Page 3
Instruction manual – English SAFETY INSTRUCTIONS Before use make sure to read all of the below instructions in order to avoid injury or damage, and to get the best results from the appliance. Make sure to keep this manual in a safe place. If you give or transfer this appliance to someone else make sure to also include this manual.
Page 4
Do not operate the machine without supervision, if you should leave the workplace, always switch the machine off or remove the plug from socket (pull the plug itself, not the lead). Do not place the appliance against a wall or against other appliance. Leave at least 10cm free space on the back and sides and above the appliance.
Page 5
Menu buttons Default temperature(°C ) menu Default time (min) Pre-heat French fries Meat Drumsticks Steak Cake Shrimp Fish Pizza Vegetable Reheat Dehydrate (Adjustable time: 0.5 hour to 24 hours) BEFORE USE First read all instructions before use and retain the manual for later reference. Only plug this appliance into an earthed socket.
Page 6
Caution: Do not fill the basket with oil or any other liquid. Do not touch the basket during use or after use in short time as it gets very hot. Only hold the basket by the handle. Connect the power plug to a suitable outlet. The machine is now standby. Press the standby button “ ”, all icons will display in the control panel.
Page 7
For small quantities of food, you can cook with only one basket. Seclect a program for that basket, and then press the pause/start button. When cooking in both zones, more cooking time will be needed. FRYING TIPS 1. The optimal amount for crispy fries is 450-600 grams for each basket. 2.
Page 8
CLEANING AND MAINTENANCE Before handling or cleaning the appliance, let it cool down for approximately 30 minutes. Clean the appliance on all the inside and outside regularly. Clean the outside and inside of the appliance with a damp cloth and dry with a soft, clean cloth. Never use abrasive cleaners or sponges.
Page 9
T: +31 (0) 23 3034369 2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service The Netherlands Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu CUSTOMER SERVICE SPARE PARTS - 8 -...
Page 10
Bedienungsanleitung – German SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor dem Gebrauch unbedingt die nachfolgenden Anleitungen, um Verletzungen oder Beschädigungen zu vermeiden und das beste Ergebnis mit dem Gerät zu erzielen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf. Wenn Sie dieses Gerät an eine andere Person weitergeben, stellen Sie sicher, dass Sie auch diese Bedienungsanleitung aushändigen.
Page 11
Lassen Sie das Gerät während des Gebrauchs niemals unbeaufsichtigt. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch konzipiert. Verwenden Sie das Gerät nur zu seinem bestimmungsgemäßen Zweck. Wickeln Sie das Kabel nicht um das Gerät und knicken Sie es nicht. Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, ebene Fläche, von der es nicht herunterfallen kann.
Page 12
3. Timer- und Temperaturanzeige für Einsatz 1 4. Timer- und Temperaturanzeige für Einsatz 2 5. Schalter 1 für Einsatz 1 6. Schalter 2 für Einsatz 2 7. Taste Pause/Start 8. Taste Standby/Abbruch 9. Taste Dual garen 10. Taste Synchronisation abschließen Menütasten Menü...
Page 13
Hinweis: Verwenden Sie den Bratrost immer mit den Silikonfüßen. Sie stabilisieren den Bratrost während des Garvorgangs im Frittierkorb. GEBRAUCH Stellen Sie das Gerät auf eine trockene, feste und hitzebeständige Fläche. Das Gerät wird während des Gebrauchs heiß; stellen Sie es daher nicht in die unmittelbare Nähe anderer Objekte.
Page 14
Drücken Sie die Pause/Start-Taste. Die Zone mit der längeren Gardauer startet zuerst. Die andere Zone mit der kürzeren Garzeit startet später. Beide Zonen werden passend fertig. Funktion Parallel garen Drücken Sie die „DUAL GAREN“ und anschließend die Menü-Tasten, um die Garfunktion auszuwählen und die Zeit und Temperatur für beide Zonen einzustellen.
Page 15
FRITTIERTABELLE Falls die Anweisungen auf der Produktverpackung von den Angaben in dieser Tabelle abweichen, sollten die Anweisungen auf der Verpackung befolgt werden. Wenn das Gerät noch kalt ist, addieren Sie zu der Frittierdauer noch 3 Minuten Vorbereitungszeit. Zutat Menge pro Temp.
Page 16
Gerät steigt Sie bereiten fettige Zutaten zu. Beim Frittieren fettiger Zutaten weißer Rauch. tropft Ö l in die Schale. Die Schale kann sich erhitzen und das Ö l verursacht weißen Rauch. beeinträchtigt weder Kochergebnis noch wird das Gerät beschädigt. Die Schale enthält von vorheriger Reinigen Sie die Schale gründlich Nutzung Fettreste.
