Page 3
Instruction manual – English SAFETY INSTRUCTIONS Before use make sure to read all of the below instructions in order to avoid injury or damage, and to get the best results from the appliance. Make sure to keep this manual in a safe place.
Page 4
8. This appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system. 9. Before inserting the plug into the mains socket, please check that the voltage and frequency comply with the specifications on the rating label. 10.
Page 5
24. Clean the product itself with a slightly damp cloth. 25. Do not operate the machine without supervision, if you should leave the workplace, always switch the machine off or remove the plug from socket (pull the plug itself, not the lead). 26.
Page 6
AF-129622.1 PARTS DESCRIPTION Air inlet Control panel and display Oil catch pan Basket handle Basket Movable handle head Basket release button Air outlet Control panel and display 1. Power button 2. Temperature/time setting button 3. Temperature/time increase button 4. Temperature/time decrease button 5.
Page 7
MENU INTRODUCTION Ingredient Default Suggested Food Adjustable Adjustable time temperature cooking time flipping temperature 200 ℃ 40 ℃ – 200 ℃ Meat 15 minutes 1-60 minutes 40 ℃ – 200 ℃ 1-60 minutes 200 ℃ Chips 20 minutes 40 ℃ – 200 ℃ 1-60 minutes 160 ℃...
Page 8
When the whole cooking process is finished, the appliance will automatically stop and beep sounds are sent out. You can also manually stop the appliance by pressing the start/stop button. If you press the power button, the appliance will enter standby. The screen flashes with “000” and the blower runs for a few seconds.
Page 9
Clean the heating element inside of the housing (You can see it after pulling out the basket) with a cleaning brush to remove any food residue. Note: The basket and oil catch pan are dishwasher safe. TROUBLE SHOOTING Problem Possible cause Solution The appliance does The appliance is not plugged in.
Page 10
T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369 2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service The Netherlands Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu - 9 -...
Page 11
Bedienungsanleitung – German SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor dem Gebrauch unbedingt die nachfolgenden Anleitungen, um Verletzungen oder Beschädigungen zu vermeiden und das beste Ergebnis mit dem Gerät zu erzielen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf. Wenn Sie dieses Gerät an eine andere Person weitergeben, stellen Sie sicher, dass Sie auch diese Bedienungsanleitung aushändigen.
Page 12
6. Um Informationen zur Reinigung der Flächen zu erhalten, die mit Lebensmitteln oder Ö l in Berührung kommen, lesen Sie bitte den Abschnitt „REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG“ in der Bedienungsanleitung. 7. Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt oder für ähnliche Anwendungen vorgesehen,...
Page 13
15. Berühren Sie das Gerät nicht, wenn es ins Wasser gefallen ist. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, schalten Sie das Gerät aus und schicken Sie es an einen autorisierten Kundendienst zwecks Reparatur. 16. Den Netzstecker des Gerätes nicht mit einer nassen Hand aus der Steckdose ziehen oder mit der Steckdose verbinden.
Page 14
und zu den Luftaustrittsöffnungen. Nehmen Sie sich auch vor heißem Dampf und heißer Luft in Acht, wenn Sie den Behälter aus dem Gerät entfernen. 28. Ziehen Sie sofort den Stecker des Gerätes aus der Steckdose, wenn Sie dunklen Rauch aus dem Gerät kommen sehen.
Page 15
AF-129622.1 TEILEBESCHREIBUNG Lufteinlass Bedienfeld und Display Ö lauffangschale Frittierkorbgriff Frittierkorb Beweglicher Griffkopf Frittierkorb-Entriegelungstaste Luftauslass Bedienfeld und Display 1. Ein-/Aus-Taste 2. Einstelltaste für Temperatur/Zeit 3. Taste zum Erhöhen der Temperatur/Zeit 4. Taste zum Verringern der Temperatur/Zeit 5. Menüauswahltaste 6. Start-/Stopp-Taste 7. Display 8.
