DÉPA NN AG E
PROB L ÈM E
Le voyant DEL clignote pendant que le
robinet est ouvert.
Le voyant DEL s'allume continuellement et
le robinet ne s'ouvre pas.
Le voyant DEL clignote pendant que le
robinet est fermé.
Le jet d'eau est insuffisant.
Le débit d'eau diminue après un certain
temps.
Modèle 10101xx1 : L'eau est trop
chaude ou elle ne l'est pas suffisamment.
Modèle 10106xx1 : L'eau est trop
chaude ou elle ne l'est pas suffisamment.
L'eau chaude s'infiltre dans la conduite
d'eau froide, ou vice-versa.
Le robinet s'ouvre de manière inattendue.
LOC A LIZACI Ó N DE FAL L A S
P RO B L EM A
El LED titila mientras el grifo está funcio-
nando.
El LED brilla de forma continua y el grifo
no funciona.
El LED titila mientras el grifo está
apagado.
La corriente de agua es insuficiente.
El flujo de agua disminuye con el tiempo. Hay residuos en los filtros.
Modelo 10101xx1: El agua no está lo
suficientemente caliente o está dema-
siado caliente.
Modelo 10106xx1: El agua no está lo
suficientemente caliente o está dema-
siado caliente.
El agua caliente se filtra en el suministro
frío, o viceversa.
El grifo se enciende inesperadamente.
24
C AU SE P OSS IBLE
La pile est faible, mais il est toujours pos-
sible d'utiliser le robinet.
La pile est épuisée.
Le robinet est en mode de portée réduite.
Le robinet vient d'être installé ou réparé.
Des débris sont emprisonnés dans les
filtres.
La poignée n'a pas été réglée.
La température doit être réglée.
Les clapets anti-retour sont sales ou usés.
Des gouttes d'eau se trouvent sur la fenêtre
du capteur.
Le lavabo est petit ou très réfléchissant.
Une source lumineuse puissante éclaire
directement la fenêtre du capteur.
Le solénoïde est sale ou usé.
C AU SA P OS IBLE
La batería está baja, pero el grifo aún
puede utilizarse.
La batería no funciona.
El grifo está en modo de rango reducido.
El grifo ha sido instalado o se han
realizado trabajos de mantenimiento
recientemente.
La manija no ha sido ajustada.
Debe ajustar la temperatura.
Las válvulas de retención están sucias o
desgastadas.
Quedaron gotas de agua en la ventana
del sensor.
El lavatorio es pequeño o altamente
reflectivo.
Una fuente de luz intensa ilumina directa-
mente la ventana del sensor.
El solenoide está sucio o desgastado.
SOLUTION
Remplacez la pile.
Remplacez la pile.
Il s'agit du fonctionnement normal.
Aucune action n'est requise. Le jet s'ajustera
après plusieurs utilisations.
Suivez la procédure de nettoyage
Réglez la poignée
Réglez la température
Remplacez les clapets anti-retour (article
96456000 sur la feuille des pièces).
Séchez la fenêtre du capteur.
Réduisez la portée du capteur
Bloquez la source lumineuse.
Remplacez le solénoïde.
SOLUCIÓN
Reemplace la batería.
Reemplace la batería.
Esto es parte de la operación normal y no es
un problema.
No debe hacer nada. La corriente se cor-
regirá después de varios usos.
Siga el procedimiento de limpieza
Ajuste la manija
Ajuste la temperatura
Reemplace las válvulas de retención (artículo
96456000 en la hoja de piezas).
Seque la ventana del sensor.
Reduzca el rango del sensor
Bloquee la fuente de luz.
Reemplace el solenoide.