Page 17
T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369 2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service The Netherlands Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu KUNDENDIENST ERSATZTEILE - 16 -...
Page 18
Mode d‘emploi – French CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d’utiliser l’appareil, lisez toutes les consignes suivantes pour éviter des blessures et des dommages, et pour optimiser les performances de votre appareil. Conservez cette notice d’utilisation dans un endroit sûr. Si vous donnez ou transférez cet appareil à un tiers, veillez à lui remettre également cette notice d’utilisation. En cas de détérioration due au non-respect par l’utilisateur des instructions de cette notice d’utilisation, la garantie est annulée.
Page 19
Cet appareil n’est pas conçu pour un usage commercial. N’utilisez pas cet appareil à un usage autre que celui pour lequel il a été conçu. N’enroulez pas le cordon d’alimentation autour de l’appareil et ne le pliez pas. Placez l’appareil sur une surface horizontale et stable, de laquelle il ne peut pas tomber. Veillez à...
Page 20
5. Bouton 1 pour le panier 1 6. Bouton 2 pour le panier 2 7. Bouton pause / démarrage 8. Bouton mise en veille / annulation 9. Bouton de double cuisson 10. Bouton de finition synchronisée Boutons de menu menu Durée par défaut (min) Température par défaut (°C) Préchauffer...
Page 21
Remarque : Utilisez toujours la grille de friture avec les pieds en silicone attachés. Ils aident à stabiliser la grille dans le panier pendant la cuisson. UTILISATION Posez l’appareil sur une surface sèche, stable et thermorésistante. L'appareil chauffe pendant son fonctionnement, ne pas le positionner à proximité d'autres objets inflammables.
Page 22
Appuyez sur le bouton pause / démarrage ; le panier programmé avec la plus longue durée de fonctionnement commencera en premier. L’autre panier avec moins de temps de fonctionnement démarrera plus tard. Les deux paniers finiront de fonctionner en même temps. Fonction de double cuisson Appuyez sur le bouton «...
Page 23
8. De l'air chaud est relâché par la sortie d'air pendant le fonctionnement. Veillez à ne pas approcher ni vos mains ni votre visage de l'appareil en fonctionnement. 9. Éteignez et débranchez immédiatement l’appareil si vous voyez de la fumée noire sortir de l’appareil, car cela indique que les ingrédients sont trop cuits ou que l’appareil est en panne.
Page 24
Les ingrédients sont frits Certains aliments doivent être Mélangez les aliments au milieu du temps de manière irrégulière. mélangés au milieu du temps de de cuisson. cuisson. Les aliments frits ne sont Vous avez utilisé type Utilisez des snacks pour four ou brossez un pas croustillants d'aliment qui doit être cuit dans peu d'huile sur les aliments pour obtenir...
Page 25
T: +31 (0) 23 3034369 2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service The Netherlands Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu SERVICE CLIENT PIÈCES DÉTACHÉES - 24 -...
Page 26
Bruksanvisning – Swedish SÄ KERHETSANVISNINGAR Före användning och för att att erhålla bästa resultat från apparaten, var noga med att läsa igenom alla instruktioner nedan för att undvika skada på person eller egendom. Se till att förvara denna bruksanvisning på en säker plats.
Page 27
Rengör själva produkten med en något fuktad trasa. Använd inte maskinen utan tillsyn. Om du lämnar arbetsområdet, stäng alltid av maskinen eller dra ut strömkontakten från eluttaget (dra i själva kontakten, inte i kabeln). Placera inte apparaten mot en vägg eller en annan apparat. Lämna ett fritt avstånd på minst 10 cm på baksidan, sidorna och ovanför apparaten.
Page 28
Menyknappar meny Standardtid (min) Standardtemperatur(°C) Förvärmning Pommes frites Kött Kycklingklubba Biff Kaka Räkor Fisk Pizza Grönsaker Återuppvärmning (Inställbara tidsintervall: från 30 Torka minuter till 24 timmar) FÖ RE ANVÄNDNING Läs först igenom alla instruktioner före användning och spara bruksanvisningen för framtida bruk. Anslut endast apparaten till ett jordat eluttag.
Page 29
Placera ingredienserna i korgen (överskrid inte MAX-nivån som indikeras inuti korgen). Skjut in korgen i apparaten. Se till att de är monterade korrekt och ordentligt stängda. Varning! Fyll inte korgen med olja eller någon annan vätska. Rör inte korgen under eller kort tid efter användning eftersom den blir mycket varm.