Page 17
Stunden eingestellt werden kann. Der einstellbare Bereich für die anderen Programme ist der gleiche wie für die manuellen Einstellungen. Drücken Sie die Start-/Stopp-Taste; das Gerät beginnt nun zu arbeiten. Das Gerät startet nun den Garvorgang. Wenn das Gerät aufheizt, leuchtet die Heizanzeige. Wenn der Ventilator im Gerät läuft, leuchtet die Ventilatoranzeige auf.
Page 18
9. Schalten Sie das Gerät sofort aus und ziehen Sie den Gerätestecker aus der Steckdose, wenn Sie dunklen Rauch aus dem Gerät quellen sehen. Das bedeutet, dass die Speisen verbrannt sind oder das Fehlfunktionen auftreten. REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG Lassen Sie das Gerät für ca. 30 Minuten abkühlen, bevor Sie es anfassen oder säubern. Reinigen Sie das Gerät regelmäßig von innen und außen.
Page 19
T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369 2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service The Netherlands Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu - 18 -...
Page 20
Mode d’emploi – French CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d’utiliser l’appareil, lisez toutes les consignes suivantes pour éviter des blessures et des dommages, et pour optimiser les performances de votre appareil. Conservez cette notice d’utilisation dans un endroit sûr. Si vous donnez ou transférez cet appareil à un tiers, veillez à lui remettre également cette notice d’utilisation.
Page 21
l’huile, reportez-vous au paragraphe « NETTOYAGE ET ENTRETIEN » du mode d’emploi. 7. Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et analogues telles que: des coins cuisines réservés au personnel dans des magasins, bureaux et autres environnements professionnels; des fermes;...
Page 22
l’appareil et rapportez-le au centre de réparation agréé pour le faire réparer. 16. Ne branchez pas et ne débranchez pas l’appareil de la prise électrique avec les mains mouillées. 17. N’essayez pas d’ouvrir le boîtier de l’appareil ni de réparer l’appareil vous-même.
Page 23
29. Avant chaque utilisation de l’appareil, vérifiez que l’élément chauffant et la zone l’entourant sont propres et exempts de tout résidu alimentaire afin de garantir un fonctionnement parfait. Attention, surface chaude. Avertissement!! Veuillez ne pas toucher la surface pendant l’utilisation. La température des surfaces accessibles peut être élevée lorsque l'appareil est en fonctionnement.
Page 24
AF-129622.1 DESCRIPTION DES COMPOSANTS Entrée d'air Panneau de commande et affichage Bac de récupération des graisses Poignée du panier Panier Tête de poignée mobile Bouton de déverrouillage du panier Sortie d'air Panneau de commande et affichage 1. Bouton d’alimentation 2. Bouton de réglage de la température et de la durée 3.
Page 25
INTRODUCTION AU MENU Ingrédient Température par Temps de Retournem Température Temps réglable défaut (° C) cuisson ent des réglable suggéré aliments 200 ℃ 40 ℃ – 200 ℃ Viande 15 minutes 1-60 minutes 40 ℃ – 200 ℃ 1-60 minutes 200 ℃...
Page 26
« + » ou « - » permet de régler rapidement la valeur. Lorsque l'affichage clignote à l'écran, la valeur peut être ajustée ; lorsque l'affichage devient immobile, la valeur est réglée. Vous pouvez également appuyer sur la touche de sélection du menu pour choisir directement les fonctions de cuisson.
Page 27
6. Ne touchez pas l’intérieur de l’appareil quand il est en fonctionnement. 7. L'appareil peut laisser échapper de l'air très chaud à son ouverture. 8. De l'air chaud est relâché par la sortie d'air pendant le fonctionnement. Veillez à ne pas approcher ni vos mains ni votre visage de l'appareil en fonctionnement.
Page 28
Pour recycler votre produit, utilisez les réseaux de collecte de votre région ou prenez contact avec le revendeur du produit. Ce dernier pourra vous aider à le recycler. Emerio Deutschland GmbH (no service address) - 27 -...
