Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

NL Rangeersysteem
Model: EM313
DE Rangierhilfe
Modellbezeichnung: EM313
UK Caravan manoeuvring system
Model Number: EM313
Numero de type: EM313
FR Moteur de caravane

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Enduro EM313

  • Page 1 NL Rangeersysteem Model: EM313 DE Rangierhilfe Modellbezeichnung: EM313 UK Caravan manoeuvring system Model Number: EM313 Numero de type: EM313 FR Moteur de caravane...
  • Page 3 Verpakkingsinhoud/Paketinhalt Package Contents/Contenu du colis NL Rangeersysteem Model: EM313 DE Rangierhilfe Modellbezeichnung: EM313 UK Caravan manoeuvring system Model Number: EM313 Moteur de caravane Numero de type: EM313...
  • Page 4 Onderdelen en montagetekeningen/Bezeichnung der Teile & Montageschaubild Dele og tilbehør Parts Identification&Fitting Diagrams/Partie l identification-Diagrammes Convenables Fig.1.1 160mm (Min) 2.5mm to 3.5mm 30mm to 4 5mm 155mm (Min) 85mm (Min) 1800mm to 2500mm (Max) Fig.1.2 27mm 207mm 378mm Fig.1.3...
  • Page 5 Onderdelen en montagetekeningen/Bezeichnung der Teile & Montageschaubild Dele og tilbehør Parts Identification&Fitting Diagrams/Partie l identification-Diagrammes Convenables Fig.3 Fig.2.1 20 mm Fig.2.2 Fig.4 15mm Fig.2.3 45Nm Fig.5.1 Fig.5.2 Fig.5.3...
  • Page 6 Onderdelen en montagetekeningen/Bezeichnung der Teile & Montageschaubild Dele og tilbehør Parts Identification&Fitting Diagrams/Partie l identification-Diagrammes Convenables Fig.6 Caravan Front Fig.7 Fig.8 Fig.9 Fig.10...
  • Page 7 Onderdelen en montagetekeningen/Bezeichnung der Teile & Montageschaubild Dele og tilbehør Parts Identification&Fitting Diagrams/Partie l identification-Diagrammes Convenables Fig.11...
  • Page 8 Kabel P-clip 10,4mm Kabel nummer markering (1,2,3,4) Kabel polariteit markering (+,–) Kabelbinder 2x70 Accu hoofdschakelaar, behuizing, sleutel Afstandsblok t.b.v. rollen 20x20mm Rubber isolatie dop voor accu hoofdschakelaar Afstandsbediening wandhouder Schroef – M4x15 Schroef – M5x40 ® EM313 DURO Ref: EM313-UM-TKI-0823-Rev.C.
  • Page 9 TOEPASSINGSGEBIED Het EN ® EM313 rangeersysteem is geschikt voor enkelasser en dubbelasser caravans. DURO Voor chassis met een L-vormig en U-vorming profiel. Voor chassis met een dikte van 2,5mm t/m 3,5mm. Afhankelijk van het gewicht van de caravan zal het rangeersysteem obstakels hoger dan 2cm hoogte zonder assistentie niet kunnen bedwingen (gebruik een level blok of oprij plaat).
  • Page 10 (Fig.2.1) om vervolgens losjes op het chassis bevestigd te worden (Fig.2.3, 11). Gebruik hiervoor bouten M12x110, moeren M12 en ringen M12 (19, 20, 21) en bevestig deze “handvast” in de montageklemmen. Zodanig dat de montageklemmen nog net verschoven kunnen worden. ® EM313 DURO Ref: EM313-UM-TKI-0823-Rev.C.
  • Page 11 Sluit de bedrading van de motoren volgens het bedradingschema aan (Fig.6) (rood = +, zwart = -). Om een verwisseling van kabels te voorkomen zijn alle kabels van motoreenheid B voorzien van een groene bies. ® EM313 DURO Ref: EM313-UM-TKI-0823-Rev.C.
  • Page 12 Verbind tenslotte de accukabels met de accuklemmen van de accu (rood = +, zwart = -). Opgelet! Zorg ervoor dat u de plus (+) en min (-) bedrading niet verwisselt. Onjuiste aansluiting kan de besturingskast onherstelbaar beschadigen. ® EM313 DURO Ref: EM313-UM-TKI-0823-Rev.C.
