Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

double comfort
Tensiomètre huméral
Sfigmomanometro da braccio
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour visomat double comfort

  • Page 1 Tensiomètre huméral Sfigmomanometro da braccio Mode d’emploi Istruzioni per l’uso...
  • Page 2 Consignes d’utilisation importantes Nous vous remercions d’avoir opté pour le tensiomètre à brassard Mise en marche de l’appareil huméral visomat double comfort (également appelé «  appareil  » ci- Mise en place et remplacement des piles, symbole de batterie après). Activation et réglage de la date et de l’heure Mise en place du brassard Ce mode d’emploi est destiné...
  • Page 3 • N’utilisez pas cet appareil sans en parler à votre médecin si vous sui- visomat double comfort exploite ces deux techniques de mesure pour vez un traitement par dialyse, ou si vous prenez un anticoagulant, un afficher le résultat à l’écran.
  • Page 4 - En cas d’utilisation avec une source d’alimentation, veuillez uti- • Veuillez prendre en compte le chapitre «  Consignes d’utilisation liser exclusivement la source d’alimentation visomat, spéciale- importantes » à la page 11 avant de procéder à la mesure de votre ment destinée aux dispositifs médicaux.
  • Page 5 Consignes de sécurité Commande de l’appareil 1. Description de l’appareil • L’utilisation de cet appareil à proximité de téléphones portables, de micro-ondes ou d’autres appareils avec des champs électroma- gnétiques puissants peut entraîner des dysfonctionnements et des mesures inexactes. Lors de l’utilisation, gardez toujours une distance minimale de 30 cm entre vous et ces appareils.
  • Page 6 Commande de l’appareil Commande de l’appareil 2. Afficheur 3. Consignes d’utilisation importantes Les résultats de mesure des tensiomètres automatiques peuvent être influencés par le point de mesure, la posture, un effort important et l’état physique. Veuillez respecter les consignes d’utilisation afin d’ob- tenir des valeurs de mesure correctes.
  • Page 7 Si vous souhaitez utiliser l’appareil sur secteur, la fiche de la source Si vous utilisez le logiciel visomat double comfort sur votre ordinateur d’alimentation (non incluse) doit être branchée dans la prise située du pour interpréter les mesures, vous devez activer la fonction Date/ côté...
  • Page 8 Commande de l’appareil Commande de l’appareil Vous devez maintenant indiquer le mois (Figure 2). • Enfilez le brassard sur le haut du bras, Appuyez sur la touche de mémoire 1 pour diminuer jusqu’à ce que le bord inférieur du brassard la valeur, ou sur la touche de mémoire  2 pour aug- se trouve à...
  • Page 9 Commande de l’appareil Commande de l’appareil 8. Posture à adopter lors de la mesure 9. Sélection de l’utilisateur Si possible, la mesure doit être effectuée en position assise. Dans des L’appareil est conçu pour deux utilisateurs. Les valeurs des deux utili- cas exceptionnels, une mesure en position couchée est envisageable.
  • Page 10 (Figure 4) et est accompagné de bips Si le symbole persiste à chaque mesure, adressez-vous au Service sonores indiquant le rythme du pouls. Clientèle visomat (voir page 29). Figure 4 • Un long bip sonore retentit pour signaler la fin 11.
  • Page 11 Commande de l’appareil Commande de l’appareil arythmie ou à l’action de bouger, de parler ou même Les valeurs de tension artérielle peuvent varier en fonction de l’âge, du poids et de l’état général. Seul un médecin peut déterminer la ten- de respirer profondément lors de la mesure.
  • Page 12 à des fins d’exploitation à l’aide du câble USB fourni et du logiciel visomat double comfort. Le logiciel a été conçu spécifiquement pour cet appareil de mesure de la pression artérielle et ne peut par conséquent être utilisé...
  • Page 13 La dernière version du lo- ® tolique giciel visomat double comfort et les informations détaillées d’instal- lation et d’utilisation sont disponibles pour téléchargement sur le site : Le cœur et la circulation sanguine ont pour fonction importante d’irri- guer de manière suffisante tous les organes et tissus de notre corps et...