Page 29
T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369 2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service The Netherlands Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu - 28 -...
Page 30
Bruksanvisning – Swedish SÄKERHETSANVISNINGAR Före användning och för att att erhålla bästa resultat från apparaten, var noga med att läsa igenom alla instruktioner nedan för att undvika skada på person eller egendom. Se till att förvara denna bruksanvisning på en säker plats. Om du ger bort eller överlåter denna apparat till någon, se till att även inkludera denna bruksanvisning.
Page 31
hotell, motell och andra bostadsmiljöer; bed and breakfast-hotell. 8. Denna apparat är inte avsedd för användning med en extern timer eller ett separat fjärrstyrningssystem. 9. Innan ansluter strömkontakten till eluttaget, kontrollera spänningen frekvensen överensstämmer med specifikationerna på märkplåten. 10. Dra ut strömkontakten från eluttaget när apparaten inte används och före rengöring.
Page 32
22. Placera apparaten på en stabil, jämn yta som den inte kan falla ner från. 23. Se till att produkten inte utsätts för mycket smuts och fukt. 24. Rengör själva produkten med en något fuktad trasa. 25. Använd inte maskinen utan tillsyn. Om du lämnar arbetsområdet, stäng alltid av maskinen eller dra ut strömkontakten från eluttaget (dra i själva kontakten, inte i kabeln).
Page 33
AF-129622.1 BESKRIVNING AV DELAR Luftintag Kontrollpanel och display Ojeuppsamlingskärl Korghandtag Korg Löstagbart handtagshuvud Låsknapp korg Luftutlopp Kontrollpanel och display 1. Strömknapp 2. Temperaturinställningsknappar 3. Temperatur-/timerknapp för ökning 4. Temperatur-/timerknapp för minskning 5. Knapp för menyval 6. Start/stopp knapp 7. Display 8.
Page 35
När hela tillagningsprocessen är klar kommer apparaten automatiskt att stoppa och ett pipljud ljuder. Du kan också manuellt stoppa apparaten genom att trycka på start/stop knappen, apparaten går in i standby- läget. Skärmen blinker med “000” och blåsaren körs några sekunder. 10.
Page 36
Tryck på korgens låsknapp för att ta ut korgen från oljeuppsamlingskärlet. Rengör korgen och oljeuppsamlingskärlet med hett vatten och diskmedel och en icke slipande svamp. Torka dem noga innan användning. Rengör värmeelementet inuti höljet (syns efter att korgen dragits ut) med en rengöringsborste för att ta bort eventuella matrester.
Page 37
T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369 2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service The Netherlands Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu - 36 -...
Page 38
Gebruiksaanwijzing – Dutch VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Voor gebruik dient u alle onderstaande instructies te lezen om letsel en schade te voorkomen en om de beste resultaten met het apparaat te bereiken. Bewaar deze handleiding op een veilige plek. Mocht u dit apparaat aan iemand anders overhandigen,...
Page 39
of olie, dient u de instructies in de paragraaf " REINIGEN EN ONDERHOUD " van de gebruiksaanwijzing in acht te nemen. 7. Dit apparaat bedoeld voor huishoudelijk- vergelijkbaar gebruik zoals: personeelskeuken in winkels, kantoren en andere werkomgevingen; boerderijen; door hotel, motelgasten en andere residentiële omgevingen; bed and breakfast soortgelijke omgevingen.
Page 40
16. Steek de stekker niet in het stopcontact en haal hem er niet uit als u natte handen heeft. 17. Probeer nooit de behuizing van het apparaat te openen en probeer nooit zelf het apparaat te repareren. Dit kan een elektrische schok veroorzaken. 18.
Page 41
Opgelet, heet oppervlak. WAARSCHUWING!! Raak het oppervlak a.u.b. niet aan tijdens gebruik. De temperatuur van toegankelijke oppervlakken kan erg hoog worden wanneer het apparaat aan staat. 31. Hete lucht komt uit de ventilatie opening aan de achterkant van het apparaat. Zorg voor voldoende ruimte tot materialen die gevoelig zijn voor warmte, zoals glas.
