Page 1
Microwave Oven BE.7321.1 BE.7321.1M Gebrauchs- und Montageanleitung [de] Manuel d'utilisation et notice d'installation [fr] Manuale utente e istruzioni d'installazione [it] Gebruikershandleiding en installatie-instructies [nl]...
Page 2
de Sicherheit Inhaltsverzeichnis 1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Nur konzessioniertes Fachpersonal darf Gerä- GEBRAUCHSANLEITUNG te ohne Stecker anschließen. Bei Schäden durch falschen Anschluss besteht kein An- Sicherheit ............ 2 spruch auf Garantie. Sachschäden vermeiden ........ 6 Nur bei fachgerechtem Einbau entsprechend der Montageanleitung ist die Sicherheit beim Umweltschutz und Sparen ......... 6 Gebrauch gewährleistet.
Page 3
Sicherheit de Durch Wasser im heißen Garraum kann hei- 1.4 Sicherer Gebrauch ßer Wasserdampf entstehen. Zubehör immer richtig herum in den Garraum ▶ Nie Wasser in den heißen Garraum gießen. schieben. → "Zubehör", Seite 8 WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! Zerkratztes Glas der Gerätetür kann zersprin- WARNUNG ‒ Brandgefahr! gen. Im Garraum gelagerte, brennbare Gegenstän- ▶...
Page 4
de Sicherheit der Netzanschlussleitung ziehen oder die WARNUNG ‒ Explosionsgefahr! Sicherung im Sicherungskasten ausschal- Flüssigkeiten oder andere Nahrungsmittel in ten. fest verschlossenen Gefäßen können leicht ▶ Den Kundendienst rufen. → Seite 20 explodieren. ▶ Nie Flüssigkeiten oder andere Nahrungs- WARNUNG ‒ Erstickungsgefahr! mittel in fest verschlossenen Gefäßen erhit- Kinder können sich Verpackungsmaterial über zen.
Page 5
Sicherheit de Die nicht bestimmungsgemäße Verwendung Geschirr und Behälter aus Metall oder Ge- des Geräts ist gefährlich. Zum Beispiel kön- schirr mit Metallbesatz können beim reinen nen überhitzte Pantoffeln, Körner- oder Getrei- Mikrowellenbetrieb zu Funkenbildung führen. dekissen, Schwämme, feuchte Putzlappen Das Gerät wird beschädigt. und Ähnliches zu Verbrennungen führen.
Page 6
de Sachschäden vermeiden Sachschäden vermeiden 2 Sachschäden vermeiden 2.1 Generell 2.2 Mikrowelle Beachten Sie diese Hinweise, wenn Sie die Mikrowelle ACHTUNG! verwenden. Alkoholdämpfe können sich im heißen Garraum entzün- den und zu einer dauerhaften Beschädigung am Gerät ACHTUNG! führen. Durch Verpuffung kann die Gerätetür aufsprin- Berührt Metall die Garraumwand entstehen Funken, die gen und ggf.
Page 7
Kennenlernen de Kennenlernen 4 Kennenlernen 4.1 Bedienfeld 4.3 Touch-Display Über das Bedienfeld stellen Sie alle Funktionen Ihres In dem Touchdisplay sehen Sie die Auswahlmöglichkei- Geräts ein und erhalten Informationen zum Betriebszu- ten und die vorgenommenen Einstellungen zur aktuel- stand. len Funktion. Je nach Gerätetyp können Einzelheiten im Bild abwei- Um einen der Punkte zu wählen, auf das entsprechen- chen, z. B.
Page 8
de Zubehör 4.5 Heizarten und Funktionen Damit Sie immer die passende Heizart für Ihre Speise finden, erklären wir Ihnen hier die Unterschiede und Anwen- dungsbereiche. Name Leistung/Stufen Verwendung Mikrowelle 90/180/360/600/"boost" Zum Auftauen, Garen und Erhitzen von Speisen und Flüssigkeiten. → "Mikrowelle", Seite 10 Grill Grillstufen: Flaches Grillgut wie Würstchen oder Toast grillen.
Page 9
Vor dem ersten Gebrauch de Zubehör Verwendung Rost ¡ Rost für maximale Mikrowellenleistung un- geeignet ¡ Rost zum Grillen und Überbacken ¡ Rost als Stellfläche für Geschirr Glasschale ¡ Spritzschutz beim Grillen direkt auf dem Rost ¡ Den Rost in die Glasschale stellen ¡...
Page 10
de Mikrowelle Mikrowelle 8 Mikrowelle Mit der Mikrowelle können Sie Speisen besonders schnell garen, erhitzen oder auftauen. 8.1 Mikrowellenleistungen Hier finden Sie eine Übersicht über die Mikrowellenleistungen und eine Empfehlung zu ihrer Verwendung. Mikrowellenleistung in Watt Maximale Dauer in Stunden Verwendung 90 W 1:30 Empfindliche Speisen auftauen.
Page 11
Mikrowellen-Kombibetrieb de 8.5 Mikrowelle einstellen 8.6 Mikrowellenleistung ändern Sie können die Mikrowellenleistung während des Be- Tipp Achten Sie auf den richtigen Umgang mit Mikrowelle: triebs ändern. ¡ Die Sicherheitshinweise beachten. → Seite 4 drücken. ¡ Die Hinweise zur Vermeidung von Sachschäden be- Auf die eingestellte Mikrowellenleistung drücken. achten.
Page 12
de Grill Den Betrieb mit starten. Die Dauer mit dem Einstellring einstellen. Bei Bedarf den Einstellwert mit zurücksetzen. a Nach Ablauf der Dauer ertönt ein Signal. drücken. 9.2 Grillstufe ändern 9.5 Speisen nachgaren Sie können die Grillstufe während des Betriebs ändern. Nach Ablauf der Dauer können Sie eine Speise nach- drücken.
Page 13
Gerichte de Um die voreingestellte Dauer zu ändern, auf den können Sie die eingestellte Dauer zurückset- entsprechenden Zeitwert drücken, z. B. Minutenan- zen. zeige "m" oder Sekundenanzeige "s". drücken. Den Betrieb mit starten. a Der gewählte Wert ist blau markiert. Die Dauer mit dem Einstellring einstellen. Bei Bedarf den Einstellwert mit zurücksetzen.
Page 14
de Zeitfunktionen Mit dem Bedienring das gewünschte Gewicht ein- Auf "Verlängern" drücken. stellen. Die gewünschte Dauer einstellen. Das Gewicht mit bestätigen. → "Dauer einstellen", Seite 15 Wenn eine Endezeit gewünscht ist, die Endezeit ein- können Sie die eingestellte Dauer zurückset- stellen. zen. Auf "Ende" drücken. drücken.
