INHOUD Voorwoord Verantwoordelijkheden m.b.t. deze gebruiksaanwijzing Doelgericht en juist gebruik Veiligheidsvoorschriften - Toelichting op de categorieën Geleverde onderdelen Technische specificaties Vereisten trekhaak Veiligheidsvoorschriften Montage van de kentekenplaat op de fietsendrager Montage van de framehouders op de fietsendrager Montage van de fietsendrager op de trekhaak Fietsen op de fietsendrager plaatsen Fietsendrager wegschuiven, toegang tot de bagageruimte Demontage van de fietsendrager...
VOORWOORD De Enduro SD260 fietsendrager maakt deel uit van de familie van fietsendragers gefabriceerd door Tradekar Benelux BV. Deze gebruiksaanwijzing helpt u bij een juiste doelmatige en veilige montage van de fietsendrager Enduro SD260. VERANTWOORDELIJKHEDEN M.B.T DEZE GEBRUIKSAANWIJZING Ieder persoon die deze fietsendrager monteert, schoonmaakt, verhandelt wordt geacht van de volledige inhoud van deze gebruiksaanwijzing kennis te hebben genomen en deze te hebben begrepen.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN - TOELICHTING OP DE CATEGORIEËN In deze gebruiksaanwijzing zijn de veiligheidsvoorschriften in de volgende categorieën onderverdeeld: WAARSCHUWING! Het oplopen van lichamelijk letsel is mogelijk: Aanwijzingen met het woord WAARSCHUWING! waarschuwen voor een mogelijk dreigend gevaar. Als dit gevaar niet wordt gemeden, kan dit de dood of lichamelijk letsel tot gevolg hebben.
D = spanband voor het fietsframe E = lange afsluitbare spanband framehouder F = korte afsluitbare spanband framehouder G = montagehandleiding en veiligheidsvoorschriften Controleer de inhoud aan de hand van het overzicht. TECHNISCHE SPECIFICATIES SD260 Artikelnummer 91684 Uitschuifbaar Materiaal Staal/aluminium Aantal fietsen Eigen gewicht Ca.
Het totale gewicht van de drager inclusief de fietsen mag niet hoger zijn dan de maximaal toelaatbare kogeldruk van de trekhaak. SD260: Maximale kogeldruk Gewicht fietsendrager Max. belasting 50kg 20,5kg 29,5kg 60kg 20,5kg 39,5kg 75kg 20,5kg 54,5kg 90kg 20,5kg Max. 60kg...
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Volg nauwkeurig de gebruiksaanwijzing met de daarin staande instructies. Als u de instructies niet opvolgt, kan dit leiden tot lichamelijk letsel of materiële schade. Weet u niet zeker of u de montage van de fietsendrager op een juiste wijze hebt uitgevoerd, vraag dan uw leverancier of de fabrikant om nadere informatie.
Page 9
WAARSCHUWING! Lichamelijk letsel of materiële schade veroorzaakt door het verlies van fietsen. Het rijden zonder spanbanden kan leiden tot ongelukken. Controleer voor het begin van iedere rit de goede staat en stevigheid van de spanband om de fietsframes en de framehouders van de fietsendrager (zie stap 8 hoofdstuk “Fietsen op de fietsendrager plaatsen”).
LET OP! Materiële schade veroorzaakt door het openen van de achterdeur, achterklep of kofferdeksel. De achterdeur, achterklep of kofferdeksel kunnen beschadigd worden als zij in aanraking komen met de op de trekhaak aangebrachte fietsendrager. De elektrisch bedienbare achterklep uitschakelen en deze met de hand bedienen.
MONTAGE VAN DE FIETSENDRAGER OP DE TREKHAAK Parkeer uw voertuig op een vlakke ondergrond en trek de handrem aan. WAARSCHUWING! Lichamelijk letsel of materiële schade veroorzaakt door een beschadigde fietsendrager. Beschadigingen aan de fietsendrager bijvoorbeeld verbogen onderdelen, breuken of krassen sluiten een veilig gebruik van de fietsendrager uit. ...