  • Page 13 Schakel afstandsbediening uit en dan weer aan zodat beide besturingskasten geactiveerd worden. De installatie van het rangeersysteem voor dubbelasser gebruik is nu gereed. Voor meer details over de werking, het gebruik en de functies van de toetsen, volg de standaard hoofdstukken in deze gebruiksaanwijzing. ® EM313 DURO Ref: EM313-UM-TKI-0823-Rev.C.
  • Page 14 (zie “Installatie – mechanische onderdelen”). Gevoelige apparatuur zoals camera’s, DVD spelers enz. dienen niet opgeslagen te worden in de omgeving van de besturingskast of de voedingskabels. Door elektromagnetische velden zouden ze kunnen beschadigen. ® EM313 DURO Ref: EM313-UM-TKI-0823-Rev.C.
  • Page 15 Na ongeveer 6 minuten bij het continue ingedrukt zijn van één van de knoppen: Na ongeveer 5 minuten volg er een buzzersignaal met een herhaling na 6 minuten en daarna gaat het systeem in de stand-by modes. ® EM313 DURO Ref: EM313-UM-TKI-0823-Rev.C.
  • Page 16 Foutmeldingen via de afstandsbediening: De EN ® EM313 geeft alle foutmeldingen door via de afstandsbediening. Door middel van het communicatie DURO icoon (Fig.8H), de foutmelding iconen (Fig.8I, J, K) en een buzzersignaal:  Communicatie icoon (Fig.8H) uit, geen buzzer: Afstandsbediening staat uit en het rangeersysteem is niet geactiveerd of de afstandsbediening staat in de stand-by modes.
  • Page 17 (Fig.8H) continue oplichten. De enkelasser/dubbelasser-functie schakelaar (Fig.7S/T): Het EN ® EM313 rangeersysteem is DURO geschikt voor het gebruik bij enkelasser en dubbelasser caravans. Eenvoudig door het omschakelen van de schakelaar (Fig.7S/T) is de het rangeersysteem ook geschikt voor dubbelasser caravans (bij 2 motoren gebruik, maar ook bij 4 motoren gebruik).
  • Page 18 Laat uw rangeersysteem 1 maal per jaar onderhouden en visueel inspecteren. Hierbij dienen alle bout/moer verbindingen, kabels en elektrische aansluitingen gecontroleerd te worden en alle bewegende delen en verbindingen gesmeerd te worden. In geval van defecten of problemen, alstublieft contact opnemen met uw EN ® DURO leverancier. ® EM313 DURO Ref: EM313-UM-TKI-0823-Rev.C.
  • Page 19 DURO Aandrijfrollen slippen op de wielen: Controleer de afstand tussen de aandrijfrollen en de banden. U kunt de aandrijfrollen dichter naar de band verplaatsen. Bij twijfel, alstublieft contact opnemen met uw EN ® leverancier. DURO ® EM313 DURO Ref: EM313-UM-TKI-0823-Rev.C.
  • Page 20 Kabelschuhe Ø6mm Kabelschuhe Ø8mm Kabelsteckschuh Kabelschelle 19,2mm Kabelschelle 10,4mm Nummerierte Kabelkennzeichnungen (1,2,3,4) Polmarkierungen (+,–) Kabelbinder 2x70 Batterietrennschalter, Schlüssel, Außengehäuse Abstandhalter 20x20mm Isolierkappen aus Gummi für Batterietrennschalter Wandhalter für die Fernbedienung Schraube – M4x15 Schraube – M5x40 ® EM313 DURO Ref: EM313-UM-TKI-0823-Rev.C.
  • Page 21 EINLEITUNG Vielen Dank, dass Sie sich für die EN ® EM313 Rangierhilfe entschieden haben. Das Produkt ist auf einem DURO sehr hohen Qualitätsstandard produziert worden und hat dementsprechend sorgfältige Kontrollverfahren durchlaufen. Durch das Verwenden der Fernbedienung können Sie Ihren Wohnwagen mühelos in jede erforderliche Position innerhalb der Betriebsrichtlinien bewegen.
  • Page 22 Grundrahmen (Abb. 2.1) und dann lose auf dem Chassis befestigt werden (Abb. 2.3, 11). Verwenden Sie hierfür Schrauben M12x110, Muttern M12 und Scheiben M12 (19, 20, 21) und befestigen diese “handfest” in die Befestigungsklemmen, so dass die Platten noch verschoben werden können. ® EM313 DURO Ref: EM313-UM-TKI-0823-Rev.C.