  • Page 14 Tout ce que vous devez savoir sur la tension artérielle Informations techniques Au cours de l’après-midi et de la soirée, elles diminuent légèrement. 1. Messages d’erreur Elles sont faibles pendant le sommeil et augmentent relativement vite après le lever. Nature de l’erreur Cause possible Solution Message...
  • Page 15 Mouvement pendant Si nécessaire, annulez la mesure mence à zéro. la mesure puis effectuez-en une nouvelle Modèle : visomat double comfort après 5 minutes de repos. Taille : L = 127,3 mm x l = 162,3 mm x H = 96 mm Aucun affichage Les piles n’ont pas été Vérifiez la position des piles.
  • Page 16 4 piles 1,5 V LR6, type AA alcali-manganèse, durée de vie : plus de 800 mesures en 2 ans • Cable USB, Type A USB / Type Micro USB En option : source d’alimentation visomat, Réf. S2405690 sortie 6 V CC, 500 mA Puissance absorbée : max.
  • Page 17 Informations techniques Informations techniques L’appareil doit être soumis au contrôle métrologique accompagné du Courant continu brassard et du mode d’emploi. Polarité interne positive Attention : aucune modification, comme l’ouverture de l’appareil (ex- cepté pour le changement des piles), ne doit être apportée sans l’auto- 7.
  • Page 18 Entretien de l’appareil Garantie • L’appareil doit rester propre. Contrôlez sa propreté après usage. L’appareil a été fabriqué avec le plus grand soin et soumis à un contrôle Utilisez un chiffon doux sec pour le nettoyage. N’utilisez pas d’es- rigoureux. Si toutefois il devait présenter des défauts à la livraison, sence, de diluant ni d’autre solvant puissant.
  • Page 19 Utilizzo del dispositivo Descrizione del dispositivo Indicazioni sul display Istruzioni importanti per l’uso Grazie per aver scelto lo sfigmomanometro visomat double comfort, di Messa in funzione del dispositivo seguito detto anche dispositivo. Inserimento/sostituzione delle batterie, simbolo della batteria Attivazione e impostazione di data/ora Queste istruzioni per l’uso spiegano all’utente come utilizzare il dispo-...
  • Page 20 Se si è sottoposti a dialisi o se stanno assumendo anticoagulanti, inibitori dell’aggregazione piastrinica o steroidi, non utilizzare il visomat double comfort rileva i valori in base ai due metodi e visualizza dispositivo senza aver prima consultato il proprio medico curante il risultato sul display.
  • Page 21 1,2 Volt e sono dunque inadatte. va il dosaggio dei medicinali prescritto dal medico. - In caso di utilizzo con alimentatore, utilizzare soltanto lo specia- le alimentatore visomat omologato per dispositivi medici. • Prima delle misurazioni autonome attenersi in particolare al capi- tolo “Istruzioni importanti per l’uso”, a pag.
  • Page 22 Indicazioni di sicurezza Utilizzo del dispositivo 1. Descrizione del dispositivo razione imprecisi. In caso di uso di tali apparecchi, mantenere una distanza minima di 30 cm dal dispositivo. • Non aprire né modificare mai il dispositivo o il bracciale (ad ecce- zione della sostituzione delle batterie).
  • Page 23 Utilizzo del dispositivo Utilizzo del dispositivo 2. Indicazioni sul display 3. Istruzioni importanti per l’uso I risultati di misurazione forniti dagli sfigmomanometri automatici possono essere influenzati da fattori quali punto di misurazione, po- stura, sforzi pregressi e condizioni fisiche. Attenersi alle istruzioni per l’uso al fine di ottenere valori di misurazione corretti.
  • Page 24 Per utilizzare il dispositivo con la corrente elettrica di rete, inserire il Quando viene utilizzato il software visomat double comfort per la va- cavo dell’alimentatore (non compreso nella fornitura) nella presa di lutazione dei valori delle misurazioni sul proprio PC, dev’essere attiva- collegamento presente sul lato destro del dispositivo.
  • Page 25 Utilizzo del dispositivo Utilizzo del dispositivo Dopo ogni sostituzione delle batterie è necessario reimpostare data • Se lo si applica sul braccio destro, il bracciale deve es- e ora. sere ruotato a sinistra fino a far arrivare la marcatura per l’arteria e il microfono sopra il punto di misurazio- Modifica di data/ora ne del polso.