Page 12
WAARSCHUWING! Lichamelijk letsel of materiële schade veroorzaakt door een ongezekerde fietsendrager. Als de fietsendrager met de hendel van de snelkoppeling niet wordt gezekerd, dan kan de fietsendrager tijdens het rijden los raken. Sluit de fietsendrager altijd af. Controleer of u de hendel hebt afgesloten en of u de sleutel hebt verwijderd.
Page 13
WAARSCHUWING! Lichamelijk letsel of materiële schade veroorzaakt door een onvergrendelde U-beugel of niet volledig uitgeschoven wielhouders. Wordt de U-beugel niet met de snelspanhevels vastgezet, dan kan deze losraken tijdens het rijden. Klap de snelspanhevel om, totdat deze voelbaar vergrendelt. ...
FIETSEN OP DE FIETSENDRAGER PLAATSEN LET OP! Lichamelijk letsel of materiële schade veroorzaakt door rondvliegende onderdelen. Niet stevig vastgeschroefde onderdelen van fietsen kunnen door de hoge luchtweerstand en trillingen losraken en medeweggebruikers in gevaar brengen. Verwijder alle niet vast op de fiets aangebrachte onderdelen, zoals bijvoorbeeld e- bike accu, fietspomp, fietstas, fietskrat, fietsmand, kinderzitje, bidon of...
WAARSCHUWING! Lichamelijk letsel of materiële schade veroorzaakt door het verlies van fietsen. Rijden zonder spanbanden kan tot ongevallen leiden. Controleer voor het begin van iedere rit de goede staat en stevigheid van de spanband om de fietsframes en de framehouders van de fietsendrager (zie stap 8).
Page 18
VOORZICHTIG! Lichamelijk letsel of materiële schade veroorzaakt door het plotseling wegschuiven van de fietsendrager. Lichaamsdelen of voorwerpen die zich tijdens het wegschuiven voor of onder de fietsendrager bevinden, kunnen verwondingen oplopen of beschadigd raken. Zorg ervoor dat zich niets onder de fietsendrager bevindt. ...
WAARSCHUWING! Lichamelijk letsel of materiële schade veroorzaakt door het verlies van de fietsendrager is mogelijk tijdens het rijden. Het rijden met een niet teruggeschoven fietsendrager kan er toe leiden dat de fietsendrager en / of de trekhaak afbreken. • Schuif de fietsendrager terug voordat u gaat rijden (zie stap 5 van dit hoofdstuk).
REINIGING EN ONDERHOUD Onder normale omstandigheden hoeft de fietsendrager slechts te worden schoongemaakt; deze is dan verder onderhoudsvrij. Indien van de fietsendrager in het kustgebied of tijdens de winter gebruik wordt gemaakt, maak deze dan regelmatig schoon. Door het zout af te spoelen verlengt u de levensduur van de fietsendrager.
AFSTELLEN VAN DE SNELKOPPELING Voer dit onderhoud alleen uit als de fietsendrager, zoals beschreven in hoofdstuk “Montage van de fietsendrager op de trekhaak”, zich niet vast genoeg op de trekhaak laat monteren. Haal de fietsendrager van de trekhaak zoals dit onder “Demontage van de fietsendrager”...
7/13 POLIGE STEKKER Deze fietsendrager is uitgerust met verlichting. Deze verlichting kan aangesloten worden op de trekhaak stekkerdoos van uw auto. Aangezien er meerdere soorten stekkers in omloop zijn, heeft deze drager de keuze uit de gebruikelijke 7polige stekker en de 13polige stekker (Jaeger). Hierdoor is de drager geschikt voor elke trekhaak! Beide stekkers zitten verwerkt in één behuizing.
ONDERDELENLIJST Pos nr. Omschrijving Opmerking Bout M5*45 Ring Kentekenplaathouder Lamp links Lamp protector links Lamp protector draaiveer Lamp protector draaisluiting Lamp draaiknop Aluminium glijprofiel-boven Wielhouder links Strapframehouder lang Ø30 Strapframehouder kort Ø30 Bolkop bout M6*Ø8*85 Ring Plastic ring U-beugel Bolkop bout M8*100 Bolkop bout M10*105...