  • Page 23 Vorsicht! Vermeiden Sie Kontakt mit Fahrgestell, Gasleitungen und elektrischen Leitungen! Führen und verbinden Sie die Motorkabel gemäß dem Kabeldiagramm (Abb. 6) (rot=plus, schwarz=minus). Um eine Verwechslung der Kabel zu vermeiden, sind alle Kabel der Motoreinheit B mit einem grünen Streifen versehen. ® EM313 DURO Ref: EM313-UM-TKI-0823-Rev.C.
  • Page 24 Zum Schluss verbinden Sie die Batteriekabel mit den vorhandenen Batterieausgängen (rot = plus, schwarz = minus). Vorsicht! Stellen Sie sicher, dass Sie die plus (+) und minus (-) Verbindungen nicht vertauschen. Falscher Anschluss (Verwechseln der Pole) führt zur Beschädigung des Steuergeräts. ® EM313 DURO Ref: EM313-UM-TKI-0823-Rev.C.
  • Page 25 Schalten Sie nun die Fernbedienung einmal aus und wieder an. Die Montage des Rangiersystems für Zweiachs-Anhänger ist jetzt abgeschlossen. Für weitere Details über den Betrieb, den Gebrauch und die Funktionen der Tasten, lesen Sie die Standardkapitel dieses Handbuchs. ® EM313 DURO Ref: EM313-UM-TKI-0823-Rev.C.
  • Page 26 Nehmen Sie an dem Rangiergerät keinerlei Veränderungen vor (mechanisch oder elektronisch). Dies kann sehr gefährlich sein! Garantieansprüche werden dann nicht anerkannt und sofern an der Rangierhilfe Veränderungen vorgenommen worden sind, können wir die Funktionsfähigkeit des Gerätes ® EM313 DURO Ref: EM313-UM-TKI-0823-Rev.C.
  • Page 27 Leistungsaufnahme, und die Batterien entladen sich langsam. Vergewissern Sie sich, dass die Fernbedienung mit dem Hauptschalter nach Gebrauch ausgeschaltet wird. Sie können die Fernbedienung wieder aktivieren, indem Sie den Hauptschalter innerhalb 1 Sekunde aus und einschalten. ® EM313 DURO Ref: EM313-UM-TKI-0823-Rev.C.
  • Page 28 Fehlermeldungen über die Fernbedienung: Die EN ® EM313 Rangierhilfe zeigt alle Fehlermeldungen über die Fernbedienung an. Über das DURO Kommunikationssymbol (Abb. 8H), die Fehlermelde-symbole (Abb. 8I, J, K) und ein akustisches Signal.  Kommunikationssymbol (Abb. 8H) aus, kein Summer: Fernbedienung ist ausgeschaltet und die Rangierhilfe ist nicht aktiviert oder die Fernbedienung befindet sich im Standby-Modus.
  • Page 29 Der Einachs-/Doppelachs-Funktions-Schalter (Abb. 7S/T): Die EN ® EM313 Rangierhilfe ist sowohl für Einachs-, als auch für Doppelachs-Wohnwagen geeignet. Dazu DURO muss nur der Einachs-/Doppelachs-Funktions-Schalter (Abb. 7S/T) in die entsprechende Position gebracht werden. So kann die Rangierhilfe für Einachs- oder Doppelachs-Wohnwagen (für den Betrieb von 2, als auch 4 Motoren) benutzt werden.
  • Page 30 Warten und begutachten Sie Ihre Rangierhilfe einmal jährlich. Diese Inspektion sollte alle Schrauben- und Mutter-Verbindungen, die Kabel und elektrischen Verbindungen beinhalten, sowie die Schmierung der beweglichen Teile. Sollten Fehler oder Probleme auftreten, benachrichtigen Sie Ihren EN ® Rangierhilfe DURO Lieferanten. ® EM313 DURO Ref: EM313-UM-TKI-0823-Rev.C.
