Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

ORIGINAL INSTRUCTIONS
NOTICE ORIGINALE
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING I ORIGINAL
ORIGINAL BRUGSANVISNING
ORIGINAL BRUKSANVISNING
ALKUPERÄISET OHJEET
MANUAL ORIGINAL
MANUAL ORIGINAL
ISTRUZIONI ORIGINALI
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ
ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI
INSTRUKCJA ORYGINALNA
ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60
4825 BD Breda - The Netherlands
5
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
8
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
11
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
15
ORIGINALE
18
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
21
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE
24
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
27
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
30
IZVIRNA NAVODILA
34
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND
37
ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
41
ORIGINALI INSTRUKCIJA
44
47
50
54
www.skilmasters.com
03/11
BELT SANDER
7640 (F0157640 . . )
58
62
65
69
73
76
79
82
85
88
92
100
98
2610Z02589

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SKIL MASTERS 7640

  • Page 1 BELT SANDER 7640 (F0157640 . . ) ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ ORIGINAL INSTRUCTIONS З ЕКСПЛУАТАЦІЇ NOTICE ORIGINALE ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING ORIGINALE ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО BRUKSANVISNING I ORIGINAL ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ ORIGINAL BRUGSANVISNING PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE ORIGINAL BRUKSANVISNING ORIGINALNE UPUTE ZA RAD ALKUPERÄISET OHJEET...
  • Page 2 7640 76 mm EPTA 01/2003 3,6 kg Watt 533 mm 130x76 mm 220-340 m/min RUBBER...
  • Page 5 Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving Belt sander 7640 parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. INTRODUCTION e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use.
  • Page 6 d) Store idle power tools out of the reach of children • Dust from material such as paint containing lead, some and do not allow persons unfamiliar with the power wood species, minerals and metal may be harmful tool or these instructions to operate the power tool. (contact with or inhalation of the dust may cause allergic reactions and/or respiratory diseases to the operator or Power tools are dangerous in the hands of...
  • Page 7 ENVIRONMENT In case belt runs off tool (mostly caused by inferior belt quality), you should • Do not dispose of electric tools, accessories and - switch on the tool packaging together with household waste material - turn knob F 2 till the sanding belt is running in line (only for EU countries) with the flat side of the tool - in observance of European Directive 2002/96/EC on...
  • Page 8 La fiche de secteur de l’outil électroportatif doit être appropriée à la prise de courant. Ne modifiez en Ponceuse à bande 7640 aucun cas la fiche. N’utilisez pas de fiches d’adaptateur avec des appareils avec mise à la INTRODUCTION terre.
  • Page 9 f) Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de INSTRUCTIONS DE SECURITE POUR PONCEUSES vêtements amples ni de bijoux. Maintenez cheveux, • Faites attention aux vis, clous ou autres éléments qui vêtements et gants éloignés des parties de pourraient se trouver dans la pièce à travailler et qui risqueraient d’endommager très fortement votre outil;...
  • Page 10 • Lorsque vous poncez du métal, des étincelles se • Poignée auxiliaire 7 produisent; n’utilisez pas le sac à poussière/le réservoir à - desserrez presque complètement le bouton K poussière/l’aspirateur et tenez toute autre personne ou - ajustez la poignée J à la position désirée tout matériel combustible éloignés de votre lieu de travail - serrez fermement le bouton K •...
  • Page 11 ENVIRONNEMENT • Ne jetez pas les outils électriques, les accessoires et l’emballage dans les ordures ménagères (pour les Bandschleifer 7640 pays européens uniquement) EINLEITUNG - conformément à la directive européenne 2002/96/EG relative aux déchets d’équipements électriques ou • Dieses Werkzeug ist bestimmt zum trockenen Schleifen électroniques, et à...
  • Page 12 2) ELEKTRISCHE SICHERHEIT e) Überschätzen Sie sich nicht. Sorgen Sie für einen a) Der Anschlussstecker des Gerätes muss in die sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Gerät in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
  • Page 13 SICHERHEITSHINWEISE FÜR SCHLEIFER • Beachten Sie die für Ihr verwendetes Verbrauchsmaterial • Beschädigungen durch Schrauben, Nägel und ähnliches gültigen nationalen Staubschutzvorgaben an Ihrem Werkstück vermelden; diese vor • Beim Schleifen von Metall entstehen Funken; verwenden Sie den Staubbeutel/die Staubbox/den Staubsauger Arbeitsbeginn entfernen nicht und halten Sie andere Personen sowie brennbare •...
  • Page 14 UMWELT • Staubabsaugung 6 - regelmäßige Entleerung des Staubbeutels sorgt für • Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen optimale Staubaufnahme nicht in den Hausmüll werfen (nur für EU-Länder) - beim Gebrauch des Werkzeuges mit Staubsauger, - gemäss Europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Staubsaugeranschluß H wie dargestellt montieren Elektro- und Elektronik- Altgeräte und Umsetzung in ! Staubbeutel/Staubsauger nicht verwenden beim nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige...
  • Page 15 2) ELEKTRISCHE VEILIGHEID a) De aansluitstekker van het gereedschap moet in het stopcontact passen. De stekker mag in geen geval Bandschuurmachine 7640 worden veranderd. Gebruik geen adapterstekkers in combinatie met geaarde gereedschappen. INTRODUCTIE Onveranderde stekkers en passende stopcontacten beperken het risico van een elektrische schok.