Page 15
Zeitfunktionen de Die Endezeit mit dem Einstellring einstellen. 12.1 Dauer einstellen drücken. Die Dauer für den Betrieb mit "boost" können Sie bis drücken. 30 Minuten einstellen. Die Dauer für alle weiteren Stu- a Das Display zeigt die Startzeit. Das Gerät ist in fen können Sie bis 90 Minuten einstellen. Warteposition.
Page 16
de Kindersicherung drücken. Wenn der Wecker im Hintergrund läuft, vorher den Den Wecker mit dem Einstellring ändern. Wecker mit wählen. bestätigen. drücken. Den Wecker mit zurücksetzen. Wecker abbrechen Sie können den Wecker jederzeit abbrechen. Kindersicherung 13 Kindersicherung Sichern Sie Ihr Gerät, damit Kinder das Gerät nicht ver- a Wenn eine Weckerzeit eingestellt ist, läuft diese wei- sehentlich einschalten oder Einstellungen ändern.
Page 17
Reinigungsunterstützung de 14.3 Uhrzeit ändern Werkseinstellungen Auswahl Werkseinstellungen ¡ Wiederherstellen Voraussetzung: Das Gerät ist eingeschaltet. ¡ Abbrechen Auf "Grundeinstellungen" drücken. Geräteinformation ¡ "Geräteinformation" an- Auf die Grundeinstellung "Uhrzeit" drücken. zeigen a Das Display zeigt den eingestellten Wert. Mit dem Einstellring die Stunden einstellen. Auf die Minuten drücken.
Page 18
de Reinigen und Pflegen Die Hinweise zur Reinigung der Gerätekomponen- Wenn am Ende der Dauer noch Rauchentwicklung ten oder Oberflächen beachten. sichtbar ist, verlängern Sie die Dauer. Wenn nichts anderes angegeben ist: Die Gerätekomponenten mit heißer Spüllauge ‒ 16.5 Zubehör reinigen und einem Spültuch reinigen. Die Hinweise zu den Reinigungsmitteln beachten.
Page 19
Störungen beheben de Mit einem weichen Tuch nachtrocknen. Die Hinweise zu den Reinigungsmitteln beachten. Das Bedienfeld mit einem Mikrofasertuch oder ei- nem weichen, feuchten Tuch reinigen. 16.9 Bedienfeld reinigen Mit einem weichen Tuch nachtrocknen. ACHTUNG! Unsachgemäße Reinigung kann das Bedienfeld be- schädigen. Nie das Bedienfeld nass wischen.
Page 20
de Entsorgen Störung Ursache und Störungsbehebung Mikrowellenbetrieb Funktionsstörung bricht ab. Das Gerät zurücksetzen. Entweder die Taste mindestens 10 Sekunden gedrückt halten. ‒ Oder die Sicherung im Sicherungskasten ausschalten. Die Sicherung nach ca. 10 Se- ‒ kunden wieder einschalten. a Wenn die Störung einmalig war, erlischt die Meldung. Wenn die Meldung erneut erscheint, rufen Sie den Kundendienst.
Page 21
So gelingt's de Das Typenschild mit den Nummern finden Sie, wenn 19.1 Erzeugnisnummer (E-Nr.) und Sie die Gerätetür öffnen. Fertigungsnummer (FD) Die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnum- mer (FD) finden Sie auf dem Typenschild des Geräts. Um Ihre Gerätedaten und die Kundendienst-Telefon- nummer schnell wiederzufinden, können Sie die Daten notieren.
Page 22
de So gelingt's ¡ Beim Wenden die aufgetauten Teile voneinander trennen. ¡ Lassen Sie die aufgetaute Speise noch 10 bis 30 Minuten im ausgeschalteten Gerät ruhen, damit sich die Tempe- ratur ausgleicht. Speisen Gewicht Mikrowellenleistung Dauer Fleisch im Ganzen, mit und 800 g 1.
Page 23
So gelingt's de Erwärmen oder Garen tiefgefrorener Speisen mit Mikrowelle Beachten Sie die Einstellempfehlungen zum Erwärmen mit der Mikrowelle. Hinweis: Zubereitungshinweise ¡ Geschlossenes, mikrowellengeeignetes Geschirr verwenden. Sie können zum Abdecken auch einen Teller oder eine Mikrowellen-Abdeckhaube verwenden. Fertiggerichte aus der Verpackung nehmen. ¡...
Page 24
de So gelingt's 20.3 Erwärmen Mit Ihrem Gerät können Sie Speisen erwärmen. Erwärmen mit Mikrowelle Beachten Sie die Einstellempfehlungen zum Erwärmen ACHTUNG! mit der Mikrowelle. Berührt Metall die Garraumwand entstehen Funken, die das Gerät beschädigen oder das innere Türglas zerstö- WARNUNG ‒ Verbrühungsgefahr! ren können. Beim Erhitzen von Flüssigkeiten kann es zu Siedever- Metall, z. B.
Page 25
So gelingt's de 20.4 Garen Mit Ihrem Gerät können Sie Speisen garen. Garen mit Mikrowelle Hinweis: Zubereitungshinweise ¡ Das Geschirr auf den Garraumboden stellen. ¡ Die Speisen flach auf dem Geschirr verteilen. Flache Speisen garen schneller als hohe. ¡ Geschlossenes, mikrowellengeeignetes Geschirr verwenden. Sie können zum Abdecken auch einen Teller oder eine Mikrowellen-Abdeckhaube verwenden.
Page 26
de So gelingt's ¡ Die Popcorn-Tüte mit der gekennzeichneten Seite Hinweis: Zubereitungshinweise nach unten auf das Geschirr legen. ¡ Das Geschirr auf den Garraumboden stellen. ¡ Je nach Menge die Dauer anpassen. ¡ Flaches, hitzebeständiges Glasgeschirr verwenden. ¡ Damit das Popcorn nicht anbrennt, die Popcorn-Tüte Kein Porzellan oder stark gewölbte Teller verwen- nach 1 Minute und 30 Sekunden kurz entnehmen den.
Page 27
So gelingt's de 20.6 Grillen mit Mikrowelle kombiniert Um die Gardauer zu verkürzen, können Sie Grill in Kombination mit Mikrowelle verwenden. Grillen mit Mikrowelle kombiniert Hinweis: Zubereitungshinweise ¡ Geschirr auf den Rost stellen. ¡ Für das Braten eine hohe Form verwenden. Bei der Zubereitung in geschlossenem Geschirr bleibt der Garraum sauberer.