Page 30
Menyknapparna, timer- och temperaturknapparna kan endast ställas in när knapp 1, knapp 2 eller dubbla tillagningsknappen blinkar. För små mängder mat kan du tillaga med endast en korg. Välj ett program för den korgen och tryck sedan på paus-/startknappen. Vid tillagning i båda zonerna kommer mer tillagningstid att behövas. TILLAGNINGSTIPS 1.
Page 31
Fläskkotletter 14-17 17-25 Borstade med olja Kycklingnuggets 10-13 18-21 Pizzarullar 12-15 15-18 Lökringar 13-16 18-22 RENGÖ RING OCH UNDERHÅ LL Före hantering eller rengöring av apparaten, låt den svalna i ungefär 30 minuter. Rengör hela insidan och utsidan av apparaten regelbundet. Rengör utsidan och insidan av apparaten med en fuktig trasa och torka med en mjuk, ren trasa.
Page 32
T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369 2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service The Netherlands Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu KUNDTJÄNST RESERVDELAR - 31 -...
Page 33
Gebruiksaanwijzing – Dutch VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Voor gebruik dient u alle onderstaande instructies te lezen om letsel en schade te voorkomen en om de beste resultaten met het apparaat te bereiken. Bewaar deze handleiding op een veilige plek. Mocht u dit apparaat aan iemand anders overhandigen, dient u ook de gebruiksaanwijzing te overhandigen.
Page 34
Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan het beoogde doel. Draai de kabel niet om het apparaat en buig hem niet. Plaats het apparaat op een stabiele, vlakke ondergrond waar het niet vanaf kan vallen. Voorkom dat het product wordt blootgesteld aan excessieve verontreiniging en vocht. Reinig het product zelf met een licht bevochtigde doek.
Page 35
8. Stand-by/annuleren-knop 9. Dual cook-knop 10. Sync finish-knop Menuknoppen menu Standaard tijd (min) Standaard temperatuur (°C) Voorverwarmen Friet Vlees Kippenbouten Steak Cake Garnaal Pizza Groente Opwarmen Dehydrateren (Instelbare tijd: 0,5 uur tot 24 uur) VOOR GEBRUIK Lees alle aanwijzingen voordat u het apparaat gaat gebruiken en bewaar deze om later nog eens na te kunnen kijken.
Page 36
Omdat het apparaat heet wordt tijdens het gebruik, dient u ervoor te zorgen dat het niet te dicht bij andere objecten staat. Trek de mand uit het apparaat met behulp van de handgreep. Plaats het bakrooster in de mand. Plaats de ingrediënten in het mandje. (Ga niet over de MAX markering in het mandje heen.) Schuif de mand in het apparaat.
Page 37
Voorverwarmen-functie Druk op de knop “ ” en druk dan op “ ” of “ ” om de temperatuur (50°C tot 200°C) en tijd (1 tot 60 minutes) nodig voor het voorverwarmen aan te passen. Opmerking: De menuknoppen, timer- en temperatuurknoppen kunnen alleen worden aangepast wanneer knop 1, knop 2 of de dual cook-knop knippert.
Page 38
Ingrediënt Hoeveelheid Temp. Tijd (minuten) Extra informatie per zone (g) (°C) Eén zone Twee zones Wortelen 13-16 25-30 Voeg 1 el olie toe Groene bonen 8-10 10-15 Voeg 1 el olie toe Champignons 13-15 Voeg 1 el olie toe Garnaal 7-10 10-13 Voeg 1 el olie toe...
Page 39
Er komt witte rook uit het U bereidt vette ingrediënten. Wanneer u vette ingrediënten frituurt, apparaat. zal er olie in de pan lekken. De olie produceert witte rook en de pan kan heet worden. Dit heeft geen gevolgen voor het bereidingsresultaat of voor het apparaat.
Page 40
T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369 2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service The Netherlands Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu KLANTENSERVICE RESERVEONDERDELEN - 39 -...
Page 41
Instrukcja obsługi – Polish INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Aby nie dopuścić do urazów lub uszkodzeń oraz aby maksymalnie wykorzystać możliwości urządzenia, przed rozpoczęciem jego użytkowania należy przeczytać wszystkie poniższe zalecenia. Niniejszą instrukcję należy przechowywać w bezpiecznym miejscu. W przypadku przekazania lub odstąpienia komuś tego urządzenia, do urządzenia należy dołączyć...