  • Page 16 e) Probeer niet ver te reiken. Zorg ervoor dat u stevig VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VOOR staat en steeds in evenwicht blijft. Daardoor kunt u SCHUURMACHINES het gereedschap in onverwachte situaties beter onder • Voorkom schade, die kan onstaan door schroeven, spijkers en andere voorwerpen in uw werkstuk; verwijder controle houden.
  • Page 17 • Kom niet in aanraking met de draaiende schuurband • Bevestigen van schuurraam 8 • Gebruik versleten, gescheurde of ernstig beschadigde - monteer schuurraam L voor het egaliseren van schuurbanden niet meer oppervlakken zonder krassen of groeven, en zorg dat •...
  • Page 18 CONFORMITEITSVERKLARING • Wij verklaren, dat dit product voldoet aan de volgende Bandslipmaskin 7640 normen of normatieve documenten: EN 60745, EN 61000, EN 55014, overeenkomstig de bepalingen INTRODUKTION van de richtlijnen 2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/ • Denna maskin är avsedd för torr slipning vid hög •...
  • Page 19 c) Skydda elverktyget mot regn och väta. Tränger vatten c) Dra stickproppen ur vägguttaget och/eller ta bort in i ett elverktyg ökar risken för elektriskt slag. batteriet innan inställningar utförs, tillbehörsdelar d) Missbruka inte nätsladden och använd den inte för byts ut eller elverktyget lagras.
  • Page 20 • Kontrollera alltid att den tillförda strömtypen stämmer • Slipbandbyte 5 med spänningen som anges på maskinens märkplåt ! drag ur stickkontakten (maskiner med beteckningen 230V eller 240V kan även - lyft spaken D anslutas till 220V) - tag bort slipbandet •...
  • Page 21 • Om i elverktyget trots exakt tillverkning och sträng kontroll störning skulle uppstå, bör reparation utföras av auktoriserad serviceverkstad för SKIL elverktyg Båndpudser 7640 - sänd in verktyget i odemonterat skick tillsammans med inköpsbevis till försäljaren eller till närmaste SKIL INLEDNING serviceverkstad (adresser till servicestationer och sprängskisser av maskiner finns...
  • Page 22 b) Undgå kropskontakt med jordforbundne overflader a) Undgå overbelastning af maskinen. Brug altid en som f.eks. rør, radiatorer, komfurer og køleskabe. maskine, der er beregnet til det stykke arbejde, der Hvis din krop er jordforbundet, øges risikoen for skal udføres. Med den rigtige maskine arbejder man bedst og mest sikkert inden for det angivne effektområde.
  • Page 23 • Hold elværktøjet i de isolerede greb, fordi båndet - indstil hastigheden efter det anvendte kan berøre sin egen ledning (hvis der slibes i et slibepapirs kornstørrelse “levende” kabel, kan det gøre udsatte metaldele på - inden arbejdet på begyndes, findes den optimale elværktøjet “levende”...
  • Page 24 • Elværktøj, tilbehør og emballage må ikke bortskaffes som almindeligt affald (kun for EU-lande) - i henhold til det europæiske direktiv 2002/96/EF om Båndsliper 7640 bortskaffelse af elektriske og elektroniske produkter og gældende national lovgivning, skal brugt elværktøj INTRODUKSJON indsamles separat og bortskaffes på en måde, der skåner miljøet mest muligt...
  • Page 25 b) Ikke arbeid med maskinen i eksplosjonsutsatte f) Bruk alltid egnede klær. Ikke bruk vide klær eller omgivelser – der det befinner seg brennbare smykker. Hold hår, tøy og hansker unna deler som væsker, gass eller støv. Elektroverktøy lager gnister beveger seg.
  • Page 26 • SKIL kan kun garantere et feilfritt verktøy dersom riktig • Turtallsregulering for myk-start 4 tilbehør brukes, som leveres fra SKIL-forhandleren For optimalt sliperesultat på forskjellige materialer på stedet - slipinghastigheten kan varieres med hjulet C 2 • Verktøyet må ikke brukes av personer under 16 år - juster hastigheten etter korningen på...
  • Page 27 • Hvis elektroverktøyet til tross for omhyggelige produksjons- og kontrollmetoder en gang skulle svikte, må reparasjonen utføres av et autorisert serviceverksted Nauhahiomakone 7640 for SKIL-elektroverktøy - send verktøyet i montert tilstand sammen med ESITTELY kjøpebevis til forhandleren eller nærmeste SKIL servicesenter (adresser liksom service diagram av •...
  • Page 28 c) Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tai b) Älä käytä sähkötyökalua, jota ei voida käynnistää ja kosteudelle. Veden tunkeutuminen sähkötyökalun pysäyttää käynnistyskytkimestä. Sähkötyökalu, jota ei sisään kasvattaa sähköiskun riskiä. enää voida käynnistää ja pysäyttää käynnistyskytkimellä, on vaarallinen ja se täytyy korjata. d) Älä...