Page 42
AF-129622.1 OMSCHRIJVING ONDERDELEN Luchtinlaat Bedieningspaneel en display Olieopvangpan Handgreep van mand Mand Verstelbare handgreepkop Ontgrendelingsknop voor mand Luchtuitlaat Bedieningspaneel en display 1. Aan/uit-knop 2. Temperatuur/tijd instellen-knop 3. Temperatuur/tijd verhogen-knop 4. Temperatuur/tijd verlagen-knop 5. Menukeuzeknop 6. Start/stop-knop 7. Scherm 8. Verwarming controlelampje 9.
Page 43
INTRODUCTIE VAN MENU Ingrediënt Standaard Aanbevolen Voedsel Verstelbare Verstelbare temperatuur baktijd omkeren temperatuur tijd 200 ℃ 40 ℃ – 200 ℃ Vlees 15 minuten 1-60 minuten 40 ℃ – 200 ℃ 1-60 minuten 200 ℃ Friet 20 minuten 40 ℃ – 200 ℃ 1-60 minuten 160 ℃...
Page 44
Druk op de start/stop-knop en het apparaat treedt in werking. Het verwarmingscontrolelampje brandt wanneer het apparaat aan het verwarmen is. Het ventilator controlelampje brandt wanneer de interne ventilator in werking is. Deze controlelampjes worden automatisch in- en uitgeschakeld naargelang de programmabesturing tijdens het volledig bakproces.
Page 45
8. Tijdens de bereiding komt er hete stoom uit de luchtuitlaat. Houd uw handen en gezicht op veilige afstand van de stoom en de luchtuitlaat. 9. Schakel het apparaat onmiddellijk uit en haal de stekker uit het stopcontact als donkere rook wordt afgegeven.
Page 46
T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369 2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service The Netherlands Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu - 45 -...
Page 47
Instrukcja obsługi – Polish INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Aby nie dopuścić do urazów lub uszkodzeń oraz aby maksymalnie wykorzystać możliwości urządzenia, przed rozpoczęciem jego użytkowania należy przeczytać wszystkie poniższe zalecenia. Niniejszą instrukcję należy przechowywać w bezpiecznym miejscu. W przypadku przekazania lub odstąpienia komuś tego urządzenia, do urządzenia należy dołączyć...
Page 48
7. Urządzenie jest przeznaczone do zastosowań domowych i podobnych, takich jak np.: kuchenki pracownicze w sklepach, biurach i innych obiektach pracowniczych; domy na wsi; użytkowanie przez klientów w hotelach, motelach i innych obiektach mieszkaniowych oraz obiekty oferujące nocleg ze śniadaniem. 8.
Page 49
18. W czasie użytkowania nie należy nigdy zostawiać urządzenia bez nadzoru. 19. Urządzenie nie zostało zaprojektowane do użytku komercyjnego. 20. Urządzenia nie należy używać do celów, do których nie jest ono przeznaczone. 21. Kabla nie należy owijać wokół urządzenia ani zaginać. 22.
Page 50
OSTRZEŻENIE!! dotykać powierzchni podczas użytkowania. W czasie pracy urządzenia temperatura dostępnych powierzchni może być wysoka. 31. Przez otwór wentylacyjny z tyłu urządzenia wydostaje się gorące powietrze. Należy koniecznie zapewnić wystarczającą odległość od materiałów wrażliwych na gorąco, takich jak np. szkło. 32.
Page 51
AF-129622.1 OPIS CZĘŚCI Wlot powietrza Panel sterowania i wyświetlacz Misa na olej Uchwyt kosza Kosz Ruchoma głowica uchwytu Przycisk zwalniający kosz Wylot powietrza Panel sterowania i wyświetlacz 1. Przycisk zasilania 2. Przyciski nastawiania temperatury/czasu 3. Przycisk zwiększania temperatury/czasu 4. Przycisk zmniejszania temperatury/czasu 5.