Page 42
Nie umieszczaj urządzenia przy ścianie lub innym urządzeniu, Pozostaw co najmniej 10 cm wolnego odstępu między tyłem, bokami i górą urządzenia. W trakcie smażenia gorącym powietrzem, z otworów wylotu powietrza wydobywa się gorąca para. Nie zbliżaj rąk ani twarzy do pary i otworów wylotu powietrza. Uważaj na gorącą parę oraz powietrze, gdy wyjmujesz koszyk z urządzenia.
Page 43
Przyciski menu menu Domyślny czas (min) Domyślna temperatura (°C) Nagrzewanie Frytki Mięso Udka kurczaka Stek Ciasto Krewetka Ryba Pizza Warzywa Grzanie Odwodnienie (Regulowany czas: 0,5 godziny do 24 godzin) PRZED UŻYCIEM Przed użyciem prosimy najpierw przeczytać całą instrukcję. Instrukcję należy zachować na przyszłość. Urządzenie należy podłączać...
Page 44
Włożyć składniki do kosza (nie przekraczać poziomu MAX zaznaczonego w koszu). Wsunąć kosz do urządzenia. Upewnić się, że są one prawidłowo włożone i całkowicie zamknięte. Uwaga: Nie napełniaj koszyka olejem lub innym płynem. W czasie użytkowania oraz przez krótki czas po użyciu kosza nie wolno dotykać...
Page 45
W przypadku mniejszych ilości produktów, można przygotowywać produkty tylko w jednym koszu. Wybrać program dla kosza i nacisnąć przycisk Pauza/Start. W przypadku używania obu stref, czas pieczenia wydłuży się. WSKAZÓ WKI DOTYCZĄCE SMAŻENIA 1. Optymalna ilość pozwalająca uzyskać chrupiące frytki wynosi 450-600 gramów w każdym koszu. 2.
Page 46
Pizza rolls (bułeczki a 12-15 15-18 la pizza) Krążki cebulowe 13-16 18-22 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Przed czyszczeniem urządzenia należy pozwolić, aby ostygło ono przez 30 minut. Urządzenie należy regularnie czyścić od środka i z zewnątrz. Urządzenie należy czyścić od zewnątrz i od środka wilgotną ściereczką. Polerować suchą ściereczką. Nigdy nie należy używać...
Page 47
T: +31 (0) 23 3034369 2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service The Netherlands Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu OBSŁUGA KLIENTA CZĘŚCI ZAMIENNE - 46 -...
Page 48
Manual de Instrucciones – Spanish INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Antes de utilizar el producto, lea todas las instrucciones que se presentan a continuación para evitar lesiones personales y daños materiales y para obtener unos resultados óptimos del aparato. Asegúrese de mantener este manual en un lugar seguro.
Page 49
Durante la freidura con aire caliente, saldrá vapor caliente por las ranuras de salida del aire. Mantenga las manos y el rostro a una distancia segura del vapor y las ranuras de salida del aire. Tenga también cuidado con el vapor y el aire calientes cuando retire la olla del aparato. Desenchufe el aparato inmediatamente si observa humo oscuro saliendo del aparato.
Page 50
Botones de menú Menú Tiempo predeterminado (min) Temperatura predeterminada (°C) Precalentar Patatas fritas Carne Muslos de pollo Filete de carne Pastel Gambas Pescado Pizza Verduras Recalentar Deshidratar (Tiempo ajustable: de 0,5 horas a 24 horas) ANTES DE USAR EL PRODUCTO Lea primero todas las instrucciones antes de usar el producto y guarde el manual para consultas futuras.
Page 51
Una vez finalizado el proceso de cocción, el aparato se detendrá y sonará un pitido. El aparato también se puede apagar manualmente pulsando el botón « ». Durante el funcionamiento, puede pulsar el botón de pausa para poner en pausa el programa, y pulsarlo de nuevo para que el programa continúe.
Page 52
Los alimentos recubiertos de pan rallado seco quedarán más crujientes si los vaporiza por encima con un poco de aceite vegetal. Coloque un recipiente o plato de horno en el aparato si desea hornear un pastel o una quiche, así como otros alimentos frágiles.
Page 53
pulsado botón Pulse el botón para encender el aparato. inicio/pausa para encender el aparato. La comida no se ha Ha llenado la cesta demasiado con Ponga porciones más pequeñas de comida freí do del todo. comida. en la cesta. Porciones más pequeñas se freirán de manera más uniforme.
Page 54
T: +31 (0) 23 3034369 2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service The Netherlands Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu SERVICIO DE PIEZAS DE RECAMBIO ATENCIÓ N AL CLIENTE...