par sa poignée. Branchez le cordon d'alimentation à une prise murale compatible. La machine est maintenant en veille. Appuyez une fois sur le bouton marche / arrêt.
Page 25
3. Certains ingrédients nécessitent d'être secoués à mi-cuisson. Pour secouer ou retourner les ingrédients, tirez le panier hors de l'appareil en saisissant sa poignée et secouez-le ou retournez les ingrédients avec une fourchette (ou une pince). Puis réinsérez le panier dans l'appareil. 4.
Page 26
Nettoyez les surfaces internes et externes de l'appareil avec un chiffon humide, puis séchez-les avec un chiffon sec et doux. Ne jamais utiliser de nettoyants ni d'éponges abrasifs. Retirez le panier pour laisser l'appareil refroidir plus rapidement. Nettoyez le panier et la grille à l'eau chaude avec du liquide vaisselle et une éponge non abrasive.
Page 27
Pour recycler votre produit, utilisez les réseaux de collecte de votre région ou prenez contact avec le revendeur du produit. Ce dernier pourra vous aider à le recycler. Emerio B.V. Customer service: Kundeninformation:...
Page 28
Bruksanvisning – Swedish SÄKERHETSANVISNINGAR Före användning och för att att erhålla bästa resultat från apparaten, var noga med att läsa igenom alla instruktioner nedan för att undvika skada på person eller egendom. Se till att förvara denna bruksanvisning på en säker plats. Om du ger bort eller överlåter denna apparat till någon, se till att även inkludera denna bruksanvisning.
Page 29
8. Innan ansluter strömkontakten till eluttaget, kontrollera spänningen frekvensen överensstämmer med specifikationerna på märkplåten. 9. Dra ut strömkontakten från eluttaget när apparaten inte används och före rengöring. 10. Om en förlängningskabel används måste den vara lämplig för apparatens strömförbrukning, annars överhettning förlängningsskabeln och/eller...
Page 30
23. Rengör själva produkten med en något fuktad trasa. 24. Använd inte maskinen utan tillsyn. Om du lämnar arbetsområdet, stäng alltid av maskinen eller dra ut strömkontakten från eluttaget (dra i själva kontakten, inte i kabeln). 25. Placera inte apparaten mot en vägg eller en annan apparat.
Page 31
AF-123544 BESKRIVNING AV DELAR Luftintag Kontrollpanel och display Korg Korghandtag Stekgaller Luftutsläpp Kontrollpanel och display 1. Timerreglage (tryck “ ” eller “ ” för att ändra tiden från 1 till 60 minuter) 2. Temperaturreglage (tryck “ ” eller “ ” för att ändra temperaturen från 80℃ till 200℃) 3.
Page 32
Tryck på på/av-knappen en gång. Tryck sedan på “ ” eller “ ” för att ställa in önskad temperatur (5 grader/tryckning) och tid (1 minut/tryckning) för ingredienserna. Du kan också använda lång tryckning “ ” eller “ ” för snabbinställning. Du kan också...
Page 33
6. Placera en bakform eller en ugnsform i korgen om du vill baka en kaka, paj eller andra ömtåliga ingredienser. 7. Tillaga inte extremt feta ingredienser som t.ex. korv i apparaten. VARNING: 1. Sänk inte ner kåpan i vatten och skölj den inte under kranen. 2.
Page 34
Rengör värmeelementet inuti höljet (syns efter att korgen dragits ut) med en rengöringsborste för att ta bort eventuella matrester. Obs! Korgen och stekgallret kan köras i diskmaskin. FELSÖ KNING Problem Möjlig orsak Lösning Apparaten fungerar Apparaten är inte inkopplad. Sätt i kontakten i ett jordat uttag. inte.
Page 35
återvinns de på ett ansvarsfullt sätt som främjar en hållbar återanvändning av materiella resurser. För att återlämna den använda enheten, använd retur- och insamlingssystem eller kontakta återförsäljaren där produkten var köpt. De kan ta denna produkt för miljösäker återvinning. Emerio B.V. Customer service: Kundeninformation: Klantenservice:...
Page 36
Gebruiksaanwijzing – Dutch VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Voor gebruik dient u alle onderstaande instructies te lezen om letsel en schade te voorkomen en om de beste resultaten met het apparaat te bereiken. Bewaar deze handleiding op een veilige plek. Mocht u dit apparaat aan iemand anders overhandigen,...
Page 37
of olie, dient u de instructies in de paragraaf "Reiniging en onderhoud" van de gebruiksaanwijzing in acht te nemen. 7. Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door middel van een externe timer of een afzonderlijk op afstand bestuurd systeem. 8.
Page 38
18. Dit apparaat werd niet ontworpen voor commercieel gebruik. 19. Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan het beoogde doel. 20. Draai de kabel niet om het apparaat en buig hem niet. 21. Plaats het apparaat op een stabiele, vlakke ondergrond waar het niet vanaf kan vallen.
Page 39
30. Hete lucht komt uit de ventilatie opening aan de achterkant van het apparaat. Zorg voor voldoende ruimte tot materialen die gevoelig zijn voor warmte, zoals glas. 31. Als u producten met een antiaanbaklaag gebruikt, dient u ervoor te zorgen dat zich geen vogels in dezelfde ruimte bevinden en dat de ruimte compleet kan worden gesloten en goed geventileerd wordt.