Page 25
INHALT Vorwort Pflichten im Umgang mit dieser Montageanleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch Sicherheitshinweise – Erläuterung der Kategorien Lieferumfang Technische Daten Kupplungsvoraussetzungen Sicherheitshinweise Montage des Kennzeichens am Fahrradträger Montage der Rahmenhalter am Fahrradträger Montage des Fahrradträgers an der Anhängerkupplung Fahrräder montieren Fahrradträger wegschieben, Zugang zum Kofferraum Demontage des Fahrradträgers Reinigung und Pflege Entsorgung...
VORWORT Der Enduro SD260 Fahrradträger ist ein Teil der Familie von Fahrradträgern hergestellt von Tradekar Benelux BV. Diese Montageanleitung hilft Ihnen bei der bestimmungsgemäßen und sicheren Montage des Fahrradträgers Enduro SD260. PFLICHTEN IM UMGANG MIT DIESER MONTAGEANLEITUNG Jede Person, die diesen Fahrradträger montiert, reinigt oder entsorgt, muss den vollständigen Inhalt dieser Montageanleitung zur Kenntnis genommen und...
SICHERHEITSHINWEISE – ERLÄUTERUNG DER KATEGORIEN In der Anleitung finden Sie folgende Kategorien von Sicherheitshinweisen: WARNUNG! Personenschäden möglich: Hinweise mit dem Wort WARNUNG! Warnen vor einer möglicherweise drohenden Gefahr. Wenn sie nicht gemieden wird, können Tod oder schwerste Verletzungen die Folge sein. VORSICHT! Personen- oder Sachschaden möglich: Hinweise mit dem Wort VORSICHT! warnen vor einer möglicherweise...
D = Sicherheitsgurt für Fahrradrahmen E = Rahmenhalter lang F = Rahmenhalter kurz Montageanleitung und Sicherheitsvorschriften Packen Sie die Einzelteile aus und kontrollieren Sie, ob alle Teile vorhanden sind. TECHNISCHE DATEN SD260 Artikel-Nr. 91684 Schiebemechanismus Material Stahl/Aluminium Anzahl der Fahrräder Eigengewicht Ca.
SICHERHEITSHINWEISE Befolgen Sie die Montageanweisung genau. Wenn Sie die Anweisungen nicht befolgen, kann das zu Personen- und Sachschäden führen. Sollten Sie sich bei der Montage nicht sicher sein, bitten Sie Ihren Händler oder den Hersteller um weitere Informationen. Weder Hersteller noch Händler haften für Schäden, die auf einen unsachgemäßen Gebrauch oder eine unsachgemäße Montage zurückzuführen sind.
Page 31
WARNUNG! Personen- oder Sachschaden durch Verlieren der Fahrräder. Das Fahren ohne Sicherheitsgurte kann zu Unfällen führen. Überprüfen Sie vor jedem Fahrtantritt den korrekten und festen Sitz des Gurtes um die Fahrräder und Rahmenhalter des Trägers (sehe Abbildung 8 Kapitel “Fahrräder montieren”). ...
ACHTUNG! Sachschaden durch heiße Auspuffgase. Es können Schäden am Träger oder den Fahrrädern entstehen, wenn die Auspuffmündung direkt daran grenzt. Benutzen Sie ggf. eine Auspuffblende. MONTAGE DES KENNZEICHENS AM FAHRRADTRÄGER MONTAGE DER RAHMENHALTER AM FAHRRADTRÄGER...
MONTAGE DES FAHRRADTRÄGERS AN DER ANHÄNGERKUPPLUNG Stellen Sie Ihr Fahrzeug auf einer ebenen Fläche ab und ziehen Sie die Handbremse an. WARNUNG! Personen- oder Sachschaden durch beschädigten Fahrradträger. Beschädigungen des Trägers z. B. durch verbogene Teile, Risse oder Kratzer, schließen die sichere Funktion des Trägers aus. ...
Page 34
WARNUNG! Personen- oder Sachschaden durch ungesicherten Fahrradträger. Wird der Hebel nicht durch Abschließen gesichert, könnte sich der Fahrradträger während der Fahrt vom Fahrzeug lösen. Schließen Sie den Fahrradträger immer ab. Prüfen Sie, ob Sie den Hebel abgeschlossen und den Schlüssel abgezogen haben.