Page 28
de Montageanleitung Speise Mikrowellenleistung in W Dauer in min Hinweis Biskuit, 475 g 600 W 7-9 Min. Pyrexform, Ø 22 cm Hackbraten, 900 g 600 W 20-25 Min. Pyrexform, Ø 28 cm lang Tellergericht, gekühlt,1 Por- 600 W 5-6 Min Mikrowellenabdeckhaube tion Auftauen mit Mikrowelle Speise Mikrowellenleistung in W Dauer in min Hinweis Fleisch, 500 g 1. 180 W 1. 5-6 Min. Pyrexform, Ø 24 cm 2.
Page 29
Montageanleitung de 21.5 Einbau in einen Oberschrank WARNUNG ‒ Brandgefahr! Eine verlängerte Netzanschlussleitung und Beachten Sie die Einbaumaße und die Sicherheitsab- stände im Hochschrank. nicht zugelassene Adapter zu verwenden, ist gefährlich. ▶ Keine Verlängerungskabel oder Mehrfach- steckdosenleisten verwenden. ▶ Nur vom Hersteller zugelassene Adapter und Netzanschlussleitungen verwenden.
Page 30
de Montageanleitung Die Standfüße einstellen. ACHTUNG! Beim Öffnen der Gerätetür kann das Gerät nach vorne kippen. Das Gerät beim Öffnen der Gerätetür in Position ▶ halten. Die Gerätetür langsam öffnen. 21.7 Gerät einbauen Das Gerät ganz einschieben. Das Gerät auf der gegenüberliegenden Seite der Scharniere am Möbel festschrauben.
Page 31
Montageanleitung de Das Gerät auf der Seite der Scharniere am Möbel Das Gerät mit adäquater Schraube befestigen. festschrauben. Verpackungsmaterial und Klebefolien aus dem Gar- raum und von der Tür entfernen. 21.8 Gerät einbauen bei grifflosen Küchen mit senkrechter Griffleiste Beidseitig ein geeignetes Füllstück anbringen, um mögliche scharfe Kanten abzudecken und eine si- chere Montage zu gewährleisten.
Page 32
fr Sécurité Table des matières 1.2 Utilisation conforme Seul un personnel qualifié et agréé peut rac- MANUEL D'UTILISATION corder l'appareil sans fiche. En cas de dom- mages dus à un raccordement incorrect, il n'y Sécurité.............. 32 a aucun droit à la garantie. Prévention des dégâts matériels ..... 36 La sécurité...
Page 33
Sécurité fr De la vapeur chaude peut s'échapper lors de 1.4 Utilisation sûre l'ouverture de la porte de l'appareil. La vapeur Insérez toujours correctement les accessoires n'est pas visible selon sa température. dans le four. ▶ Ouvrir la porte de l'appareil avec précau- → "Accessoires", Page 39 tion.
Page 34
fr Sécurité L’infiltration d’humidité peut occasionner un AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! choc électrique. Toute utilisation non conventionnelle de l'ap- ▶ Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur ou pareil est dangereuse et peut provoquer des haute pression pour nettoyer l’appareil. dommages. Par exemple des pantoufles, Un appareil endommagé...
Page 35
Sécurité fr ▶ Ne jamais faire cuire de fruits de mer ni de AVERTISSEMENT ‒ Risque de brûlure ! crustacés. Un retard d'ébullition peut se produire lorsque ▶ Avant de faire des œufs sur le plat ou des vous chauffez des liquides. Cela signifie que œufs pochés, percer leur jaune.
Page 36
fr Prévention des dégâts matériels Ne jamais utiliser l'appareil si la porte du com- AVERTISSEMENT ‒ Risque de préjudice partiment de cuisson ou si le joint de porte grave pour la santé ! est endommagé. De l'énergie de micro-ondes Un mauvais nettoyage peut détruire la surface risque de s'échapper.
Page 37
Protection de l'environnement et économies d'énergie fr Placez toujours le sachet de pop-corn sur une as- Si vous préparez du pop-corn au micro-ondes plusieurs ▶ siette en verre. fois d'affilée à une puissance trop élevée, vous risquez L'utilisation d'une vaisselle inadaptée peut entraîner d'endommager le compartiment de cuisson.
Page 38
fr Description de l'appareil Description de l'appareil 4 Description de l'appareil 4.1 Bandeau de commande 4.3 Écran tactile Le champ de commande vous permet de configurer L’écran tactile vous montre les options de sélection et toutes les fonctions de votre appareil et vous donne les réglages effectués concernant la fonction actuelle.
Page 39
Accessoires fr 4.5 Modes de cuisson et fonctions Afin de vous permettre de toujours trouver le mode de cuisson adapté à vos plats, nous vous expliquons ici les diffé- rences et les utilisations. Puissance/niveaux Utilisation Micro-ondes 90/180/360/600/"boost" Pour décongeler, cuire et chauffer des plats et des li- quides.
Page 40
fr Avant la première utilisation Accessoires Utilisation Grille ¡ Grille combinée inappropriée pour la puis- sance micro-ondes maximale ¡ Grille combinée pour griller et faire grati- ¡ Grille combinée comme surface de dé- pose pour récipient Tablette en verre ¡ Protection contre les éclaboussures lorsque vous faites des grillades directe- ment sur la grille combinée ¡...
Page 41
Micro-ondes fr Micro-ondes 8 Micro-ondes Le micro-ondes vous permet de cuire, réchauffer ou décongeler vos mets très rapidement. 8.1 Puissances du micro-ondes Vous trouverez ici un aperçu des puissances du micro-ondes et une recommandation quant à leur utilisation. Puissance du micro-ondes en Watts Durée maximale en heures Utilisation 90 W 1:30...
Page 42
fr Fonctionnement combiné du micro-ondes – Si le récipient est froid ou tiède, il est appropriée Lorsque le plat est prêt, éteignez l'appareil à ‒ pour le micro-ondes. l'aide de . – Si le récipient est chaud ou si des étincelles se Séchez le compartiment de cuisson.
Page 43
Gril fr Réglez la puissance du micro-ondes à l'aide de la 9.1 Régler l'ajout de micro-ondes bague de réglage. Condition : L'appareil est allumé. Appuyer sur . Appuyez sur "Gril". Appuyez sur "Puissance". 9.4 Modifier la durée Sélectionnez la position gril souhaitée à l'aide de ‒...
