Page 1
Nederlands Dansk English Norsk Français Suomi Deutsch Português Español Ελληνικά عربية Italiano Svenska 142613 Princess Simply White Toaster...
Gefeliciteerd! Gebruik U heeft een apparaat van Princess aangeschaft. Aanwijzingen voor gebruik Ons doel is om kwaliteitsproducten met een (fig. A & B) smaakvol ontwerp en tegen een betaalbare Voordat u verdergaat, vragen wij graag uw prijs te bieden. We hopen dat u gedurende aandacht voor de volgende punten: vele jaren plezier zult hebben van dit apparaat.
Let op: Indien het brood vast komt te zitten, - Reinig de kruimeltray in sop. Droog de verwijder dan de netstekker uit het stopcontact kruimeltray grondig. en wacht totdat het apparaat is afgekoeld. - Plaats de kruimeltray in het apparaat. Houd het apparaat ondersteboven en •...
• Gebruik het apparaat niet in de buurt van Indien het netsnoer of de netstekker badkuipen, douches, wastafels of andere beschadigd of defect is, moet het door de voorzieningen die water bevatten. fabrikant of een erkend servicecentrum • Dompel het apparaat niet onder in water worden vervangen.
Page 6
• Laat het apparaat niet onbeheerd achter tijdens gebruik. • Verplaats het apparaat niet wanneer het is ingeschakeld of nog heet is. Verwijder de netstekker uit het stopcontact en wacht totdat het apparaat is afgekoeld. Disclaimer Wijzigingen voorbehouden; specificaties kunnen zonder opgave van redenen worden gewijzigd.
Description (fig. A) preserves. Before you proceed, we would like you to Your 142613 Princess toaster has been focus your attention on the following notes: designed for toasting bread, muffins and Do not use the appliance without the bagels.
Storage • To interrupt the process, press the cancel button (8). The on/off indicator (8) goes • Store the appliance in the original off. packaging when not in use. • If the process is completed, the appliance • Store the appliance with the accessories in will switch off automatically and raise the a dry and frost-free place, out of the reach toasted bread from the bread slots.
Electrical safety • Make sure that the appliance does not come into contact with flammable material. • Before use, always check that the mains • Keep the appliance away from flammable voltage is the same as the voltage on the materials (curtains, table cloth), because rating plate of the appliance.
Page 10
If a 13Amp (BS1363) plug is used, a 13Amp (BS1362) fuse must be fitted, or if any other type of plug is used, a 13Amp fuse must be fitted, either in the plug or adaptor, or on the distribution board. Warning! This appliance must be earthed.
Conseils d’usage (fig. A & B) Description (fig. A) Avant de procéder, vous devez faire attention Votre grille-pain 142613 Princess a été conçu aux remarques suivantes : pour griller le pain, les muffins et les baguels. N’utilisez pas l’appareil pour griller les L’appareil peut griller deux tranches de pain...
• Pour réchauffer du pain grillé, appuyez sur - Nettoyez le bac à miettes à l’eau le bouton de réchauffage (6). Le témoin de savonneuse. Séchez soigneusement le réchauffage (6) s’allume. bac à miettes. Remarque : Si le pain est coincé, retirez la - Insérez le bac à...
• N’utilisez pas l’appareil à proximité d’une Si le cordon d’alimentation ou la fiche baignoire, d’une douche, d’un lavabo ou secteur est endommagé ou défectueux, il d’autres récipients contenant de l’eau. doit être remplacé par le fabricant ou par • Ne plongez pas l’appareil dans l’eau ou un réparateur agréé.
• Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance pendant l’utilisation. • Ne déplacez pas l’appareil s’il est sous tension ou encore chaud. Retirez la fiche secteur de la prise murale et attendez que l’appareil refroidisse. Clause de non responsabilité Sous réserve de modifications ; les spécifications peuvent être modifiées sans préavis.
Gebrauch Hinweise für den Gebrauch Beschreibung (Abb. A) (Abb. A & B) Ihr 142613 Princess Toaster wurde zum Bevor Sie fortfahren, beachten Sie bitte Toasten von Brot, Muffins und Bagels unbedingt die folgenden Hinweise: konstruiert. Das Gerät kann zwei Scheiben Verwenden Sie das Gerät nicht zum...