Page 35
WARNUNG! Personen- oder Sachschaden durch ungesicherten U-Bügel oder nicht ganz ausgefahren Radhalter. Wird der U-Bügel nicht durch die Schnellspannhebeln gesichert, könnte dies sich während der Fahrt lösen. Klappen Sie die Schnellspannhebel um, bis es fühlbar einrastet. Die Radhalter sind verstellbar. Um die optimale Stabilität Ihrer Fahrräder zu gewährleisten, sollten diese vor der Benutzung immer vollständig ausgefahren werden.
FAHRRÄDER MONTIEREN ACHTUNG! Personen- oder Sachschaden durch herumfliegende Teile möglich. Nicht fest verschraubte Teile an den Fahrrädern können sich während der Fahrt lösen. Entfernen Sie alle nicht fest mit dem Fahrrad verbundenen Teile, wie z. E-Bike Akku, Luftpumpe, Fahrradtasche, Fahrradkiste, oder Navigationsgeräte.
WARNUNG! Personen- oder Sachschaden durch Verlieren der Fahrräder. Das Fahren ohne Sicherheitsgurte kann zu Unfällen führen. Überprüfen Sie vor jedem Fahrtantritt den korrekten und festen Sitz des Gurtes um die Fahrräder und Rahmenhalter des Trägers (sehe Abbildung 8). Überprüfen Sie vor jedem Fahrtantritt den korrekten und festen Sitz der beiden Gurte um das Vorderrad und den Gurt um das Hinterrad des Fahrrades.
Page 40
VORSICHT! Personen- oder Sachschaden durch plötzliches wegschieben dem Fahrradträger. Körperteile oder Gegenstände, die sich beim Wegschieben unter oder vor dem Träger befinden, können gequetscht werden. Vergewissern Sie sich, dass sich nichts unter dem Träger befindet. Achten Sie auf Ihren Körper, besonders Ihren Kopf, halten Sie einen Sicherheitsabstand ein.
WARNUNG! Personen- oder Sachschaden durch Verlust des Fahrradträgers während der Fahrt möglich. Ein nicht nach vorne geschoben Fahrradträger kann zum Abreißen des Trägers oder der Kupplung führen. • Schieben Sie den Träger vor der Fahrt nach vorne(sehe Abbildung 5). • Der Schiebemechanismus rastet zurück (Sie hören zwei Klicks), indem Sie die den Träger komplett zurückschieben.
REINIGUNG UND PFLEGE Bei normalen Bedingungen ist der Fahrradträger nur zu reinigen und ansonsten wartungsfrei. Reinigen Sie den Fahrradträger im Küstenbereich und beim Einsatz bei Winterbedingungen regelmäßig, um Salz abzuspülen und die Haltbarkeit des Fahrradträgers zu verlängern. Der Fahrradträger kann mit einem milden Reinigungsmittel, mit warmem Wasser und/oder einem weichen Tuch gereinigt werden.
NACHSTELLEN DES SCHNELLVERSCHLUSSES Führen Sie diese Wartung nur durch, wenn sich der Fahrradträger, wie im Kapitel „Montage des Fahrradträgers an der Anhängerkupplung“ beschrieben, nicht fest auf der Anhängerkupplung montieren lässt. Nehmen Sie den Fahrradträger von der Anhängerkupplung ab, wie unter „Demontage des Fahrradträgers“...
STECKER 7/13 POLIG Dieser Fahrradträger ist mit einer Beleuchtung ausgerüstet. Die Beleuchtung wird an der Steckdose der Anhängerkupplung angeschlossen. Da verschiedene Sorten von Steckdosen im Umlauf sind, verfügt dieser Träger über einen 7 und 13 poligen Stecker (Jaeger). Dadurch ist der Träger geeignet für jede Art von Anhängerkupplungen bzw.
Page 46
STÜCKLISTE Pos Nr. Beschreibung Anzahl Masse Innensechskantschraube M5*45 Grosser Scheibe Kennzeichenhalter Rücklicht links Linker Lampenschutz Drehfeder des Lampenschutzes Drehverschluss für Lampenschutz Lampendrehknopf Beim Gleiten von Alu-Rohr Kunststoffradhalter links Abschliessbarer Rahmenhalter lang Ø30 Abschliessbarer Rahmenhalter kurz Ø30 Ansatzschraube mit Innensechskant M6*Ø8*85 Unterlegscheibe Spezial-Kunststoff-Unterlegscheibe U-Rohr...