Page 44
fr Plats Appuyez sur . Réglez la durée à l'aide de la bague de réglage. ‒ Si nécessaire, réinitialisez la valeur de réglage avec Si une heure de fin est souhaitée, réglez l'heure de . fin. Appuyer sur . Appuyez sur "Fin".
Page 45
Plats fr Appuyez sur "Fin". ‒ ¡ N'utilisez pas de riz brun ni de riz en sachet. Réglez le temps souhaité. ‒ ¡ Ajoutez deux fois à deux fois et demie la quantité Confirmez l'heure de fin avec . ‒ d'eau au riz.
Page 46
fr Fonctions de temps Plat Aliments appropriés Fourchette de Récipient/accessoire poids en kg Lasagnes, surgelées Lasagnes ou autre gratin surgelé similaire 0,30-1 Récipient ouvert Poulet frais en mor- Pilons de poulet, bas de cuisse de poulet, 0,50-1 Grille combinée sur tablette ceaux cuisses de poulet en verre...
Page 47
Sécurité enfants fr Si nécessaire, vous pouvez effectuer d'autres ré- Régler la minuterie à l'aide de la bague de réglage. ‒ glages et redémarrer le fonctionnement. a Si nécessaire, réinitialiser la valeur de réglage avec Lorsque le mets est prêt, éteindre l'appareil à ...
Page 48
fr Aide au nettoyage Réglages de base Sélection Personalisation Sélection Langue Voir la sélection sur l’ap- Logo de la marque ¡ Affichage pareil ¡ Afficher:Non Heure "Heure" au format 24h Fonct. après mise en ser- ¡ Menu vice ¡ Micro-ondes Affichage Sélection ¡...
Page 49
Nettoyage et entretien fr 16.3 Nettoyage du compartiment de cuisson AVERTISSEMENT ‒ Risque d'électrocution ! L’infiltration d’humidité peut occasionner un choc élec- ATTENTION ! trique. Un nettoyage effectué de manière incorrecte peut en- Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur ou haute pres- ▶ dommager le compartiment de cuisson. sion pour nettoyer l’appareil.
Page 50
fr Dépannage Respecter les instructions concernant les produits a De la fumée peut se dégager pendant le fonctionne- de nettoyage. ment. C'est normal et cela s'atténue. Nettoyez le joint de porte avec du produit de net- a Un signal retentit après écoulement de la durée. toyage chaud et une lavette douce.
Page 51
Dépannage fr 17.1 Dysfonctionnements Défaut Cause et dépannage L'appareil ne fonc- La fiche secteur du cordon d'alimentation secteur n'est pas branchée. tionne pas. Branchez l’appareil au réseau électrique. ▶ Le fusible dans le coffret à fusibles s'est déclenché. Vérifiez le fusible dans le boîtier à fusibles. ▶...
Page 52
fr Mise au rebut 17.2 Remarques sur le bandeau d’affichage Défaut Cause et dépannage Le message avec "D" Dysfonctionnement ou "E" apparaît sur Réinitialiser l'appareil. l'affichage. Soit maintenir la touche enfoncée pendant au moins 6 secondes. ‒ Soit désactiver le fusible dans le boîtier à fusibles. Réarmer le fusible au bout d'envi- ‒...
Page 53
Comment faire fr Sélectionnez les plats de votre choix dans les re- AVERTISSEMENT ‒ Risque de brûlures ! commandations de réglage. Les aliments comportant une enveloppe ou une peau Placez les plats dans un récipient adapté. dure peuvent éclater, à la manière d'une explosion, au Placez le récipient au milieu du fond du comparti- moment de les réchauffer, mais également après.
Page 54
fr Comment faire Mets Poids Puissance du micro-ondes Durée 1, 2 Viande hachée, mixte 200 g 90 W 8-10 min. 1, 2 Viande hachée, mixte 500 g 1. 180 W 1. 3 min. 2. 90 W 2. 10-12 min. 1, 2 Viande hachée, mixte 1000 g 1. 180 W 1. 10 min. 2.
Page 55
Comment faire fr ¡ Retirer les lasagnes de leur emballage et les placer dans un récipient adapté au micro-ondes. ¡ Les lasagnes surgelées jusqu'à une épaisseur d'env. 3 cm conviennent le mieux. ¡ Pour un résultat optimal, nous vous recommandons de réchauffer les aliments ou les plats à 600 Watts. Si une puissance du micro-ondes plus élevée est indiquée sur l'emballage, prolongez la durée.
Page 56
fr Comment faire ATTENTION ! AVERTISSEMENT ‒ Risque de brûlure ! Au contact de métal avec la paroi du compartiment de Un retard d'ébullition peut se produire lorsque vous cuisson se produisent des étincelles susceptibles d'en- chauffez des liquides. Cela signifie que la température dommager l'appareil ou de détériorer la vitre intérieure d'ébullition est atteinte sans que les bulles de vapeur de la porte.
Page 57
Comment faire fr 20.4 Cuire Avec votre appareil, vous pouvez cuire des mets. Cuire au micro-ondes Remarque : Conseils de préparation ¡ Placez le récipient sur le fond du compartiment de cuisson. ¡ Répartir les aliments à plat sur le récipient. Les aliments plats cuisent plus vite que des aliments épais. ¡...
Page 58
fr Comment faire Placez toujours le sachet de pop-corn sur une as- ▶ ¡ Utiliser un récipient en verre plat, résistant à la cha- siette en verre. leur. Ne pas utiliser de porcelaine ni d'assiettes for- tement incurvées. Remarque : ¡ Poser le cornet de pop-corn sur le récipient, le côté Conseils de préparation marqué...
Page 59
Comment faire fr 20.6 Gril et micro-ondes combinés Pour raccourcir la durée de cuisson, vous pouvez utiliser le gril en combinaison avec le micro-ondes. Gril et micro-ondes combinés Remarque : Conseils de préparation ¡ Placez le récipient sur la grille. ¡ Pour le rôtissage, utilisez un moule à bord haut. Le compartiment de cuisson reste plus propre si vous cuisinez dans des récipients fermés.
Page 60
fr Instructions de montage 20.7 Plats tests Ces aperçus ont été élaborés pour des instituts de contrôle, en vue de faciliter le contrôle de l'appareil selon la norme EN 60350-1:2013 et IEC 60350-1:2011 et selon la norme EN 60705:2012, IEC 60705:2010. Cuire au micro-ondes Mets Puissance du micro-ondes Durée en min...