  • Page 29 • Pidä kiinni laitteen eristetyistä tartuntapinnoista, - säädä nopeus hiontakarkeuden mukaan koska nauha voi koskea laitteen johtoon (jos - ennen työn aloittamista etsi optimaalinen nopeus ja jännitteinen johto vaurioituu, laitteen paljaisiin metalliosiin karkeus kokeilemalla koepalaan voi tulla jännite ja laitteen käyttäjä voi saada sähköiskun) •...
  • Page 30 • Jos sähkötyökalussa, huolellisesta valmistuksesta ja koestusmenettelystä huolimatta esiintyy vikaa, tulee korjaus antaa SKIL sopimushuollon tehtäväksi Lijadora de banda 7640 - toimita työkalu sitä osiin purkamatta lähimpään SKIL-huoltoon (osoitteet ja työkalun huoltokaava ovat INTRODUCCIÓN tarjolla web-osoitteessa www.skilmasters.com) ostotodiste mukaan liitettynä...
  • Page 31 2) SEGURIDAD ELÉCTRICA e) Sea precavido. Trabaje sobre una base firme y a) El enchufe de la herramienta debe corresponder a mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le la toma de corriente utilizada. No es admisible permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso de presentarse una situación inesperada.
  • Page 32 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LIJADORAS • Al lijar metal se generen chispas; no utilice la bolsa de • Evite los daños que puedan causar los tornillos, clavos y polvo/la caja de polvo/el aspirador y mantenga otras otros objetos sobre la pieza de trabajo; retírelos antes de personas y materiales combustibles alejados de la zona de trabajo empezar a trabajar...
  • Page 33 • Empuñadura auxiliar 7 - símbolo ! llamará su atención en caso de necesidad - afloje el bóton K casi completamente de tirarlas - ajuste la empuñadura J a la posición deseada DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD - apriete el bóton K firmemente •...
  • Page 34 2) SEGURANÇA ELÉCTRICA a) A ficha da ferramentas eléctricas devem caber na tomada. A ficha não deve ser modificada de modo Lixadeira de rolos 7640 algum. Não utilize quaisquer fichas de adaptação junto com ferramentas eléctricas ligadas à terra. INTRODUÇÃO Fichas sem modificações e tomadas adequadas...
  • Page 35 f) Use roupa apropriada. Não use roupa larga ou jóias. • Fixe a peça de trabalho (uma peça de trabalho fixa Mantenha o cabelo, roupa e luvas afastadas de com dispositivos de fixação ou num torno fica melhor fixa partes em movimento. Roupas largas, jóias ou cabelos do que manualmente) •...
  • Page 36 • Usar luvas protectoras, óculos de protecção, roupas ! o marco da lixadeira L aquece durante a justas e uma protecção para cabelos (no caso de utilização; não toque no marco antes que elo cabelos compridos) arrefeça • Desligue sempre a ficha da tomada antes de ! retire o marco da lixadeira L antes de arrumar a ferramenta proceder a qualquer ajustamento ou troca de...
  • Page 37 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE • Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que Levigatrice a nastro 7640 este producto cumpre as seguintes normas ou documentos normativos: EN 60745, EN 61000, INTRODUZIONE EN 55014, conforme as disposições das directivas 2006/95/CE, 2004/108/CE, 2006/42/CE • Questo utensile serve per la smerigliatura a secco del •...
  • Page 38 b) Evitare il contatto fisico con superfici collegate a g) Se sussiste la possibilità di montare dispositivi di terra, come tubi, riscaldamenti, cucine elettriche e aspirazione o di captazione della polvere, frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scosse assicurarsi che gli stessi siano stati installati elettriche nel momento in cui il corpo é...
  • Page 39 • Fissare il pezzo da lavorare (un pezzo in lavorazione • Portare guanti protettivi, occhiali di protezione, abiti adatti rimane bloccato in posizione con maggiore sicurezza se ed aderenti al corpo e una protezione per i capelli (in fissato con appositi dispositivi di serraggio o con una caso di capelli lunghi) morsa e non tenendolo con la mano) •...
  • Page 40 • Montaggio della cornice di levigatura 8 DICHIARAZIONE DEI CONFORMITÀ - montare la cornice di levigatura L per pareggiare le • Dichiaramo, assumendo la piena responsabilità di tale superfici senza graffi o scanalature, ed assicurarsi che dichiarazione, che il prodotto è conforme alle seguenti sia in posizione con sicurezza normative e ai relativi documenti: EN 60745, EN 61000, ! la cornice di levigatura L diventa calda durante...
  • Page 41 2) ELEKTROMOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK a) A készülék csatlakozó dugójának bele kell illeszkednie a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó Szalagcsiszoló 7640 dugót semmilyen módon sem szabad megváltoztatni. Védőföldeléssel ellátott BEVEZETÉS készülékekkel kapcsolatban ne használjon csatlakozó adaptert. A változtatás nélküli csatlakozó • Ez a készülék fa, müanyagok, fémek, kitöltő anyagokkal dugók és a megfelelő...
  • Page 42 d) Az elektromos kéziszerszám bekapcsolása előtt g) Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat, okvetlenül távolítsa el a beállító szerszámokat vagy betétszerszámokat stb. csak ezen előírásoknak csavarkulcsokat. Az elektromos kéziszerszám forgó használja. Vegye figyelembe a munkafeltételeket és a kivitelezendő munka sajátosságait. Az elektromos részeiben felejtett beállító...