Page 47
CONTENTS Foreword Obligations regarding these fitting instructions Proper use Safety instructions – Explanation of the categories Scope of delivery Technical data Coupling requirements Safety instructions Fitting the registration plate to the carrier Fitting the frame holders to the carrier Fitting the bike carrier to the trailer coupling Mounting bicycles Sliding the bike carrier, access to the luggage space Dismantling the bike carrier...
FOREWORD The Enduro SD260 bike carrier is part of the family of bike carriers manufactured by Tradekar Benelux BV. These fitting instructions will assist you with the proper and safe fitting of the Enduro SD260 bike carrier. OBLIGATIONS REGARDING THESE FITTING INSTRUCTIONS Every person who fits, cleans or disposes of this bike carrier must have taken note of and understood the complete contents of these fitting instructions.
SAFETY INSTRUCTIONS – EXPLANATION OF THE CATEGORIES You will find in these instructions the following categories of safety instructions: WARNING! Personal injury possible: Instructions under the heading WARNING! warn of potentially impending danger. Failure to avoid such danger may result in serious or even fatal injuries CAUTION! Personal injury or material damage possible:...
E = frame holder long F = frame holder short ssembly instruction and safety regulations G = a Unpack all the components and check for the presence of all parts. TECHNICAL DATA SD260 Itemnumber 91684 Slidable Material Steel/aluminium No of bicycles...
The total weight of the bike carrier with the bicycles cannot exceed the maximum permissible ball load of the tow bar. SD260: Max. permissible ball Weight bike carrier Max. carrying load capacity 50kg 20,5kg 29,5kg 60kg 20,5kg 39,5kg 75kg 20,5kg...
SAFETY INSTRUCTIONS Follow the fitting instructions carefully. Failure to follow the instructions can lead to personal injuries and material damage. If you are not sure about correct fitting, ask your dealer or the manufacturer for further information. Neither the manufacturer nor dealer are liable for damages which are due to improper use or fitting.
Page 53
WARNING! Personal injury or material damage due to loss of the bicycles. Carrying bicycles without using the safety straps can lead to accidents. Before the start of every journey, check the correct and firm attachment of the strap around the bikes and the frame holder bracket of the carrier (see Step 8 of chapter “Mounting bicycles”).
Page 54
ATTENTION! Material damage due to hot exhaust gases. Damage can be caused to the bike carrier or the bicycles if the exhaust pipe is too close. Fit an exhaust deflector if necessary. FITTING THE REGISTRATION PLATE TO THE BIKE CARRIER FITTING THE FRAME HOLDERS TO THE BIKE CARRIER...
FITTING THE BIKE CARRIER TO THE TRAILER COUPLING Park your vehicle on a level surface and apply the handbrake. WARNING! Personal injury or material damage due to damaged bike carrier. Damage of the carrier, e.g. by bent parts, cracks or scratches, prevent the safe operation of the carrier.
Page 56
WARNING! Personal injury or material damage due to unsecure bike carrier. If the lever is not secured by locking, the bike carrier could become detached from the vehicle during the journey Always lock the bike carrier. Check that you have locked the lever and removed the key. Locking the bike carrier also impedes its possible loss by theft.
Page 57
WARNING! Personal injury or material damage due to unsecured U-tube or not fully extended wheelholders. If the U-tube is not secured properly by the quick release levers, it could fold down during the journey. Fold down the quick release levers until you feel they click into place. ...
MOUNTING BICYCLES ATTENTION! Personal injury or material damage possible due to loose parts. Improperly tightened parts on the bicycles can become loose during the journey. Remove all parts not firmly attached to the bicycle, such as e-bike battery, bicycle pump, bicycle bag, bicycle crate, bicycle basket, child seat, bottle or navigation device.
WARNING! Personal injury or material damage due to loss of the bicycles. Carrying bicycles without using the safety straps can lead to accidents. Before the start of every journey, check the correct and firm attachment of the strap around the bikes and the Frame holder bracket of the carrier (see step 8).
Page 62
CAUTION! Personal injury or material damage due to sudden sliding of the carrier. Body parts or objects under or in front of the carrier when it is extended may be trapped. Make sure that there is nothing under the carrier. ...