Page 61
Instructions de montage fr ¡ La sécurité d'utilisation est garantie unique- 21.3 Meuble d'encastrement ment en cas d'installation correcte et Cet appareil est conçu uniquement pour être encastré. conforme aux instructions de montage. Le Cet appareil n'est pas conçu comme appareil de table ou pour être utilisé...
Page 62
fr Instructions de montage Réglez les pieds. 21.5 Montage dans un meuble haut Respectez les cotes d'encastrement et les distances de sécurité dans le placard vertical. 21.7 Installation de l'appareil Encastrez l'appareil uniquement à une hauteur permet- Poussez l'appareil jusqu'au fond. tant de retirer sans problème les accessoires. Retirez les pieds.
Page 63
Instructions de montage fr Vissez l'appareil au meuble du côté des charnières. ATTENTION ! Lors de l'ouverture de la porte de l'appareil, ce der- nier peut basculer vers l'avant. Maintenez l'appareil en position lors de l'ouver- ▶ ture de la porte de l'appareil. Ouvrez la porte de l’appareil lentement.
Page 64
fr Instructions de montage Fixez l'appareil avec une vis adéquate. 21.9 Dépose de l'appareil Mettre l'appareil hors tension. Desserrer les vis de fixation. Soulever légèrement l'appareil et le retirer complète- ment.
Page 65
Sicurezza it Indice 1.2 Utilizzo conforme all'uso previsto L'allacciamento degli apparecchi senza l'im- MANUALE UTENTE piego di spine deve essere eseguito esclusi- vamente da personale specializzato. In caso Sicurezza ............ 65 di danni causati da un allacciamento non cor- Prevenzione di danni materiali...... 69 retto, decade il diritto di garanzia.
Page 66
it Sicurezza Aprendo lo sportello dell'apparecchio potreb- 1.4 Utilizzo sicuro be fuoriuscire del vapore caldo. A certe tem- Inserire sempre correttamente gli accessori perature il vapore non è visibile. nel vano di cottura. ▶ Aprire con cautela lo sportello dell'apparec- → "Accessori", Pagina 72 chio.
Page 67
Sicurezza it Un apparecchio o un cavo di alimentazione Gli alimenti, i loro imballaggi e contenitori pos- danneggiati costituiscono un pericolo. sono prendere fuoco. ▶ Non mettere mai in funzione un apparec- ▶ Non far mai riscaldare gli alimenti all'interno chio danneggiato. di confezioni termiche.
Page 68
it Sicurezza Le pietanze riscaldate emettono calore. Le AVVERTENZA ‒ Pericolo di lesioni! stoviglie possono surriscaldarsi. Le stoviglie non adatte si possono spaccare. ▶ Servirsi sempre delle presine per estrarre Le stoviglie in porcellana e ceramica possono le stoviglie e gli accessori dal vano di cottu- presentare piccoli fori sui manici e sul coper- chio.
Page 69
Prevenzione di danni materiali it Negli apparecchi senza rivestimento esterno fuoriesce l'energia microonde. ▶ Non rimuovere mai il rivestimento esterno. ▶ In caso di lavori di manutenzione o ripara- zione contattare il servizio assistenza clien- Prevenzione di danni materiali 2 Prevenzione di danni materiali 2.1 In generale 2.2 Microonde Osservare le presenti indicazioni durante l'utilizzo del...
Page 70
it Tutela dell'ambiente e risparmio Tutela dell'ambiente e risparmio 3 Tutela dell'ambiente e risparmio 3.1 Smaltimento dell’imballaggio I materiali dell'imballaggio sono rispettosi dell'ambiente e possono essere riutilizzati. Smaltire le singole parti distintamente secondo il ti- ▶ po di materiale. 3.2 Risparmio energetico Osservando queste avvertenze l'apparecchio consuma meno energia elettrica.
Page 71
Conoscere l'apparecchio it Conoscere l'apparecchio 4 Conoscere l'apparecchio 4.1 Pannello di comando 4.3 Display touch Il pannello di comando consente di impostare tutte le Il display touch indica le opzioni di selezione e le impo- funzioni dell'apparecchio e di ottenere informazioni sul- stazioni configurate per la funzione attuale. lo stato di esercizio.
Page 72
it Accessori 4.5 Tipi di riscaldamento e funzioni Affinché sia sempre possibile trovare il tipo di riscaldamento adatto alla pietanza, vi illustriamo qui le differenze e le diverse modalità di cottura. Nome Potenza/livello Utilizzo Microonde 90/180/360/600/"boost" Per scongelare, cuocere e scaldare pietanze e liquidi. → "Microonde", Pagina 74 Grill Livelli grill:...
Page 73
Prima del primo utilizzo it Accessori Utilizzo Griglia ¡ Griglia non adatta alla massima potenza microonde ¡ Griglia per la cottura arrosto e al grill ¡ Griglia come superficie d'appoggio per la stoviglia Vassoio in vetro ¡ Protezione antispruzzo per la cottura diret- ta sulla griglia ¡...
Page 74
it Microonde Microonde 8 Microonde Con il microonde è possibile cuocere, riscaldare, cuocere al forno o scongelare in modo particolarmente rapido le pietanze. 8.1 Potenze microonde Qui è riportata una panoramica delle potenze microonde e un consiglio su come impiegarle. Potenza microonde in watt Durata massima in ore Utilizzo 90 W...
Page 75
Modalità combinata microonde it – se è fredda o tiepida, è adatta al microonde. Se necessario, si possono eseguire ulteriori im- ‒ – Se è calda o sono presenti scintille, interrompere postazioni e riavviare il funzionamento. il test. La stoviglia non è adatta al microonde. Quando le pietanze sono pronte, spegnere l'ap- ‒...
Page 76
it Grill Premere . 9.1 Impostazione dell'aggiunta microonde Premere sulla potenza microonde impostata. Requisito: L'apparecchio è acceso. Impostare la potenza microonde con l'anello di re- Premere su "Grill". golazione. Premere su "Livello". Premere . Selezionare il livello grill desiderato servendosi ‒ dell'anello di regolazione.
Page 77
Pietanze it Servendosi dell'anello di regolazione, impostare Impostare la durata con l'anello di regolazione. ‒ la durata desiderata. Ripristinare, se necessario, il valore di regolazione Premere su . . ‒ Premere . Impostare l'ora di fine se la si desidera. Premere su "Fine".
Page 78
it Pietanze Premere su "Fine". Riso ‒ ¡ Non utilizzare riso integrale o da cuocere negli ap- Impostare l'ora desiderata. ‒ positi sacchetti. Confermare l'ora di fine con . ‒ ¡ Aggiungere al riso una quantità di acqua 2 o 2,5 Inserire le pietanze nel vano cottura.