  • Page 43 • Az anyagból származó por (mint például az ólmot, Abban az esetben, ha a szalag lecsúszik a géprol néhány fafajtát, ásványi anyagokat és fémet tartalmazó (leginkább a gyengébb minoséguek esetén fordul elo) a festék) káros lehet (a por érintése vagy belégzése tennivaló...
  • Page 44 - küldje az összeszerelt gépet a vásárlást bizonyító számlával együtt a kereskedő vagy a legközelebbi SKIL szervizállomás címére (a címlista és a gép Pásová bruska 7640 szervizdiagramja a www.skilmasters.com címen található) ÚVOD KÖRNYEZET • Toto nářadí je určeno k broušeni dřeva za sucha, plastů, kovů, tmelu a lakovaných povrchů...
  • Page 45 b) Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými povrchy, d) Uchovávejte nepoužívané elektronářadí mimo jako např. potrubí, topení, sporáky a chladničky. dosah dětí. Nenechte stroj používat osobám, které Je-li Vaše tělo uzemněno, existuje zvýšené riziko se strojem nejsou seznámeny nebo nečetly tyto pokyny.
  • Page 46 • Neopracovávajte žádný materiál obsahující azbest V případě, že pás z nástroje sklouzne (způsobeno (azbest je karcinogenní) většinou nekvalitním pásem), musíte • Prach z látek, jako jsou barvy obsahující olovo, některé - zapněte nářadí druhy dřeva, minerály a kovy, může být škodlivý (kontakt - otočte knoflík F 2 až...
  • Page 47 ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ • Elektrické nářadí, doplňky a balení nevyhazujte do komunálního odpadu (jen pro státy EU) Tank zımpara 7640 - podle evropské směrnice 2002/96/EG o nakládání s GİRİS použitými elektrickými a elektronickými zařízeními a odpovídajících ustanovení právních předpisů • Bu aletle tahta, plastik, metal, macunlu ve boyalı...
  • Page 48 b) Borular, kalorifer tesisatı, ısıtıcılar ve buzdolapları 4) ELEKTRİKLİ EL ALETLERİYLE DİKKATLİ ÇALIŞMAK gibi topraklanmış yüzeylerle bedensel temasa VE ALETİ DOĞRU KULLANMAK gelmekten kaçının. Eğer bedeniniz topraklanacak a) Aletinizi aşırı ölçüde zorlamayın. İşinize uygun elektrikli el aletini kullanın. Uygun elektrikli el aleti olursa yüksek bir elektrik çarpma tehlikesi ortaya çıkar.
  • Page 49 • Zımpara şeridi kendi kablosuna temas edebileceği • Zımpara şeritlerinin değiştirilmesi 5 için elektrikli aleti izolasyonlu tutamaklarından tutun ! şebeke fisini çekin (akım ileten elektrik kablosunun kesilmesi aletin metal - germe kolunu D gevşetin parçalarının da elektrik akımına maruz kalmasına ve - zımpara şeritini çıkarın kullanan kişiyi elektrik çarpılmasına neden olabilir) - şeritin iç...
  • Page 50 BAKIM / SERVİS • Aleti ve kablosunu daima temiz tutun (özellikle havalandırma yuvalarını M 2) Szlifierka taśmowa 7640 - yapışan zımpara tozunu bir fırça ile temizleyin WSTĘP ! temizlemeden önce, cihazın fişini prizden çekin • Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine •...
  • Page 51 b) Należy unikać kontaktu z uziemnionymi g) W przypadku, kiedy możliwe jest zamontowanie powierzchniami jak rury, grzejniki, piece i lodówki. urządzeń odsysających lub podchwytujących należy Istnieje zwiększone ryzyko porażenia prądem, gdy upewnić się, czy są one właściwie podłączone i prawidłowo użyte. Użycie urządzenia odsysającego pył Państwa ciało jest uziemnione.
  • Page 52 • Należy zabezpieczyć miejsce przeznaczone do • Przy szlifowaniu metalu występuje iskrzenie; nie wolno zszycia (miejsce przeznaczone do zszycia umieszczone wtedy korzystać z worków na pył/odpylnika/odkurzacza a w zaciskach lub imadle jest utrzymywane w miejscu z obszaru pracy należy usunąć wszelkie materiały palne i zabronić...
  • Page 53 ŚRODOWISKO ! nie używać worka na pył/odkurzacza przy szlifowaniu metalu • Nie wyrzucaj elektronarzędzi, akcesoriów i • Uchwyt dodatkowy 7 opakowania wraz z odpadami z gospodarstwa - pokrętło K odkręcić prawie do końca domowego (dotyczy tylko państw UE) - ustawić uchwyt J w żądanym położeniu - zgodnie z Europejską...
  • Page 54 При работе с электроинструментом не допускайте детей или посторонних на Ваше рабочее место. Отвлечение Вашего внимания Ленточная может привести к потере контроля над работой шлифовальная машина 7640 инструмента. 2) ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ a) Штепсельная вилка кабеля питания BBEДЕНИЕ электроинструмента должна соответствовать...