• Senken Sie den Brotschlittenhebel (1), bis • Kontrollieren Sie das Gerät regelmäßig auf er in seiner Lage einrastet und das Gerät mögliche Schäden. einschaltet. Das Gerät beginnt mit der • Reinigen Sie das Geräteinnere nach jedem Toasten des Brots. Die Ein-/Aus-Anzeige (8) Gebrauch: leuchtet auf.
• Das Gerät darf nicht von Personen • Lassen Sie als zusätzliche Schutzmaßnahme (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten einen Fehlerstromschutzschalter körperlichen, sensorischen oder geistigen (FI-Schutzschalter) installieren, der einen Fähigkeiten oder ohne das erforderliche Nenn-Fehlerstrom von 30 mA nicht Wissen und die nötige Erfahrung benutzt überschreitet.
Page 18
• Halten Sie das Gerät von brennbaren Materialien (Gardinen, Tischdecke) fern, da das Brot brennen könnte. • Halten Sie das Gerät von Wärmequellen fern. Stellen Sie das Gerät nicht auf heiße Oberflächen oder in die Nähe von offenen Flammen. • Vorsicht vor heißen Teilen.
Esperamos que disfrute de este aparato Esto es algo normal. durante muchos años. Descripción (fig. A) La tostadora 142613 Princess se ha diseñado Consejos de uso (fig. A & B) para tostar pan, muffins y bagels. El aparato Antes de continuar, es necesario que preste puede tostar dos rebanadas de pan al mismo atención a las siguientes notas:...
• Para tostar pan congelado, pulse el botón - Sujete el aparato al revés y sacúdalo de descongelación (7). El indicador de para quitar las migas. descongelación (7) se enciende. - Limpie la bandeja recogemigas con agua • Para recalentar pan tostado, pulse el botón jabonosa.
• No utilice el aparato si hay alguna pieza • No utilice el aparato si el cable eléctrico o accesorio dañado o defectuoso. Si una o el enchufe eléctrico está dañado pieza o un accesorio está dañado o es o defectuoso. Si el cable eléctrico defectuoso, éste debe ser sustituido por el o el enchufe eléctrico está...
• No descuide el aparato durante el uso. • No mueva el aparato mientras esté encendido o aún esté caliente. Retire el enchufe eléctrico de la toma de pared y espere hasta que se haya enfriado el aparato. Descargo de responsabilidad Sujeto a cambios;...
Descrizione (fig. A) potrebbe produrre un po’ di fumo e un caratteristico odore, per un breve periodo. Il tostapane 142613 Princess è stato Ciò rientra nel normale funzionamento. progettato per tostare pane, muffin e bagel. L’apparecchio può tostare due fette di pane contemporaneamente.
- Inserire il pane nelle apposite aperture di Non immergere l’apparecchio in acqua o in alloggiamento. altri liquidi. • Spostare il pulsante di controllo della Prima di procedere, si prega di porre tostatura (3) sulla posizione di tostatura attenzione alle seguenti note: desiderata.
• Controllare sempre che i bambini non • Come ulteriore protezione, installare un giochino con l’apparecchio. interruttore differenziale (RCD) con una • Non è previsto l’uso dell’apparecchio da corrente residua di funzionamento parte di bambini o persone con ridotte nominale non superiore a 30 mA. capacità...
• Tenere l’apparecchio a distanza da materiali infiammabili (tende, tovaglie), poiché il pane può bruciare. • Tenere l’apparecchio a distanza da fonti di calore. Non collocare l’apparecchio su superfici calde o vicino a fiamme libere. • Porre attenzione alle parti riscaldate. Le superfici contrassegnate con un simbolo di attenzione per superfici calde sono soggette a riscaldarsi durante l’uso.
Gratulerar! Användning Du har valt en apparat från Princess. Vårt mål Tips för användning (fig. A & B) är att kunna erbjuda kvalitetsprodukter med Innan du börjar, ber vi dig att mycket noga en smakfull design till ett överkomligt pris.