Page 79
Funzioni durata it Funzioni durata 12 Funzioni durata L'apparecchio dispone di funzioni temporali, con cui è Interruzione della durata possibile impostare la durata e la fine del funzionamen- È sempre possibile interrompere la durata. to e il timer. Premere sulla durata. Ripristinare la durata con ...
Page 80
it Sicurezza bambini Termine del timer 12.3 Impostazione del timer Requisito: Viene emesso un segnale acustico. Il timer funziona indipendentemente dal funzionamento. Premere un campo qualsiasi. ▶ È possibile impostare il timer fino a 24 ore. Il timer di- a Il contaminuti è disattivato. spone di un segnale proprio, in modo tale che si possa distinguere se è...
Page 81
Supporto per pulizia it Suono Selezione Personalizzazione Selezione Tono tasti ¡ On Tempo di cottura trascor- ¡ Display ¡ Off ¡ Non mostr. Segnale acustico ¡ Durata brevissima Sicurezza bambini ¡ Disponibile ¡ Breve durata ¡ Disattivare ¡ Durata media Impostazione di fabbrica (può variare in base al tipo ¡...
Page 82
it Pulizia e cura Non utilizzare detergenti a elevato contenuto di al- ▶ In caso di sporco ostinato, utilizzare un detergente col. per forno adatto alle superfici in acciaio inossidabi- Non utilizzare spugnette dure o abrasive. ▶ Non utilizzare detergenti speciali per la pulizia a cal- ▶...
Page 83
Sistemazione guasti it Pulire gli accessori con una soluzione di lavaggio 16.8 Pulizia del lato frontale calda e con un panno spugna o una spazzola. dell'apparecchio Lavare la griglia in lavastoviglie oppure utilizzare un detergente per acciaio inox. ATTENZIONE! In caso di sporco ostinato, utilizzare una paglietta Una pulizia non conforme può...
Page 84
it Sistemazione guasti Anomalia Causa e ricerca guasti L'apparecchio non Il fusibile nel contatore elettrico si è attivato. funziona. Controllare il fusibile nella scatola corrispondente. ▶ Alimentazione di corrente guasta. Verificare che l'illuminazione interna o altri apparecchi nel locale funzionino correttamen- ▶...
Page 85
Smaltimento it Smaltimento 18 Smaltimento 18.1 Rottamazione di un apparecchio Questo apparecchio dispone di con- trassegno ai sensi della direttiva eu- dismesso ropea 2012/19/UE in materia di ap- Un corretto smaltimento nel rispetto dell'ambiente per- parecchi elettrici ed elettronici (waste mette di recuperare materie prime preziose. electrical and electronic equipment - Staccare la spina del cavo di alimentazione.
Page 86
it Funziona così un valore inferiore e, se necessario, impostare la volta 20.2 Scongelare, riscaldare e cuocere con la successiva un parametro più elevato. Se si utilizzano funzione microonde altre quantità rispetto a quelle indicate nella tabella, at- Impostazioni consigliate per scongelare, riscaldare e tenersi a una regola generale: doppia quantità...
Page 87
Funziona così it Pietanze Peso Potenza microonde Durata Frutta, ad es. lamponi 500 g 1. 180 W 1. 6-8 min. 2. 90 W 2. 5-10 min. Sciogliere il burro 125 g 1. 180 W 1. 1 min. 2. 90 W 2. 1-2 min. Sciogliere il burro 250 g 1. 180 W 1. 1 min. 2.
Page 88
it Funziona così Pietanze Peso Potenza microonde Durata Contorni, ad es. riso, pasta 500 g 600 W 8-12 min. Verdure, ad es. piselli, 300 g 600 W 7-10 min. broccoli, carote Verdure, ad es. piselli, 600 g 600 W 14-17 min. broccoli, carote Spinaci con panna 450 g 600 W 9-12 min. Aggiungere un po' di liquido alla pietanza. Cuocere la pietanza senza aggiungere acqua.
Page 89
Funziona così it 20.3 Riscaldamento Con l'apparecchio è possibile riscaldare le pietanze. Riscaldamento al microonde Osservare le impostazioni consigliate per riscaldare ATTENZIONE! con il microonde. Se il metallo entra in contatto con la parete del vano cottura, si verificano scintille che possono danneggiare AVVERTENZA ‒ Pericolo di scottature! l'apparecchio oppure distruggere il vetro interno dello Durante il riscaldamento di liquidi si può...
Page 90
it Funziona così 20.4 Cottura Con l'apparecchio è possibile cuocere le pietanze. Cottura con il forno a microonde Nota: Istruzioni per la preparazione ¡ Collocare la stoviglia sul fondo del vano di cottura. ¡ Distribuire le pietanze nella stoviglia in piano. Le pietanze basse si scaldano più rapidamente. ¡...
Page 91
Funziona così it Appoggiare sempre la busta dei popcorn su un piat- ▶ ¡ Disporre le buste di popcorn sulla stoviglia con il la- to in vetro. to contrassegnato rivolto verso il basso. ¡ A seconda della quantità, adattare la durata. Nota: ¡...
Page 92
it Funziona così 20.6 Grill combinato con microonde Per ridurre la durata di cottura, è possibile utilizzare il grill in combinazione con microonde. Grill combinato con microonde Nota: Istruzioni per la preparazione ¡ Collocare la stoviglia sulla griglia. ¡ Per arrostire utilizzare sempre teglie alte. Se durante la preparazione si cuoce con il coperchio, il vano cottura ri- mane molto più...
Page 93
Istruzioni per il montaggio it 20.7 Pietanze sperimentate Queste panoramiche sono state create per gli enti di controllo, al fine di agevolare le verifiche degli apparecchi se- condo EN 60350-1:2013 e IEC 60350-1:2011 e a norma EN 60705:2012, IEC 60705:2010. Cottura con il forno a microonde Pietanza Potenza microonde in W Durata in min.
Page 94
it Istruzioni per il montaggio ¡ Durante tutte le operazioni di montaggio l'apparec- ¡ Non montare l'apparecchio dietro a uno chio deve essere senza tensione. sportello decorativo o a uno sportello del ¡ Allacciare l'apparecchio esclusivamente mediante il mobile. Sussiste il pericolo di surriscalda- cavo fornito in dotazione.
