Vedä laitteen alla oleva murulaatikko ulos ja poista murut ja muut jätteet. Puhdista paahtimen vaippa
kostealla liinalla. Älä käytä hankaavia tai syövyttäviä puhdisteita.
ÄLÄ UPOTA PAAHDINTA KOSKAAN VETEEN TAI MUUHUN NESTEESEEN.
PRINCESS-NEUVOJA
- Tämä paahdin on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön.
- Varmista, että virtajohto tai mahdollinen jatkojohto on sijoitettu niin, ettei niihin voi kompastua.
- Paahtimen tai sen virtajohdon vioittuessa laitetta ei saa käyttää, vaan se on toimitettava takaisin
myyntiliikkeeseen korjattavaksi. Ainoastaan Princess-huoltopalvelu voi vaihtaa vioittuneen johdon uuteen.
- Älä käytä tätä paahdinta ulkona.
- Pidä paahdinta silmällä, jos lapset pääsevät sen lähelle.
- Liitä paahdin ainoastaan maadoitettuun pistorasiaan.
- Anna paahtimen jäähtyä hyvin ennen kuin laitat sen takaisin säilöön.
- Älä aseta paahdinta kostealle tai kuumalle alustalle.
- Leipä voi syttyä palamaan. Älä aseta paahdinta koskaan palonarkojen materiaalien kuten verhojen,
talouspaperirullan tms. päälle tai lähelle. Pidä paahdinta tarkoin silmällä.
- Lapsia on valvottava tarkoin, että he eivät leiki laitteella.
- Jos lapset tai fyysisesti vammaiset, aisti-, kehitys- tai liikuntavammaiset tai henkilöt, joilla ei ole
tarvittavaa kokemusta tai taitoa, käyttävät tätä laitetta, siitä voi olla seurauksena vaaratilanne. Heidän
turvallisuudestaan vastuussa olevien henkilöiden on annettava selvät ohjeet tai heidän on valvottava
laitteen käyttöä.
PRINCESS TOASTER PIANO BLACK
Leia atentamente as instruções, devendo guardá-las para as mais tarde voltar a consultar.
A PRINCESS TOASTER PIANO BLACK é ideal para torrar simultaneamente 2 fatias de pão. O grau de
torrar programável e uma pequena grelha lateral para pão incorporada munida de manivela fazem com
que esta torradeira seja muito fácil e prática de utilizar. Deve ligar esta torradeira unicamente a uma
tomada de corrente residual.
SUGESTÕES DE UTILIZAÇÃO
Com a PRINCESS CLASSIC TOASTER pode programar o grau de torrar com o botão giratório, a partir
de ligeiramente torrado, passando por normalmente torrado até muito torrado., Experimente até obter o
grau de torrar ideal. O "estado" do pão é sem dú vida essencial: o pão seco ou antigo torra mais depressa,
enquanto que o pão fresco ou congelado leva mais tempo a torrar. A manivela de accionamento fica
apenas trancada desde que a tomada esteja ligada à corrente.
Não use uma faca ou outro talher ou qualquer outro objecto para retirar o pão da torradeira ou para a limpar.
Se o pão ficou preso, deve primeiro desligar a torradeira da corrente antes de o retirar.
À frente existem três luzes, nomeadamente:
• A luz power; mantém-se acesa enquanto o sistema de aquecimento da torradeira se mantiver ligado.
• O interruptor "Reheat" com luz de aviso; a luz acende-se quando carregar no interruptor . O interruptor
"Reheat é usado para voltar a aquecer a torradeira se a deixou previamente arrefecer.
• O interruptor "Frozen" com luz de aviso; a luz acende-se quando carregar no interruptor . O interruptor
"frozent" serve para torrar o pão que vem directamente do congelador. Se carregar no interruptor,
prolonga o tempo de torrar com cerca de 30 segundos.
TORRAR
Pode torrar da seguinte maneira:
- Coloque o pão dentro da torradeira,
- Programe o grau de torrar,
- Pressione na manivela de accionamento situada à frente da torradeira,
- Pode interromper o processo de torrar, pressionando no interruptor 'cancel'.
O pão tipo cacete cabe na abertura mais larga (deve primeiro cortar longitudinalmente
o pão ao meio).
Pode também usar a grelha incorporada para torrar pãezinhos e cacetes.
Quando a torrada estiver pronta, o pão salta automaticamente.
All manuals and user guides at all-guides.com
ART. 142500
15