• Avbryt processen genom att trycka på • Förvara apparaten på en torr och frostfri avbrytningsknappen (8). På/av-indikatorn plats, utom räckhåll för barn. (8) släcks. • Omprocessen är klar,stängs apparaten av Förvaring automatiskt och lyfter upp det rostade • Förvara apparaten i originalförpackningen brödet från brödöppningarna.
Page 29
• Denna apparat är avsedd att endast • Placera apparaten på ett värmebeständigt användas för hushållsbruk och liknande och vattensäkert underlag. tillämpningar som personalkök i affärer, • Placera inte apparaten på en spishäll. kontor och andra arbetsmiljöer; • Täck inte över apparaten. bondgårdar;...
Tillykke! Anvendelse Du har købt et Princess apparat. Vi bestræber Tips til brug (fig. A & B) os på at levere kvalitetsprodukter med et Før du fortsætter, bedes du være opmærksom stilfuldt design til en overkommelig pris. på følgende: Vi håber, at du vil få glæde af dette apparat Brug ikke apparatet til at riste madvarer, i mange år.
Opbevaring • Tryk på afbryderknappen (8) for at stoppe processen. Til/Fra-indikatoren (8) slukkes. • Opbevar apparatet i den originale • Hvis processen er fuldendt, slukkes emballage, når det ikke er i brug. apparatet automatisk og det ristede brød • Opbevar apparatet med tilbehøret på et løftes op fra brødholderne.
Gårdhuse, af klienter på hoteller, moteller • Sørg for at der er nok plads omkring og andre bolig-lignende miljøer; bed-and- apparatet til at varme kan undslippe og breakfast miljøer. ordentlig ventilation er mulig. • Sørg for, at apparatet ikke kommer Elektrisk sikkerhed i kontakt med letantændelige materialer.
Gratulerer! Bruk Du har kjøpt et Princess-apparat. Målet vårt er Tips for bruk (fig. A & B) å produsere kvalitetsprodukter med smakfull Før du fortsetter, må du være oppmerksom på design til en rimelig pris. Vi håper du vil glede følgende:...
• Når prosessen er fullført, vil apparatet • Oppbevar apparatet med tilleggsutstyret automatisk slå seg av og heve det ristede på et tørt og frostfritt sted som ikke er brødet fra brødåpningene. På/av- tilgjengelig for barn. indikatoren (8) slukkes. • Ta brødet ut av brødåpningene (2) eller Sikkerhetsinstruksjoner brødstativet (4).
Page 35
• Apparatet er ikke ment til bruk med en • Hold apparatet unna varmekilder. Ikke ekstern timer eller et separat plasser apparatet på varme flater eller fjernkontrollsystem. i nærheten av åpen ild. • Koble apparatet til en jordet stikkontakt. • Pass på...
Page 36
Älä käytä laitetta sokeripitoisten ruokien paahtamiseen. Älä käytä laitetta hilloa tai Kuvaus (kuva A) marmeladia sisältävien ruokien paahtamiseen. 142613 Princess-leivänpaahdin on tarkoitettu Ota seuraavat seikat huomioon ennen leivän, muffinssien ja bagelien paahtamiseen. Laitteella voidaan paahtaa kahta leipäviipaletta jatkamista: Älä käytä laitetta ilman murualustaa. Älä...
Page 37
Säilytys • Jos prosessi on suoritettu loppuun, laite kytkeytyy automaattisesti pois päältä ja • Säilytä laitetta aina nostaa paahdetun leivän leipäaukoista. alkuperäispakkauksessa, kun se ei ole On/off-merkkivalo (8) sammuu. käytössä. • Poista leipä leipäaukoista (2) tai • Säilytä laitetta ja sen lisävarusteita kuivassa leipätelineeltä...
Page 38
• Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi • Älä aseta laitetta keittolevylle. kotiympäristössä ja ympäristöissä, kuten • Älä peitä laitetta. liikkeiden, toimistojen ja muiden • Varmista, että laitteen ympärillä on työympäristöjen ruokailutiloissa, riittävästi tilaa lämmön poistumista ja maalaistaloissa, hotelleissa, motelleissa, riittävää tuuletusta varten. B&B-majataloissa sekä...