Page 40
AF-123544 OMSCHRIJVING ONDERDELEN Luchtinlaat Bedieningspaneel en scherm Mandje Handvat mandje Bakrooster Luchtuitlaat Bedieningspaneel en scherm 1. Timer (Druk op “ ” of “ ” om de tijd in te stellen van 1 tot 60 minuten) 2. Temperatuurregeling (Druk op “...
Page 41
Druk eenmaal op de aan/uit-knop. Druk dan op “ ” of “ ” om uw gewenste temperatuur (5 graden / druk) en tijd (1 minuut / druk) voor de ingrediënten in te stellen. U kunt tevens lang op “ ” of “ ”...
Page 42
4. U kunt de frituurpan ook gebruiken voor het opnieuw verwarmen van ingrediënten. Voor het opnieuw verwarmen, stel de temperatuur in op 150 °C gedurende 10 minuten. 5. Producten met een korst of paneerlaag worden knapperiger als u deze eerst licht inspuit met wat plantaardige olie.
Page 43
Reinig de binnen- en buitenkant van het apparaat met een vochtige doek en droog deze weer met een schone, zachte doek. Gebruik nooit schurende middelen of sponsen. Verwijder de mand om het apparaat sneller te laten afkoelen. Reinig de mand en het bakrooster met warm water, een beetje afwasmiddel en een zachte spons.
Page 44
Lever verbruikte apparatuur a.u.b. in bij de hiervoor bestemde inzamelpunten of bij de winkel waar het product was aangeschaft. Zij zullen dit product accepteren voor milieuvriendelijke afvalverwerking. Emerio B.V. Customer service: Kundeninformation:...
Page 45
Instrukcja obsługi – Polish INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Aby nie dopuścić do urazów lub uszkodzeń oraz aby maksymalnie wykorzystać możliwości urządzenia, przed rozpoczęciem jego użytkowania należy przeczytać wszystkie poniższe zalecenia. Niniejszą instrukcję należy przechowywać w bezpiecznym miejscu. W przypadku przekazania lub odstąpienia komuś tego urządzenia, do urządzenia należy dołączyć...
Page 46
8. Przed włożeniem wtyczki do kontaktu, należy sprawdzić, czy napięcie i częstotliwość są zgodne ze specyfikacją podaną na tabliczce znamionowej. 9. Przed czyszczeniem i na czas, gdy urządzenie nie jest używane, należy wyjąć wtyczkę z kontaktu. 10. Jeżeli jest używany przedłużacz, musi on być dostosowany do mocy pobieranej przez urządzenie.
Page 47
22. Produkt należy chronić przed nadmiernym zabrudzeniem i wilgocią. 23. Produkt należy czyścić lekko zwilżoną ściereczką. 24. Nie należy zostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru; opuszczając miejsce pracy użytkownik powinien zawsze wyłączyć urządzenie lub wyjąć wtyczkę z kontaktu (należy ciągnąć za wtyczkę, a nie za przewód). 25.
Page 48
AF-123544 OPIS CZĘŚCI Wlot powietrza Panel sterowania i wyświetlacz Kosz Uchwyt kosza Ruszt do smażenia Wylot powietrza Panel sterowania i wyświetlacz 1. Sterowanie minutnikiem (naciśnięcie przycisku „ ” lub „ ” pozwala ustawić czas w zakresie od 1 do 60 minut) 2.
Page 49
Wciśnij przycisk włącz/wyłącz jeden raz. Następnie naciskaj przycisk „ ” lub „ ”, aby ustawić odpowiednią dla składników temperaturę (5 stopni/naciśnięcie) i odpowiedni czas (1 minuta/naciśnięcie). Aby szybko zmieniać wartości, przycisk „ ” lub „ ” można też nacisnąć i przytrzymać. Można także naciskać...
Page 50
2. Należy unikać dostawania się do urządzenia płynów, ponieważ grozi to zwarciem i porażeniem prądem. 3. Wszystkie składniki muszą znajdować się w koszu, aby nie było niebezpieczeństwa, że dotkną elementu grzewczego. 4. Gdy urządzenie pracuje, nie należy zasłaniać otworów wlotu i wylotu powietrza. Nad górną powierzchnią urządzenia należy zostawić...
Page 51
Nie wcisnąłeś/wcisnęłaś przycisku Wciśnij przycisk on/off, aby włączyć wł/wył., by uruchomić urządzenie. urządzenie. Składniki są Zbyt dużo produktów spożywczych Włożyć mniejsze partie składników do całkowicie dopieczone. w koszu. kosza. Mniejsze partie składników są przysmażone bardziej równomiernie. Zbyt niska temperatura lub zbyt Naciskać...
Page 52
Aby zwrócić zużyte urządzenie, skorzystaj z systemu oddawania zużytych produktów lub skontaktuj się ze sprzedawcą. Sprzedawca może przyjąć produkt w celu przeprowadzenia bezpiecznego dla środowiska recyklingu. Emerio B.V. Customer service: Kundeninformation: Klantenservice:...