  • Page 55 c) Предотвращайте непреднамеренное включение f) Режущие части инструмента необходимо электроинструмента. Перед подключением поддерживать в заточенном и чистом состоянии. электроинструмента к электропитанию и/или к При надлежащем уходе за режущими принадлежностями с острыми кромками они реже аккумулятору убедитесь в выключенном заклиниваются и инструмент лучше поддаётся состоянии...
  • Page 56 • Никогда не используйте инстpумент, если сетевой • Блокировка выключателя для пpодолжительного шнур повpеждён; необxодимо, чтобы использования квалифициpованный специалист заменил сетевой - нажмите на курок выключателя A 2 шнур - нажмите на кнопку B 2 большим пальцем • Обязательно убедитесь, что напpяжение питания - отпустите...
  • Page 57 • Удерживание и направление инструмента 9 - значок ! напомнит Вам об этом, когда появится - вести инструмент параллельно рабочей необходимость сдать электроинструмент на поверхности утилизацию ! во время работы, всегда держите инструмент ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ за места правильного хвата, которые обозначены...
  • Page 58 ДАТА ПРОИЗВОДСТВА Стрічковий шліфувальний верстат 7640 ВСТУП • Цей інструмент призначений для сухого шліфування дерева, забарвлених поверхонь, пластиків і фарбованих поверхонь • Прочитайте і збережіть цю Інстpукцію з експлуатації • На дату производства на шильдике указывают первые три цифры серийного номера xxxxxxxxx ТЕХНІЧНІ...
  • Page 59 2) ЕЛЕКТРИЧНА БЕЗПЕКА f) Вдягайте придатний одяг. Не вдягайте a) Штепсель приладу повинен пасувати до розетки. просторий одяг та прикраси. Не підставляйте Не дозволяється що-небудь міняти в штепселі. волосся, одяг та рукавиці близько до деталей приладу, що рухаються. Просторий одяга, Для...
  • Page 60 ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ДЛЯ ШЛІФУВАЛЬНОЇ • Слідуйте інструціям по роботі з матеріалами, МАШИНИ продуцюючими пил • Не допускайте пошкоджень, які можуть нанести • При обробці металу можуть з’являтися іскри; не використайте мішок/пиловловлювач/пилосос і шурупи, цвяхи і інші елементи вашому виробу; видаліть...
  • Page 61 ОХОРОНА НАВКОЛИШНЬОЇ СЕРЕДИ • Пиловловлювання 6 - регулярно спорожняйте мішок для оптимального • Hе викидайте електроінструмент, засмоктування пилу принадлежності та упаковку разом зі звичайним - коли працюєте інструментом з пилевсмоктувачем, сміттям (тільки для країн ЄС) встановіть адаптер для пилевсмоктувача H так, як - відповідно...
  • Page 62 2) ΗΛEΚΤΡΙΚΗ ΑΣΦΑΛEΙΑ a) To φις του καλωδίου του ηλεκτρικού εργαλείου πρέπει να ταιριάζει στην αντίστοιχη πρίζα. Δεν Ταινειολειαντήρας 7640 επιτρέπεται με κανένα τρόπο η μετασκευή του φις. Μη χρησιμοποιείτε προσαρμοστικά φις σε ΕΙΣΑΓΩΓΗ συνδυασμό με ηλεκτρικά εργαλεία συνδεμένα με...
  • Page 63 d) Αφαιρείτε από τα ηλεκτρικά εργαλεία πριν τα f) Διατηρείτε τα κοπτικά εργαλεία κοφτερά και θέσετε σε λειτουργία τυχόν συναρμολογημένα καθαρά. Τα κοπτικά εργαλεία που συντηρούνται με χρησιμοποιήσιμα εργαλεία ή κλειδιά. Eνα εργαλείο προσοχή μπορούν να οδηγηθούν εύκολα και να ελεγχθούν...
  • Page 64 • Bεβαιωθείτε ότι η τάση του παρεχόμενου ρεύματος - ρυθμίζετε πάντοτε την ταχύτητα ανάλογα με το είναι ίδια με την τάση που υποδεικνύεται στην πινακίδα έιδος του γυαλόχαρτου που χρησιμοποιείτε δεδομένων του εργαλείου (εργαλεία που φέρουν την - πριν ξεκινήσετε την εργασία σας, βρείτε ποιά είναι η ένδειξη...
  • Page 65 στον πλησιέστερο σταθμό τεχνικής εξυπηρέτησης της SKIL (θα βρείτε τις διευθύνσεις και το διάγραμμα συντήρησης του εργαλείου στην ιστοσελίδα www.skilmasters.com) Şlefuitor cu banda 7640 ΠΕΡIBΑΛΛOΝ INTRODUCERE • Μην πετάτε τα ηλεκτρικά εργαλεία, εξαρτημάτα • Această sculă se utilizează pentru şlefuirea uscată, cu και...
  • Page 66 SIGURANŢA b) Purtaţi echipament de protecţie personală şi întotdeauna ochelari de protecţie. Folosirea echipamentelor de protecţie a persoanei ca mască de INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ GENERALE protecţie împotriva prafului, încălţăminte antiderapantă, ATENŢIE! Citiţi toate indicaţiile de avertizare şi cască de protecţie sau aparat de protecţie auditivă, în instrucţiunile.