  • Page 26 Utilizzo del dispositivo Utilizzo del dispositivo Misurazione in posizione seduta la sera. A tal fine utilizzare l’utente 1 per la misurazione mattutina e l’utente 2 per la misurazione serale. • Sedersi bene a un tavolo (possibilmente alto come un tavolo da pranzo, non come un tavolino •...
  • Page 27 La pressione del polso, da non confondere con il battito del polso, for- Se il simbolo appare costantemente durante ogni misurazione, ri- nisce informazioni sull’elasticità dei vasi sanguigni. Una pressione del volgersi al servizio clienti visomat (vedere pag. 62). polso elevata può influire negativamente sul sistema cardiocircolato- IT-52 IT-53...
  • Page 28 Utilizzo del dispositivo Utilizzo del dispositivo rio. Studi dimostrano che il rischio cardiovascolare aumenta se il valore Il dispositivo non è uno strumento per la diagnosi di fibrillazione atria- della pressione del polso è costantemente maggiore di 65 mmHg. le. Indica soltanto la possibilità di una sua presenza. Se viene indicato tale disturbo, è...
  • Page 29 Windows e collegamento USB. La versione attuale del software vi- ® somat double comfort e le istruzioni di installazione e d’uso sono di- I dati salvati restano visibili sul display per circa 30 secondi, poi il di- sponibili sul sito: spositivo si spegne.
  • Page 30 Informazioni importanti sulla pressione arteriosa Informazioni importanti sulla pressione arteriosa Durante il sonno i valori restano bassi per poi aumentare in modo rela- 1. Valore sistolico e diastolico della pressione arteriosa tivamente rapido dopo il risveglio. La circolazione sanguigna e il cuore hanno l’importante compito di por- tare sangue a sufficienza a tutti gli organi e i tessuti del corpo, nonché...
  • Page 31 Informazioni tecniche Informazioni tecniche 1. Messaggi di errore Errore riscontrato Possibile causa Soluzione Disturbi del ritmo Ripetere la misurazione Errore riscontrato Possibile causa Soluzione cardiaco, disturbi del dopo 3-5 minuti di riposo. movimento, tremore, Prestare attenzione ai segnali Visualizzazione Sovrappressione del - Ripetere la misurazione.
  • Page 32 4 batterie AA alcaline al manganese da 1,5 V (LR6), terrompe e compare durata: oltre 800 misurazioni in 2 anni il simbolo . Optional: alimentatore visomat, uscita 6 V DC, Sul display non sono La funzione è stata Attivare data e ora come 500 mA...
  • Page 33 Cavo USB, Tipo A USB / Tipo Micro USB Art. N. S2405690 Conservare in luogo asciutto • Il software visomat double comfort può essere scaricato dal sito Numero di serie del dispositivo www.visomat.de/service/download Numero di riferimento = numero articolo Salvo modifiche tecniche.
  • Page 34 Informazioni tecniche Cura del dispositivo 7. Smaltimento • Mantenere pulito il dispositivo. Controllarne la pulizia dopo l’uso. Pulirlo con un panno morbido e asciutto. Non utilizzare benzina, Le batterie e i dispositivi tecnici non possono essere smaltiti diluenti o altri solventi aggressivi. nei rifiuti domestici, ma devono essere consegnati presso i centri di raccolta o smaltimento appropriati.
  • Page 35 Garanzia Il prodotto è stato realizzato e testato con la massima precisione. Tut- tavia, in caso di difetti presenti al momento della consegna, forniamo una garanzia alle seguenti condizioni: Durante il periodo di garanzia di 5 anni dal momento dell’acquisto, l’a- zienda provvede a risolvere tali problematiche a propria discrezione e a proprie spese eseguendo le riparazioni necessarie oppure consegnan- do un dispositivo sostitutivo privo di difetti.
  • Page 37 UEBE Medical GmbH Bgm.-Kuhn-Str. 22 97900 Külsheim, Allemagne/Germania info@uebe.com www.uebe.com 24056 PZN-07387350 Hilfsmittelnummer 21.28.01.2088 Sous réserve de modifications techniques. Toute réimpression même partielle est interdite. © Copyright 2022 UEBE Medical GmbH Salvo modifiche tecniche. 0123 È vietata la riproduzione, anche parziale.