Page 95
Istruzioni per il montaggio it Controllare le distanze con gli apparecchi adiacenti. 21.6 Montaggio in un mobile a colonna Osservare le misure d'incasso e le distanze di sicurez- za nel mobile a colonna. ATTENZIONE! All'apertura dello sportello, l'apparecchio potrebbe cadere in avanti. All'apertura, tenere l'apparecchio in posizione.
Page 96
it Istruzioni per il montaggio Rimuovere i trucioli dal vano di cottura. Fissare l'apparecchio con la vite adeguata. Fissare l'apparecchio al mobile sul lato delle cernie- Rimuovere il materiale di imballaggio e la pellicola adesiva dal vano cottura e dallo sportello. 21.8 In caso di cucine con maniglia integrata verticale: Applicare su entrambi i lati un pezzo di riempimento...
Page 97
Veiligheid nl Inhoudsopgave 1.2 Bestemming van het apparaat Apparaten zonder stekker mogen alleen door GEBRUIKERSHANDLEIDING geschoold personeel worden aangesloten. Bij schade door een verkeerde aansluiting kunt u Veiligheid............ 97 geen aanspraak maken op garantie. Materiële schade vermijden ...... 101 De veiligheid is alleen gewaarborgd bij een deskundige montage volgens de montage- Milieubescherming en besparing.... 101 handleiding.
Page 98
nl Veiligheid Bij het openen van de apparaatdeur kan hete 1.4 Veiliger gebruik stoom vrijkomen. Stoom is afhankelijk van de Accessoires altijd op de juiste manier in de temperatuur niet altijd zichtbaar. binnenruimte schuiven. ▶ Apparaatdeur voorzichtig openen. → "Accessoires", Pagina 103 ▶ Zorg ervoor dat er geen kinderen in de WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! buurt zijn.
Page 99
Veiligheid nl ▶ Nooit een apparaat met gescheurd of ge- ▶ Bij de magnetron nooit een te groot vermo- broken oppervlak gebruiken. gen of te lange tijdsduur instellen. Houd u ▶ Nooit aan het netsnoer trekken, om het ap- aan de opgaven in deze gebruiksaanwij- paraat van het elektriciteitsnet te scheiden.
Page 100
nl Veiligheid De verpakking van luchtdicht verpakte levens- Bij gebruik van de magnetronfunctie kunnen middelen kan knappen. vormen van metaal of vormen met metalen ▶ Houd altijd de opgaven op de verpakking coating leiden tot het ontstaan van vonken. aan. Het apparaat wordt dan beschadigd. ▶...
Page 101
Materiële schade vermijden nl Materiële schade vermijden 2 Materiële schade vermijden 2.1 Algemeen LET OP! Als het metaal tegen de wand van de binnenruimte aan LET OP! komt, ontstaan er vonken waardoor het apparaat be- Alcoholdampen kunnen in de hete binnenruimte ont- schadigd kan raken of de deurruit aan de binnenkant vlammen en tot een permanente beschadiging van het kan worden aangetast.
Page 102
nl Uw apparaat leren kennen Uw apparaat leren kennen 4 Uw apparaat leren kennen 4.1 Bedieningspaneel 4.3 Touch-display Via het bedieningsveld kunt u alle functies van uw ap- In het touchdisplay ziet u de keuzemogelijkheden en paraat instellen en informatie krijgen over de gebruiks- de instellingen bij de actuele functie.
Page 103
Accessoires nl 4.5 Verwarmingsmethoden en functies Om altijd de passende verwarmingsmethode voor uw gerechten te kunnen bepalen, geven wij uitleg over de verschil- len en toepassingen. Naam Vermogen/standen Gebruik Magnetron 90/180/360/600/"boost" Voor het ontdooien, bereiden en verwarmen van gerech- ten en vloeistoffen. → "Magnetron", Pagina 105 Grill Grillstanden:...
Page 104
nl Voor het eerste gebruik Accessoires Gebruik Rooster ¡ Rooster voor maximaal magnetronvermo- gen ongeschikt ¡ Rooster om te grillen en te gratineren ¡ Rooster als plaats om vormen op te zet- Glazen schaal ¡ Spatbescherming bij het grillen direct op het rooster ¡...
Page 105
Magnetron nl Magnetron 8 Magnetron Met de magnetron kunt u bijzonder snel gerechten bereiden, verwarmen of ontdooien. 8.1 Magnetronvermogen Hier vindt u een overzicht van de magnetronvermogens en een aanbeveling voor het gebruik ervan. Magnetronvermogen in watt Maximale duur in uur Gebruik 90 W 1:30 Gevoelige gerechten ontdooien.
Page 106
nl Magnetron-combi – Wanneer de vorm koud of handwarm is, dan is Indien nodig kunt u verdere instellingen invoeren ‒ deze geschikt voor de magnetron. en de werking opnieuw starten. – Wanneer de vorm heet is of er vonken ontstaan, Schakel het apparaat uit met wanneer het ge- ‒...
Page 107
Grill nl Kies met de instelring het gewenste magnetron- 9.4 Tijdsduur wijzigen ‒ vermogen. Druk op . Druk op . ‒ Druk op de ingestelde "Tijdsduur". a Op het display verschijnt een vooringestelde tijds- Druk om de vooringestelde tijdsduur te wijzigen op duur.
Page 108
nl Gerechten Stel de gewenste duur in. 10.5 Tijdsduur wijzigen → "Tijdsduur instellen", Pagina 110 Druk op . kunt u de ingestelde duur resetten. Druk op de ingestelde "Tijdsduur". Druk op . Druk om de vooringestelde tijdsduur te wijzigen op Start de werking met ...
Page 109
Tijdfuncties nl Een programma selecteren. Druk op "Voeg extra kooktijd toe". Druk op het vooringestelde gewicht. Stel de gewenste duur in. Stel het gewenste gewicht in met de bedieningsring. → "Tijdsduur instellen", Pagina 110 Bevestig het gewicht met . kunt u de ingestelde duur resetten. Stel de eindtijd in wanneer een eindtijd is gewenst.
Page 110
nl Tijdfuncties Stel de eindtijd in met de instelring. 12.1 Tijdsduur instellen drukken. De tijdsduur voor de werking met "boost" kunt u instel- Druk op . len tot 30 minuten. De duur voor alle andere standen a Het display toont de starttijd. Het apparaat bevindt kunt u tot 90 minuten instellen.
Page 111
Kinderslot nl Wijzig de timer met de instelring. Als de timer op de achtergrond loopt, voordien de Bevestig met . timer met selecteren. Druk op . Timer annuleren De timer met resetten. U kunt de timer altijd annuleren. Kinderslot 13 ...