  • Page 67 f) Păstraţi accesoriile bine ascuţite şi curate. • Praful rezultat din materiale precum vopseaua care Accesoriile atent întreţinute, cu muchii tăietoare bine conţine plumb, unele specii de lemn, minerale şi metale ascuţite se blochează mai greu şi pot fi conduse mai poate fi periculos (contactul cu praful sau inhalarea acestuia poate provoca reacţii alergice şi/sau afecţiuni uşor.
  • Page 68 ! schimbaţi benzile de şlefuire la timp - trimiteţi scula în totalitatea lui cu bonul de cumpărare ! nu îndoiţi niciodată benzile de şlefuire la distribuitorul sau la centrul de service SKIL cel mai În cazul în care banda se abate de la centrul apropiat (adrese şi diagrame de service se găseasc la instrumentului (în majoritatea cazurilor datorită...
  • Page 69 2) БЕЗОПАСНОСТ ПРИ РАБОТА С ЕЛЕКТРИЧЕСКИ ТОК a) Щепселът на електроинструмента трябва да е Лентов шлайф 7640 подходящ за ползвания контакт. В никакъв случай не се допуска изменяне на УВОД конструкцията на щепсела. Когато работите със занулени електроуреди, не използвайте...
  • Page 70 c) Избягвайте опасността от включване на d) Съхранявайте електроинструментите на места, електроинструмента по невнимание. Преди да където не могат да бъдат достигнати от деца. Не включите щепсела в захранващата мрежа или да допускайте те да бъдат използвани от лица, поставите акумулаторната батерия, се които...
  • Page 71 • SKIL може да осигуpи безаваpийна pабота на • Преди извършването на каквато и да било електpоинстpумента само ако се използват настройка или смяна на принадлежност винаги пoдходящите консумативи, които можeтe да изваждайте щепсела от контакта на намерите при оторизираните дистрибутори на SKIL електрозахранването...
  • Page 72 ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА • Поставяне на шлифовъчната рамка 8 - монтирайте шлифовъчната рамката L, за да • Не изхвърляйте електроуредите, подравните повърхнините без драскотини или приспособленията и опаковките заедно с битови вдлъбнатини, и се уверете, че е поставен добре отпадъци...
  • Page 73 2) ELEKTRICKÁ BEZPEČNOSŤ a) Zástrčka prívodnej šnúry sa musí hodiť do napájacej zásuvky. Zástrčka sa v žiadnom prípade Pásová brúska 7640 nesmie meniť. Pri uzemnených spotrebičoch nepoužívajte spolu s nimi žiadne adaptéry. ÚVOD Nezmenená zástrčka a vhodná zásuvka znižujú riziko zásahu elektrickým prúdom.
  • Page 74 e) Nepreceňujte sa. Zabezpečte si pevný postoj a BEZPEČNOSTNÉ POKYNY PRE BRÚSKY neprestajne udržiavajte rovnováhu. Takto budete • Zabránte poškodeniu náradia skrutkami, klincami a inými môcť ručné elektrické náradie v neočakávaných kovovými predmetmi v obrobku; zoberte ich dole prv než začnete pracovať...
  • Page 75 • Opotrebovaný, natrhnutý alebo zanesený brúsny pás • Upevnenie brúsneho rámu 8 ihneď vymeňte - ak nechcete na brúsenom povrchu spôsobiť • Používajte ochranné rukavice, ochranné okuliare, škrabance alebo ryhy, použite brúsny rám L, a priliehavý oblek a v prípade dlhých vlasov aj skontrolujte, či drží...
  • Page 76 VYHLÁSENIE O ZHODE • Výhradne na našu vlastnú zodpovednosť prehlasujeme, Tračna brusilica 7640 že tento výrobok zodpovedá nasledujúcim normám alebo normovaným dokumentom: EN 60745, EN 61000, UVOD EN 55014, v súlade s predpismi 2006/95/EG, 2004/108/ EG, 2006/42/EG • Ovaj je uređaj predviđen suhom brušenju i posjeduje •...
  • Page 77 b) Izbjegavajte dodir tijela s uzemljenim površinama b) Ne koristite električni alat čiji je prekidač kao što su cijevi, centralno grijanje, štednjaci i neispravan. Električni alat koji se više ne može uključiti hladnjaci. Postoji povećana opasnost od električnog ili isključiti, opasan je i treba se popraviti. c) Izvucite utikač...
  • Page 78 • Uvijek provjerite je li napon napajanja isti kao onaj • Zamjena brusnih traka 5 naveden na tipskoj pločici uređaja (uređaji označeni s ! izvući mrežni utikač 230V ili 240V mogu raditi i na 220V) - podignite ručicu D • Ovaj je uređaj nije prikladan za mokro brušenje - uklonite brusnu traku •...
  • Page 79 • Ako bi uređaj unatoč brižljivih postupaka izrade i ispitivanja ipak prestao raditi, popravak treba prepustiti ovlaštenom servisu za SKIL električne alate Tračna brusilica 7640 - uređaj treba nerastavljeno predati, zajedno s računom o kupnji u najbližu SKIL ugovornu servisnu UPUTSTVO radionicu (popise servisa, kao i oznake rezervnih dijelova uređaja možete naći na adresi...