Page 52
MENU – WPROWADZENIE Składnik Domyślna Sugerowany Odwracanie Regulacja Regulacja temperatura czas produktów temperatury czasu pieczenia spożywczych 200 ℃ 40 ℃ – 200 ℃ Mięso 15 minut 1-60 minut 40 ℃ – 200 ℃ 1-60 minut 200 ℃ Frytki 20 minut 40 ℃...
Page 53
dostosować wartość. Gdy na wyświetlaczu miga wskazywana wartość, można ją regulować; gdy wskazanie staje się nieruchome, wartość jest ustalona. Użytkownik może też nacisnąć przycisk menu, aby bezpośrednio wybrać funkcje pieczenia. Jeśli chcemy ręcznie nieznacznie skorygować czas i temperaturę, wystarczy dokonać regulacji tak jak w kroku 6. Należy zauważyć, że funkcja suszenia owoców ma temperaturę...
Page 54
5. Napełnienie kosza olejem grozi pożarem! 6. W czasie pracy urządzenia nie należy dotykać wewnętrznych części urządzenia. 7. Podczas wyjmowania kosza z urządzenia należy uważać na gorącą parę i gorące powietrze. 8. W czasie pracy przez wylot powietrza bucha gorąca para. Ręce i twarz należy trzymać w bezpiecznej odległości od wylotu pary i gorącego powietrza.
Page 55
T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369 2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service The Netherlands Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu - 54 -...
Page 56
Manual de Instrucciones – Spanish INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Antes de utilizar el producto, lea todas las instrucciones que se presentan a continuación para evitar lesiones personales y daños materiales y para obtener unos resultados óptimos del aparato. Asegúrese de mantener este manual en un lugar seguro.
Page 57
7. Este aparato ha sido diseñado para su uso doméstico o en lugares con funciones similares, como: zona de cocina para el personal en tiendas, oficinas u otros entornos de trabajo; casas rurales; clientes de hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial; entornos de servicios de cama y desayuno.
Page 58
18. No deje nunca el aparato en funcionamiento sin vigilancia. 19. Este aparato no está diseñado para uso comercial. 20. No utilice al aparato para un uso distinto del previsto. 21. No enrolle el cable en torno al aparato ni lo curve. 22.
Page 59
distancia de materiales que sean sensibles al calor, como el vidrio. 32. Si utiliza productos con superficies antiadherentes, asegúrese de que no haya pájaros en la misma habitación y que la habitación pueda cerrarse del todo y permanecer bien ventilada. - 58 -...
Page 60
AF-129622.1 DESCRIPCIÓ N DE PARTES Entrada de aire Panel de control y pantalla Bandeja para recoger aceite Asa de la cesta Cesta Cabezal del asa móvil Botón de liberación de la cesta Salida de aire Panel de control y pantalla 1.
Page 61
PRESENTACIÓ N DE LOS MENÚ S Ingrediente Temperatura Tiempo de Dar la Temperatura Tiempo predeterminada cocción vuelta al ajustable ajustable recomendado alimento 200 ℃ 40 ℃ – 200 ℃ Carne 15 minutos Sí 1-60 minutos 40 ℃ – 200 ℃ 1-60 minutos 200 ℃...
Page 62
Pulse el botón de inicio/parada; el aparato empezará a funcionar. Cuando el aparato esté calentando se encenderá el indicador luminoso. Cuando esté funcionando el ventilador interno, se encenderá el indicador del ventilador. Estos indicadores se encienden y se apagan automáticamente en función del control del programa durante todo el proceso.
Page 63
Limpie el exterior e interior del aparato con un paño húmedo y séquelos con un paño suave y limpio. No use nunca productos de limpieza abrasivos o estropajos abrasivos. Pulse el botón de liberación de la cesta para sacar la cesta de la bandeja para recoger aceite. Limpie la cesta y la bandeja con detergente lí...
Page 64
T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369 2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service The Netherlands Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu - 63 -...