WARNING! Personal injury or material damage possible due to loss of the bike carrier during the journey. Riding with a bike carrier which is extended can result in detachment of the carrier or the coupling. • Slide the carrier forwards before the start of the journey (see fig. 5 of this chapter).
CLEANING AND MAINTANANCE Under normal conditions and use, the bike carrier only requires cleaning, and is otherwise maintenance free. Clean the bicycle carrier regularly when used in coastal areas or in winter conditions in order to wash off any salt and prolong the service life of the bicycle carrier.
ADJUSTMENT OF THE QUICK CONNECTOR Carry out this maintenance operation only if the bike carrier cannot be fitted firmly to the trailer coupling, as described in the chapter “Fitting the bike carrier to the trailer coupling”. Remove the bike carrier from the trailer coupling, as described under “Dismantling the bike carrier”.
Page 66
7/13 PIN CONNECTOR This bike carrier is equipped with a lighting system. This system can be connected to the tow bar power socket of your car. Seeing that there are different kinds of sockets that require different kinds of plugs, this carrier comes with the usual 7pin plug and the 13pin plug (Jaeger).
PART LIST Pos nr. Description Remark Inner-hex bolt M5*45 Big wahser License plate holder Rear light left Left lamp protector Lamp protector rotating spring Lamp protector rotating fastener Lamp rotating button Uppon sliding Alu-tube Plastic wheelholder left Lockable strap frameohlder long Ø30 Lockable strap frameohlder short Ø30...
Page 69
SOMMAIRE Préface Obligations découlant de cette notice de montage Utilisation conforme aux prescriptions Consignes de sécurité – Explication des catégories Volume de la livraison Données techniques Conditions d'accouplement Consignes de sécurité Montage de la plaque d’immatriculation sur le porte-vélos Support du cadre Montage du porte-vélos sur l'accouplement de remorque Monter le porte-vélos Glisser le porte-vélos, accès au coffre à...
PREFACE Le porte-vélo Enduro SD260 fait partie de la gamme de porte-vélos fabriqués par Tradekar Benelux BV. Cette notice de montage vous aide à exécuter le montage du porte-vélo Enduro SD260 de manière conforme et en sécurité. OBLIGATIONS DECOULANT DE CETTE NOTICE DE MONTAGE Toute personne qui monte, nettoie ou dépose à...
CONSIGNES DE SECURITE-EXPLICATION DES CATEGORIES Dans cette directive, vous trouvez les catégories suivantes de consignes de sécurité : AVERTISSEMENT ! Dommages possibles aux personnes : Les instructions avec le mot AVERTISSEMENT ! mettent en garde contre un danger éventuel. Si celui-ci n'est pas évité, il pourrait en résulter des blessures graves ou même la mort.
D = courroie de sécurité pour le cadre E = fixe cadre long F = fixe cadre court notice d’assemblage et de sécurité Déballez tous les composants et vérifiez qu’aucune pièce ne manque. DONNÉES TECHNIQUES SD260 Article no 91684 Extensible Matériau Acier/aluminium No de Vélo...
Le poids total du support avec les vélos ne peut pas excéder l’indice de dureté Brinell maximum autorisé de l’attache-remorque. SD260: Force de traction Le poids à vide du Charge maximum maximale de l’attache porte-vélo remorque 50kg 20,5kg 29,5kg 60kg...
CONSIGNES DE SECURITE Respectez impérativement les instructions de montage. Si vous n'exécutez pas les instructions, cela peut mener à des dommages aux personnes et à des dégâts matériels. Si vous n'êtes pas sûr du montage, demandez des renseignements supplémentaires à votre commerçant ou au fabricant. Ni le fabricant, ni le commerçant ne peut être tenu pour responsable des dégâts qui sont dus à...
Page 75
AVERTISSEMENT ! Dommages causés aux personnes ou dégâts matériels en raison de la perte des vélos. Le déplacement sans les sangles de sécurité peut entraîner des accidents. Avant chaque départ, contrôlez la fixation correcte et solide de la sangle autour des vélos et le support du porte-vélo (cf. étape 8 «...