Page 112
nl Reinigingsondersteuning 14.3 Tijd wijzigen Fabrieksinstellingen Keuze Fabrieksinstellingen ¡ Herstellen Vereiste: Het apparaat is ingeschakeld. ¡ Afbreken Druk op "Basisinstellingen". Apparaat informatie ¡ "Apparaat informatie" Druk op de basisinstelling "Tijd". weergeven a Het display toont de ingestelde waarde. Stel de uren in met de instelring. Druk op de minuten.
Page 113
Reiniging en onderhoud nl Indien niet anders vermeld: a Na het einde van de tijdsduur klinkt een signaal. De verschillende onderdelen van het apparaat Als aan het einde van de tijdsduur nog rookontwik- ‒ reinigen met warm zeepsop en een schoon- keling zichtbaar is, verlengt u de tijdsduur.
Page 114
nl Storingen verhelpen Opmerking: Geringe kleurverschillen op de voorzij- 16.9 Bedieningspaneel reinigen de van het apparaat ontstaan door gebruik van ver- LET OP! schillende materialen, zoals glas, kunststof en me- Ondeskundige reiniging kan het bedieningspaneel be- taal. schadigen. Bij RVS-apparaatfronten het RVS-reinigingsmiddel Het bedieningspaneel nooit nat afnemen. heel dun opbrengen met een zachte doek.
Page 115
Afvoeren nl Storing Oorzaak en probleemoplossing Magnetronfunctie Storing breekt af. Het apparaat resetten. Ofwel de toets minstens 10 seconden ingedrukt houden. ‒ Of de zekering in de meterkast uitschakelen. De zekering na ca. 10 seconden weer ‒ inschakelen. a Als de storing eenmalig was, verdwijnt de melding. Verschijnt de melding opnieuw, neem dan contact op met de klantenservice.
Page 116
nl Zo lukt het Het typeplaatje met de nummers vindt u wanneer u de 19.1 Productnummer (E-nr.) en apparaatdeur opent. productienummer (FD) Het productnummer (E-Nr.) en het productienummer (FD) vindt u op het typeplaatje van het apparaat. Om uw apparaatgegevens en de servicedienst-tele- foonnummers snel terug te kunnen vinden, kunt u de gegevens noteren.
Page 117
Zo lukt het nl ¡ Laat de ontdooide voedingsproducten nog 10 tot 30 minuten in het uitgeschakelde apparaat rusten, zodat de temperatuur gelijkmatig verdeeld wordt. Gerechten Gewicht Magnetronvermogen Tijdsduur Vlees in zijn geheel, met en 800 g 1. 180 W 1. 10 min. zonder bot 2.
Page 118
nl Zo lukt het Opwarmen of bereiden van diepgevroren gerechten met magnetron Neem de insteladviezen voor het opwarmen met de magnetron in acht. Opmerking: Aanwijzingen voor de bereiding ¡ Gebruik gesloten servies dat geschikt is voor de magnetron. U kunt voor het afdekken ook een bord of een mag- netron-afdekkap gebruiken.
Page 119
Zo lukt het nl 20.3 Opwarmen Met uw apparaat kunt u gerechten opwarmen. Opwarmen met de magnetron Neem de insteladviezen voor het opwarmen met de LET OP! magnetron in acht. Als het metaal tegen de wand van de binnenruimte aan komt, ontstaan er vonken waardoor het apparaat be- WAARSCHUWING ‒ Kans op brandwonden! schadigd kan raken of de deurruit aan de binnenkant Bij het verwarmen van vloeistof kan er kookvertraging...
Page 120
nl Zo lukt het 20.4 Bereiden Met uw apparaat kunt u gerechten bereiden. Bereiden met magnetron Opmerking: Aanwijzingen voor de bereiding ¡ Plaats de vorm op de bodem van de binnenruimte. ¡ De gerechten vlak op het servies verdelen. Platte voedingsproducten zijn sneller klaar dan hoge. ¡...
Page 121
Zo lukt het nl ¡ De duur afhankelijk van de hoeveelheid aanpassen. Opmerking: Aanwijzingen voor de bereiding ¡ Om te voorkomen dat de popcorn aanbrandt, de ¡ Plaats de vorm op de bodem van de binnenruimte. popcornzak na 1 minuut en 30 seconden even uit ¡...
Page 122
nl Zo lukt het 20.6 Grillen met magnetron gecombineerd Om de bereidingsduur te verkorten, kunt u de grill in combinatie met de magnetron gebruiken. Grillen met magnetron gecombineerd Opmerking: Aanwijzingen voor de bereiding ¡ Plaats de vorm op het rooster. ¡ Gebruik voor het braden een hoge vorm. Bij de bereiding in een gesloten vorm blijft de binnenruimte schoner. ¡...
Page 123
Montagehandleiding nl 20.7 Testgerechten Deze overzichten werden voor testinstituten gemaakt, om het testen van het apparaat conform EN 60350-1:2013 resp. IEC 60350-1:2011 en volgens de norm EN 60705:2012, IEC 60705:2010 te vergemakkelijken. Bereiden met magnetron Gerecht Magnetronvermogen in W Tijdsduur in min Aanwijzing Kandeel, 1000 g 1.
Page 124
nl Montagehandleiding ¡ De aansluitkabel mag alleen worden vervangen ¡ Voer uitsnijdingswerkzaamheden aan het door een originele kabel. Die is bij de servicedienst meubel uit voordat het apparaat wordt ge- verkrijgbaar. plaatst. Spanen verwijderen. Deze kunnen Apparaat elektrisch aansluiten invloed hebben op de werking van elektri- Opmerking: Het apparaat mag alleen op een geaarde sche componenten.
Page 125
Montagehandleiding nl De afstand tot de aanliggende apparaten controle- 21.6 Inbouw in een hoge kast ren. Neem de inbouwafmetingen en de veiligheidsafstanden in de hoge kast in acht. LET OP! Bij het openen van de apparaatdeur kan het appa- raat naar voren kantelen. Het apparaat slechts zo hoog inbouwen, dat de acces- Houd het apparaat in positie bij het openen van ▶...
Page 126
nl Montagehandleiding De gaten voor het bevestigen aan de kant van de Het vulstuk en het meubel voorboren, m een scharnieren in het meubel voorboren. schroefverbinding te realiseren. Dek de deurscharnieren af. Het apparaat met adequate schroeven bevestigen. Gebruik een houtboor van 2 mm doorsnede. Verwijder de spanen uit de binnenruimte.
Page 128
Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service directory.