  • Page 31 ® Lieferanten. DURO Antriebsrollen drehen auf den Rädern: Prüfen Sie den Abstand zwischen Rollen und Reifen. Setzen Sie die Rollen näher an die Reifen. Sollten hier Fragen auftreten, kontaktieren Sie Ihren EN ® Lieferanten. DURO ® EM313 DURO Ref: EM313-UM-TKI-0823-Rev.C.
  • Page 32 Cable number markers (1,2,3,4) Cable polarity markers (+,–) Cable ties 2x70 Battery isolation switch, cover, key Roller distance spacers 20x20 Rubber isolation shell for battery isolation switch Remote handset wall holder Screw – M4x15 Screw – M5x40 ® EM313 DURO Ref: EM313-UM-TKI-0823-Rev.C.
  • Page 33 Simply by using the remote handset you can move your caravan effortlessly into any position required within operating guidelines. The ENDURO® EM313 soft start and soft stop technology allows you to manoeuvre your caravan even more accurately without any shocks.
  • Page 34 (13, 15). One set can compensate 15mm. In total three sets can be used so that an altitude of 45mm can be compensated. Adequate ground clearance: Please notice that the min. distance between the lowest line of motors and ground is 110mm, no matter what kind of chassis or install situation. ® EM313 DURO Ref: EM313-UM-TKI-0823-Rev.C.
  • Page 35 Motor unit B: negative (-) cable to terminal 4 Mark the motor cables for both motor units using the cable markers (30). The cables for the left and the right motor should have the same length. Avoid any loops. ® EM313 DURO Ref: EM313-UM-TKI-0823-Rev.C.
  • Page 36 Finally find a suitable place for the remote handset wall holder (36) and fix this by the supplied screws (out of reach of children or other unauthorised people). Installation of the caravan manoeuvring system is now complete. ® EM313 DURO Ref: EM313-UM-TKI-0823-Rev.C.
  • Page 37 When operating the system, ensure that no hairs, fingers or other body parts, clothing or any other objects carried on the body can become trapped by moving or rotating parts (e.g. drive rollers). In the event of malfunctions, pull on the handbrake immediately and turn off the main isolation power switch. ® EM313 DURO Ref: EM313-UM-TKI-0823-Rev.C.
  • Page 38 If the pointer is in the red area – Rollers are connected to the tyre but in an extreme position. It could be that the tyre of the caravan has insufficient air pressure or the drive unit has been knocked out of position and a visit to a workshop is required to reposition the assembly. ® EM313 DURO Ref: EM313-UM-TKI-0823-Rev.C.
  • Page 39 Error messages via the remote handset: Error messages of the EN ® EM313 will be communicated via the remote handset by the communication DURO icon (Fig. 8H), the error message icons (Fig. 8I, J, K) and a buzzer signal: ...
  • Page 40 The single-twin axle function switch (Fig. 7S/T): The EN ® EM313 caravan manoeuvring system is suitable for both single axle and twin axle caravans. You DURO just need to pull the single-twin axle function switch (Fig. 7S/T) on the control unit, so that the manoeuvring system can be used for a single-axle caravan or a twin-axle caravan (for 2 motor use but also for 4 motor use).
  • Page 41 Spindle (Fig. 9) until it turns no more without excessive force. The pointer of the traction indicator label (Fig. 5.1A) will be in the beginning of the yellow area. Before you start driving always make sure that the both motor units are fully disengaged! ® EM313 DURO Ref: EM313-UM-TKI-0823-Rev.C.
  • Page 42 Check the distance between the remote handset and the caravan is not more than 5 metres. If there is no signal between the remote handset and the control unit, the manoeuvring system will not function at all and the communication icon on remote handset is blinking. ® EM313 DURO Ref: EM313-UM-TKI-0823-Rev.C.
  • Page 43 In case of any doubt, please call your EN ® supplier. DURO ® EM313 DURO Ref: EM313-UM-TKI-0823-Rev.C.
  • Page 44 Marqueurs de polarité de câbles (+,–) Serre câble 2x70 Commutateur et clef d’isolement de puissance de batterie Entretoises de distance de rouleau 20x20mm Capuchon d’isolation en caoutchouc Support mural pour la télécommande Vis – M4x15 Vis – M5x40 ® EM313 DURO Ref: EM313-UM-TKI-0823-Rev.C.