  • Page 80 2) ELEKTRIČNA SIGURNOST 4) BRIŽLJIVO OPHODJENJE I KORIŠĆENJE a) Utikač za priključak aparata mora odgovarati utičnoj ELEKTRIČNIH ALATA kutijici. Utikač se nesme nikako menjati. Ne a) Ne preopterećujte aparat. Upotrebljavajte za Vaš posao električni alat odredjen za to. Sa upotrebljavajte adaptere utikača zajedno sa odgovarajućim električnim alatom radićete bolje i aparatima sa uzemljenom zaštitom.
  • Page 81 • Hvatajte električni alat za izolovane hvataljke zato - prilagodite brzinu veličini zrnastosti koja se koristi što brusni papir može da dodirne svoj kabl - pre početka obavljanja posla, pronađite optimalnu (presecanje žice pod naponom može da izloži metalne brzinu i zrnastost tako što ćete ih testirati na delove električnog alata naponu i izazove električni udar višku materijala kod rukovaoca)
  • Page 82 ODRŽAVANJE / SERVIS • Alat i kabl uvek održavajte čistim (posebno otvore za hlađenje M 2) Tračni brusilnik 7640 - četkicom uklonite nakupljenu prašinu od brušenja UVOD ! pre čišćenja iskopčajte kabl iz utičnice • Ako bi alat i pored brižljivog postupka izrade i kontrole •...
  • Page 83 b) Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimi 4) RAVNANJE IN NEGA ROČNEGA ORODJA površinami, na primer s cevmi, grelci, štedilniki in a) Ne preobremenjujte orodja. Za določeno delo hladilniki. Če je ozemljeno tudi vaše telo, obstaja uporabljajte električno orodje, ki je predvideno za opravljanje tega dela.
  • Page 84 • Orodje držite za izolirane dele ročaja za primer, če • Nastavitev števila vrtljajev za nežnejši start vrtalnika 4 med delom pride orodje v stik z lastnim priključnim Za optimalne rezultate na različnih materialih kablom (stik z vodnikom pod napetostjo povzroči, da so - z kolescem C 2 lahko naravnate želeno pod napetostjo tudi izpostavljeni kovinski deli orodja, kar hitrost brušenja...
  • Page 85 • Če bi kljub skrbnima postopkoma izdelave in preizkušanja prišlo do izpada delovanja orodja, naj popravilo opravi servisna delavnica, pooblaščena za Lintlihvmasinad 7640 popravila SKILevih električnih orodij - pošljite nerazstavljeno orodje skupaj s potrdilom o SISSEJUHATUS nakupu pri vašemu prodajalcu v najbližjo SKIL servisno delavnico (naslovi, kot tudi spisek rezervnih •...
  • Page 86 b) Vältige kehakontakti maandatud pindadega, nagu 4) ELEKTRILISTE TÖÖRIISTADE HOOLIKAS torud, radiaatorid, pliidid ja külmikud. Kui Teie keha KÄSITSEMINE JA KASUTAMINE on maandatud, on elektrilöögi risk suurem. a) Ärge koormake seadet üle. Kasutage töö c) Hoidke seadet vihma ja niiskuse eest. Kui tegemiseks selleks ettenähtud elektrilist tööriista.
  • Page 87 • Hoidke elektritööriista kinni isoleeritud • Pöörete arvu reguleerimine sujuvaks käivituseks 4 haardepinnast, kuna lint võib puutuda kokku Optimaalse lihvimistulemuse saamiseks erinevatel tööriista enda juhtmega (voolu all oleva juhtme materjalidel lõikamisel võivad elektritööriista metallosad pingestuda ja - fikseerimisratta C 2 abil saate kindlaks määrata anda operaatorile elektrilöögi) soovitud lihvimiskiiruse •...
  • Page 88 - külgekleepunud lihvimistolm eemaldage pintsliga ! enne puhastamist eemaldage seade vooluvõrgust • Tööriist on hoolikalt valmistatud ja testitud; kui tööriist sellest hoolimata rikki läheb, tuleb see lasta parandada Lentes slīpmašīna 7640 SKILi elektriliste käsitööriistade volitatud remonditöökojas IEVADS - toimetage lahtimonteerimata seade koos ostukviitungiga tarnijale või lähimasse SKILI...
  • Page 89 b) Nelietojiet elektroinstrumentu eksplozīvu vai c) Nepieļaujiet elektroinstrumenta patvaļīgu ugunsnedrošu vielu tuvumā un vietās ar ieslēgšanos. Pirms elektroinstrumenta paaugstinātu gāzes vai putekļu saturu gaisā. Darba pievienošanas elektrotīklam, akumulatora laikā instruments nedaudz dzirksteļo, un tas var izsaukt ievietošanas vai izņemšanas, kā arī pirms elektroinstrumenta pārnešanas pārliecinieties, ka viegli degošu putekļu vai tvaiku aizdegšanos.
  • Page 90 f) Savlaicīgi notīriet un uzasiniet griezošos • Materiāla (piemēram, svinu saturošas krāsas, dažu koka darbinstrumentus. Rūpīgi kopti instrumenti, kas šķirņu, minerālu un metāla) putekļi var būt kaitīgi (saskare apgādāti ar asiem griezējinstrumentiem, ļauj strādāt ar putekļiem vai to ieelpošana var izraisīt alerģiskas reakcijas un/vai elpošanas ceļu saslimšanas operatoram daudz ražīgāk un ir vieglāk vadāmi.
