• GARANTIE / GARANTIE / GARANZIA / WARRANTY
•
3 JAHRE GARANTIE
3 ANS DE GARANTIE
•
•
3 ANNI DI GARANZIA
•
3 YEARS WARRANTY
o
Garantieverpflichtung
Wir verpflichten uns, dieses Gerät kostenlos wieder instand zu setzen, falls es bei sachgemässer Behandlung innerhalb der Ga-
rantiezeit versagen sollte. Wir beseitigen alle Mängel, die auf Material- oder Fabrikationsfehlern beruhen. Die Garantieleistung
erfolgt durch Instandsetzung oder Austausch mangelhafter Teile nach unserer Wahl. Eine Garantieleistung entfällt für Schäden
an Verschleissteilen, für Schäden und Mängel, die durch unsachgemässe Behandlung oder Wartung auftreten (insbesondere
Verkalkung und gewerblicher Einsatz). Sie wird nur gewährt, wenn entweder die Garantiekarte mit Kaufdatum, Händlerstempel
und Unterschrift versehen oder die Kaufquittung mit dem Gerät an die zutreffende Servicestation eingesandt wird (siehe Ad-
resse unten). Rücksendungen sollen in der Originalverpackung erfolgen. Transportkosten gehen zu Lasten des Käufers. Bitte
vergessen Sie nicht, der Sendung Ihre Adresse und, falls der Fehler nicht offensichtlich ist, eine Erklärung beizufügen.
o
Obligation de garantie
Nous nous engageons à réparer gratuitement cet appareil s'il devait tomber en panne durant la période de garantie, pour autant
qu'il ait été utilisé de manière appropriée. Nous prenons en charge tous les défauts occasionnés par des vices de matériel ou
de fabrication. La prestation de garantie s'effectue sous forme d'une réparation ou d'un échange de pièces, selon notre appré-
ciation. La garantie n'est pas applicable pour les dommages survenant sur les pièces d'usure, pour les dommages et vices dus à
une manipulation ou un entretien inappropriés (en particulier l'entartrage et l'utilisation à des fins professionnelles). Elle n'est
également accordée que si la quittance d'achat ou la carte de garantie mentionnant la date d'achat, le cachet du revendeur et
la signature est retournée avec l'appareil au point de service compétent (voir adresse ci-dessous). Les renvois doivent se faire
dans l'emballage d'origine. Les frais de transport sont à la charge de l'acheteur. Veuillez également indiquer votre adresse com-
plète et, si le défaut n'est pas évident, joindre une note explicative à votre envoi.
o
Impegno di garanzia
Ci impegniamo a riparare gratis questo apparecchio, qualora – malgrado un uso corretto - si fosse gua-stato durante il periodo
di garanzia. Eliminiamo tutti i difetti causati da difetti del materiale o di fabbrica. La prestazione di garanzia avviene con il ripri-
stino o la sostituzione di pezzi difettosi a nostra discrezione. Una prestazione di garanzia decade nel caso di danni a pezzi soggetti
a usura, di danni e difetti dovuti a trattamento o a manutenzione non corretti (in particolare calcificazione e utilizzo industriale).
Viene concessa solo se la cartolina di garanzia munita della data d'acquisto, del timbro del rivenditore e della firma o la ricevuta
d'acquisto e l'apparecchio vengono inviati al rispettivo servizio di assistenza (vedi indirizzo in basso). L'invio deve avvenire
nell'imballaggio originale. Le spese di trasporto sono a carico dell'acquirente. Non dimenticatevi p.f. di allegare all'invio il vostro
indirizzo e, qualora il difetto non fosse chiaro, anche una spiegazione.
o
Warranty
We will repair a faulty appliance free of charge, should a fault occur within the period of warranty, as long as the appliance has
been properly handled and the defect is caused by a material or manufacturing fault. The warranty will be fulfilled either by
repairing the device or by replacing the defective parts, according to our judgement. The warranty does not cover damage due
to wearing parts, damage or defects caused by improper handling or maintenance (such as limescale and commercial use). In
addition, the warranty is only valid if the warranty card stating date of purchase, dealer's stamp and signature, or the purchase
receipt, is sent with the appliance to the relevant after-sales service centre (see address below). The appliance must be returned
in its original packaging. Transport costs must be paid for by the purchaser. Remember to specify your address for the return of
the repaired appliance and also include a brief description of the defect if the defect is not obvious.
Service-Center:
Service après-vente :
Servizio Assistenza:
After-sales service:
Gebrauchsanweisung ○ Mode d'emploi ○ Istruzioni per l'uso ○ Instruction for use
Rotel AG
Parkstrasse 43
5012 Schönenwerd
35
D / F / I / E
Tel.: 062 787 77 00
E-mail: office@rotel.ch