  • Page 45 Gardez ce manuel dans votre caravane pour de futures applications. SPÉCIFICATIONS PRÉVUES Le système de manœuvre EN ® EM313 est approprié aux caravanes simple essieu et caravanes double DURO essieu. Approprié uniquement pour un châssis en profil L et U avec une épaisseur de châssis comprise entre 2,5mm et 3,5mm.
  • Page 46 M12x110, des écrous M12 et des anneaux M12 (19, 20, 21) et fixez ceux-ci “à la main” dans les collier de fixation. De manière à ce que les collier de fixation puissent encore être déplacées. ® EM313 DURO Ref: EM313-UM-TKI-0823-Rev.C.
  • Page 47 Le schéma de câblage (Fig. 6, tableau A ci dessous) illustre l’itinéraire de câblage lorsque vous installez les unités de moteur devant les roues/essieux vers l’armature ‘A’. Se referez au tableau B ci dessous lorsque vous installez les unités de moteur derrière l’essieu. ® EM313 DURO Ref: EM313-UM-TKI-0823-Rev.C.
  • Page 48 Enfin, recherchez un endroit approprié pour le support mural de la télécommande (36) et fixez celui-ci à l'aide des petites vis qui ont été fournies (hors de portée des enfants et des personnes non autorisées). L’installation du système de manœuvre est maintenant terminée. ® EM313 DURO Ref: EM313-UM-TKI-0823-Rev.C.
  • Page 49 Répétez cette procédure pour la deuxième unité de contrôle (avec la même télécommande !). Pour plus de détails sur le fonctionnement, l’utilisation et les fonctions des touches, veuillez suivre les chapitres standards de ce manuel d'instruction. ® EM313 DURO Ref: EM313-UM-TKI-0823-Rev.C.
  • Page 50 être réglée (voir « Installation – composants mécaniques). Des appareils délicats tels qu'appareils photos, lecteurs dvd etc. ne doivent pas être stockés à proximité de l'unité de contrôle ou des câbles d’alimentation. Ils pourraient être endommagés par des champs électromagnétiques ® EM313 DURO Ref: EM313-UM-TKI-0823-Rev.C.
  • Page 51 Après qu’elle ne soit plus utilisée depuis environ 3 minutes : après environ 2 minutes, s'ensuivra un signal de radiomessagerie (5 x clignotements) avec répétition après 3 minutes et, ensuite, le système se mettra en mode veille. ® EM313 DURO Ref: EM313-UM-TKI-0823-Rev.C.
  • Page 52 Messages d’erreur via la télécommande: Le système de manœuvre EN ® EM313 communique tous les messages d’erreur via la télécommande. Au DURO moyen du l’icône de communication (Fig. 8H), du message d’erreur des icônes (Fig. 8I, J, K) et d'un signal de radiomessagerie.
  • Page 53 ® DURO EM313 est approprié pour l’utilisation de caravanes à simple essieu et double essieu. Simple, grâce à la commutation du disjoncteur (Fig. 7S/T) le système de manœuvre est également adapté aux caravanes à double essieu (en cas d'utilisation de 2 moteurs, mais aussi en cas d’utilisation de 4 moteurs). Dans les virages, le double essieu permettra que toutes les roues continuent de rouler mais à...
  • Page 54 Lors du nettoyage de la caravane, passer le système de manœuvre au jet d’eau pour enlever la boue etc. Veuillez vérifier régulièrement la distance entre les rouleaux et les pneus. Dans la position neutre (complètement dégagée) elle doit être d’environ 20mm. ® EM313 DURO Ref: EM313-UM-TKI-0823-Rev.C.
  • Page 55 Les rouleaux glissent sur les roues : Vérifiez la distance entre les rouleaux et les pneus. Vous pouvez bouger les rouleaux plus près des pneus. En cas de doute, veuillez appeler votre fournisseur de système de manœuvre EN ® DURO ® EM313 DURO Ref: EM313-UM-TKI-0823-Rev.C.
  • Page 56 EAL GmbH Ohmweg 1 Otto-Hausmann-Ring 107 4104 BM CULEMBORG 42115 Wuppertal Nederland Deutschland Tel: +31 (0)345 470990 Telefon: +49 (0)202 42 92 83 0 Telefax: +49 (0)202 42 92 83 160 info@enduro-europe.eu info@eal-vertrieb.com www.enduro-europe.eu www.eal-vertrieb.com Enduro Technology Enduro.Rangierhilfe Enduro Technology...