  • Page 91 APKALPOŠANA / APKOPE - nolaidiet sviru atpakaļ savā vietā ! savlaicīgi nomainiet slīplentes • Uzturiet tīru instrumentu un elektrokabeli (īpaši ! nesalociet slīplentes ventilācijas atveres M 2) Gadījumā, ja instrumenta slīplente regulāri novirzās, - ar suku notīriet no instrumenta tam pielipušos putekļus (visbiežāk tam par iemeslu ir lietojamās slīplentes zemā...
  • Page 92 Venkite kūno kontakto su įžemintais paviršiais, tokiais kaip vamzdžiai, šildytuvai, viryklės ar šaldytuvai. Egzistuoja padidinta elektros smūgio rizika, Juostos šlifuoklis 7640 jei Jūsų kūnas bus įžemintas. c) Saugokite prietaisą nuo lietaus ir drėgmės. Jei ĮVADAS vanduo patenka į elektrinį prietaisą, padidėja elektros smūgio rizika.
  • Page 93 d) Prieš įjungdami prietaisą pašalinkite reguliavimo • Pasirūpinkite, kad maitinimo kabelis nebūtų arti įrankius arba veržlių raktus. Prietaiso besisukančioje besisukančių prietaiso dalių; klokite jį kuo toliau už dalyje esantis įrankis ar raktas gali tapti sužalojimų prietaiso • Saugiai laikykite tvirtinamą dirbinį (dirbinį, kuris priežastimi.
  • Page 94 • Nelieskite besisukančios šlifavimo popieriaus juostos • Pagalbinė rankena 7 • Draudžiama naudoti nusidėvėjusias, įtrūkusias ar labai - beveik visiškai atsukite rankeną K užterštas šlifavimo popieriaus juostas - nustatykite rankeną J į norimą padėtį • Užsidėkite apsauginius pirštines, užsidėkite apsauginius - tvirtai priveržkite rankeną...
  • Page 95 ATITIKTIES DEKLARACIJA • Mes atsakingai pareiškiame, kad šis gaminys atitinka tokius standartus ir normatyvinius dokumentus: EN 60745, EN 61000, EN 55014 pagal reglamentų 2006/95/EB, 2004/108/EB, 2006/42/EB nuostatas • Techninė byla laikoma: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL 22.03.2011 TRIUKŠMINGUMAS/VIBRACIJA •...
  • Page 96 2006/42/EC ‫ 2 را بچرخانید تا نوار سنباده بصورت هم خط با قسمت تخت‬F ‫- کلید گردان‬ : SKIL Europe BV )PT-SEU/PJE(, 4825 BD Breda, NL‫• پرونده فنی در‬ ‫ابزار حرکت کند‬ ‫- اگر باز هم نوار از روی ابزار خارج می شود از یک نوار نو استفاده کنید‬ 6 ‫•...
  • Page 97 ‫• حتما ً باید ابزار را از جای دستهای مخصوص عایق آن بگیرید، چون امکان دارد‬ ‫را از روی دستگاه بردارید. ابزارو آچارهائی که روی بخش های چرخنده دستگاه قرار‬ ‫نوار آن با سیم خود ابزار متاس پیدا کند (بریدن سیم های «برق دار» می تواند در‬ .‫دارند،...
  • Page 98 .‫برای محیط باز، خطر برق گرفتگی را کم می کنند‬ ‫ح) در صورت لزوم کار با ابزار الکتریکی در محیط و اماکن مرطوب. در اینصورت‬ 7640 ‫سنباده نواری‬ ‫باید از یک کلید حفاظتی جریان خطا و نشتی زمین (کلید قطع کننده اتصال‬...
  • Page 99 ‫• ثبت قطعة العمل (اإلمساك بقطعة عمل مثبتة بأجهزة تثبيت أو في ملزمة‬ ‫- قبل البدء في إحدى املهام، تعرف على السرعة القصوى وقم بالصقل بإجراء‬ ‫اختبار على إحدى املواد اإلضافية؛‬ ‫أكثر أما ن ًا من مسكها باليد)؛‬ 5 ‫• تغيير سيور الصنفرة‬ ‫•...
  • Page 100 ‫ج) استخدم فقط كابالت التمديد الصاحلة لإلستعمال اخلارجى أيضا عندما‬ ‫تشتغل بالعدة الكهربائية في اخلالء. يخفض استعمال كابل متديد مخصص‬ .‫لإلستعمال اخلارجي من خطر الصدمات الكهربائية‬ 7640 ‫أداة صنفرة رملية بالس ّ ير‬ ،‫ح) إن لم يكن باإلمكان عدم تشغيل العدة الكهربائية في األجواء الرطبة‬...
  • Page 103 7640 76 mm EPTA 01/2003 3,6 kg Watt 533 mm 130x76 mm 220-340 m/min RUBBER...
  • Page 104 ‫أداة صنفرة رملية بالس ّ ير‬ 7640 2610Z02589 03/11 60 ‫سكيل أروبا ب.ڨ - كونينانبرج‬ 4825 ‫ب.د بريدا - هولندا‬...

Ce manuel est également adapté pour:

F0157640