ATTENTION ! Dommages en raison de la porte arrière ou du hayon arrière ouvert. La porte arrière ou le hayon arrière pourrait venir frapper le porte-vélo et être endommagé. Déconnectez les hayons électriques et actionnez les manuellement. Avant l'ouverture de la porte arrière ou du hayon arrière, faites glisser le porte-vélos avant.
MONTAGE DU PORTE-VÉLOS SUR L'ACCOUPLEMENT DE REMORQUE Garez votre véhicule à une surface plane et serrez le frein à main. AVERTISSEMENT ! Dommages causés aux personnes ou dégâts matériels en raison d’un porte-vélo endommagé. Un support endommagé, par exemple, en raison de pièces déformées, de fissures ou d'éraflures, excluent la fonction sûre du support.
Page 78
AVERTISSEMENT ! Dommages causés aux personnes ou dégâts matériels en raison du porte- vélo non correctement sécurisé. Si le levier n'est pas bloqué par un système de fermeture, le porte-vélo pourrait se détacher pendant le déplacement du véhicule. Verrouillez toujours le porte-vélo. ...
Page 79
AVERTISSEMENT ! Dommages causés aux personnes ou dégâts matériels en raison d’un en U déverrouillé ou des supports de roue pas complètement déployés. Si le support en U n'est pas fixé avec les leviers à dégagement rapide, ce support, il pourrait se détacher pendant le voyage. ...
MONTER LE PORTE-VÉLOS ATTENTION ! Dommages causés aux personnes ou dégâts matériels en raison d’une éjection possible de pièces. Les pièces non solidement vissées aux vélos peuvent se détacher pendant le déplacement. Retirez du vélo toutes les pièces non fixées, comme par exemple la batterie du vélo électrique, la pompe à...
AVERTISSEMENT ! Dommages causés aux personnes ou dégâts matériels en raison de la perte des vélos. Le déplacement sans les sangles de sécurité peut entraîner des accidents. Avant chaque départ, contrôlez la fixation correcte et solide de la sangle autour des vélos et le support du porte-vélo (cf.
Page 84
PRUDENCE ! Dommages causés aux personnes ou dégâts matériels en raison d’une glisser brutale du porte-vélo. Les parties du corps ou les objets qui se trouvent sous ou devant le porte- vélo, peuvent être écrasés. Assurez-vous que rien ne se trouve sous le porte-vélo. ...
AVERTISSEMENT ! Dommages causés aux personnes ou dégâts matériels en raison de la perte possible du porte-vélo durant le déplacement. Rouler avec un porte-vélos qui n'a pas été repoussé peut entraîner la rupture du porte-vélos et/ou de l'attelage. • Avant le déplacement relevez le support (l'image 5). •...
NETTOYAGE ET ENTRETIEN En cas de conditions normales d'utilisation, le porte-vélo nécessite seulement d'être nettoyé et n'exige aucun entretien. Si le porte-vélos est utilisé dans la zone côtière ou pendant l'hiver, nettoyez-le régulièrement. En rinçant le sel, vous prolongez la durée de vie du porte-vélos. Le porte-vélo peut être nettoyé...
MISE AUX DECHETS Pour la mise aux déchets, respectez les instructions officielles locales. Eliminez aussi l'emballage en le déposant dans les bacs collecteurs prévus à cet effet. Vous recevez les renseignements adéquats auprès de votre poste communal d'élimination des déchets. REGLAGE DE LA FERMETURE RAPIDE Exécutez cette maintenance seulement, si le porte-vélo, tel que décrit dans le chapitre sur le montage ne peut pas être fixé...
PRISE MALE 7/13 BROCHES Ce porte-vélos est équipé d’éclairage. L’éclairage peut être branché sur la multiprise de l’attache-remorque de votre voiture. Étant donné qu’il existe plusieurs sortes de prises en circulation, ce support offre le choix entre la prise mâle 7 broches et la prise mâle 13 broches (Jaeger). De ce fait, le support s’adapte à...
Page 90
APERÇU DES PIECES DE RECHANGE (TABLEAU) Pos n°. Description Mesure Boulon M5*45 Rondelle Support de plaque Arrière gauche Protecteur de lampe en plastique de gauche Protecteur de lampe ressort rotatif Fixation rotative du protecteur de lampe Bouton de rotation de la lampe Tube coulissant supérieur Support de roue en plastique à...