Sugestões de utilização (fig. A & B) Descrição (fig. A) Antes de continuar, tem de ler com atenção as A sua torradeira 142613 Princess foi concebida seguintes instruções: para torrar pão, queques e roscas. O aparelho Não utilize o aparelho para torrar pode torrar duas fatias de pão de cada vez.
• Para voltar a aquecer pão torrado, prima o - Lave a bandeja para migalhas em água botão de reaquecimento (6).O indicador com detergente. Seque bem a bandeja de reaquecimento (6) acende-se. para migalhas. Nota: Se o pão encravar, desligue a ficha da - Insira a bandeja para migalhas no tomada de parede e aguarde até...
• Não utilize o aparelho próximo de Se o cabo de alimentação ou a ficha banheiras, chuveiros, lavatórios ou outros estiverem danificados ou apresentarem recipientes que contenham água. defeitos, deverão ser substituídos pelo • Não mergulhe o aparelho em água ou fabricante ou um agente autorizado.
• Não desloque o aparelho enquanto estiver ligado ou quente. Desligue a ficha da tomada de parede e aguarde até o aparelho arrefecer. Declinação de responsabilidade Sujeito a alterações; as especificações podem ser alteradas sem aviso prévio.
Page 43
αυτής της συσκευής για πολλά χρόνια. Χρήση Περιγραφή (εικ. A) Συμβουλές χρήσης (εικ. A & B) Η τοστιέρα 142613 Princess έχει σχεδιαστεί Πριν προχωρήσετε, πρέπει να προσέξετε τις για το τοστάρισμα ψωμιού, σπογγώδους παρακάτω σημειώσεις: ψωμιού και μπέϊγκελ. Η συσκευή χωράει δυο...
Page 44
• Κατεβάστε το μοχλό ψωμιού (1) μέχρι να • Ελέγχετε τακτικά τη συσκευή για πιθανές κλειδώσει στη θέση του για να ζημιές. ενεργοποιήσετε τη συσκευή. Η συσκευή • Καθαρίστε το εσωτερικό της συσκευής αρχίζει την παρασκευή του τοστ. Η ένδειξη μετά...
Page 45
• Η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από • Βεβαιωθείτε ότι το νερό δεν μπορεί να μπει άτομα (συμπεριλαμβανομένων παιδιών) με στα βύσματα επαφής του καλωδίου μειωμένες φυσικές, αισθητηριακές ή παροχής και προέκτασης. διανοητικές ικανότητες ή με έλλειψη • Να ξετυλίγετε πάντα το καλώδιο παροχής εμπειρίας...
Page 46
• Κρατήστε τη συσκευή μακριά από πηγές θερμότητας. Μην τοποθετείτε τη συσκευή πάνω σε πηγές θερμότητας ή κοντά σε φωτιά. • Προσέξτε τα θερμά εξαρτήματα. Οι επιφάνειες με σήμανση συμβόλου προσοχής για ζεστές επιφάνειες μπορεί να θερμαίνονται κατά τη διάρκεια χρήσης. Οι...
Page 47
• افصل قابس التيار الكهربائي عن التيار الكهربائي • ال تغمس الجهاز في الماء أو السوائل األخرى. إذا عند عدم استخدام الجهاز، وقبل التجميع أو الفك تم غمس الجهاز في الماء أو سوائل أخرى، فال .وقبل التنظيف والصيانة تخرج الجهاز بيديك. افصل قابس التيار الكهربائي عن...
Page 48
• قم بتنظيف الجزء الخارجي من الجهاز بقطعة • إلعادة تسخين الخبز المحمص، اضغط فوق زر قماش رطبة. جف ِّف الجزء الخارجي من الجهاز إعادة التسخين )6(. وسيضيئ مؤشر إعادة .بعناية باستخدام قطعة قماش نظيفة جافة .(6) التسخين .• بعد التنظيف، ضع الجهاز في العبوة األصلية مالحظة: في...
Page 49
.• دع الجهاز يبرد تما م ًا مالحظة: إذا قمت بتشغيل الجهاز ألول مرة، فقد . نحن نهدف إلىPrincess لقد اشتريت أحد أجهزة يصدر الجهاز دخا ن ًا قلي ال ً ورائحة مميزة لفترة توفير منتجات عالية الجودة بتصميم حسن وبسعر...