Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

ORIGINAL INSTRUCTIONS
NOTICE ORIGINALE
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING I ORIGINtAL
ORIGINAL BRUGSANVISNING
ORIGINAL BRUKSANVISNING
ALKUPERÄISET OHJEET
MANUAL ORIGINAL
MANUAL ORIGINAL
ISTRUZIONI ORIGINALI
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ
ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI
INSTRUKCJA ORYGINALNA
ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60
4825 BD Breda - The Netherlands
6
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
10
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
16
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
22
ORIGINALE
28
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
32
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE
37
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
42
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
47
IZVIRNA NAVODILA
53
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND
59
ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
65
ORIGINALI INSTRUKCIJA
71
ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА
76
UDHËZIMET ORIGJINALE
81
86
www.skilmasters.com
04/14
ANGLE GRINDER
1049 (F0151049 . . )
93
99
105
111
117
123
128
133
138
143
148
154
160
175
172
2610Z05526

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SKIL MASTERS ANGLE GRINDER 1049

  • Page 1 ANGLE GRINDER 1049 (F0151049 . . ) ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ ORIGINAL INSTRUCTIONS З ЕКСПЛУАТАЦІЇ NOTICE ORIGINALE ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING ORIGINALE BRUKSANVISNING I ORIGINtAL ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ ORIGINAL BRUGSANVISNING PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE ORIGINAL BRUKSANVISNING ORIGINALNE UPUTE ZA RAD ALKUPERÄISET OHJEET ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD...
  • Page 2 1049 2400 MAX. EPTA 01/2003 Ø 230 mm Watt 5,2 kg Ø 22 mm RUBBER 6600/min...
  • Page 5 ACCESSORIES SKIL nr. 2610Z00992...
  • Page 6 c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. Angle grinder 1049 d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep INTRODUCTION cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of • This tool is intended for grinding, cutting and deburring electric shock.
  • Page 7 d) Store idle power tools out of the reach of children accessory. After inspecting and installing an and do not allow persons unfamiliar with the power accessory, position yourself and bystanders away tool or these instructions to operate the power tool. from the plane of the rotating accessory and run the Power tools are dangerous in the hands of untrained power tool at maximum no load speed for one minute. Damaged accessories will normally break apart users. during this test time. e) Maintain power tools. Check for misalignment or h) Wear personal protective equipment 4. Depending binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool’s on application, use face shield, safety goggles or operation. If damaged, have the power tool repaired safety glasses. As appropriate, wear dust mask, before use. Many accidents are caused by poorly hearing protectors, gloves and shop apron capable maintained power tools.
  • Page 8 the point of pinching. Abrasive wheels may also break loading and susceptibility to twisting or binding of the under these conditions. wheel in the cut and the possibility of kickback or wheel • Kickback is the result of power tool misuse and/or breakage.
  • Page 9 • For mounting/using non-SKIL accessories observe the • Never use the tool when cord is damaged; have it instructions of the manufacturer concerned replaced by a qualified person • Use only grinding/cutting discs with a maximum • In case of electrical or mechanical malfunction, immediately switch off the tool and disconnect the plug thickness of 8 mm and a spindle hole diameter of 22 •...
  • Page 10 ! before switching off the tool, you should lift it DECLARATION OF CONFORMITY from the workpiece Angle grinder 1049 ! the accessory continues to rotate for a short time Technical data 1 after the tool has been switched off • We declare under our sole responsibility that the product • Grinding 8 described under “Technical data” is in conformity with the - move the tool back and forth with moderate pressure...
  • Page 11 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 1 des sources de chaleur, des parties grasses, des bords tranchants ou des parties de l’appareil en ELEMENTS DE L’OUTIL 2 rotation. Un câble endommagé ou torsadé augmente le risque d’un choc électrique. A Arbre e) Au cas où vous utiliseriez l’outil électroportatif à B Bride de serrage l’extérieur, utilisez une rallonge autorisée C Clé homologuée pour les applications extérieures. D Bouton de blocage de l’arbre L’utilisation d’une rallonge électrique homologuée pour E Bride de montage les applications extérieures réduit le risque d’un choc F Poignée auxiliaire...
  • Page 12 b) N’utilisez pas un outil électroportatif dont électroportatif ne garantit pas une utilisation en toute l’interrupteur est défectueux. Un outil électroportatif sécurité. qui ne peut plus être mis en ou hors fonctionnement est d) La vitesse de rotation admissible de l’accessoire dangereux et doit être réparé. doit être au moins égale à la vitesse de rotation maximale de l’outil électroportatif. Les accessoires c) Débranchez la fiche de la source d’alimentation en qui tournent à une vitesse de rotation supérieure à celle courant et/ou le bloc de batteries de l’outil avant qui est admise risquent d’être détruits.
  • Page 13 parties métalliques de l’outil électrique et provoquer un contrecoup entraîne l’outil électroportatif dans le sens choc électrique sur l’opérateur. opposé au mouvement de la meule à l’endroit de k) Garder le câble de secteur à distance des blocage. d) Etre extrêmement vigilant lors du travail de coins, accessoires en rotation. Si vous perdez le contrôle de d’arêtes coupantes etc. Eviter que les accessoires l’outil, le câble de secteur peut être sectionné...
  • Page 14 travailler, l’outil électroportatif peut être projeté • Pour le montage et l’utilisation d’accessoires n’étant pas directement vers vous dans le cas d’un contrecoup. de la marque SKIL, observez les instructions du fabricant c) Si le disque à tronçonner se coince ou lors d’une concerné interruption de travail, mettre l’outil électroportatif • N’utilisez que des disques de meulage/tronçonnage ayant une épaisseur maximale de 8 mm et un orifice hors fonctionnement et le tenir tranquillement d’arbre d’un diamètre de 22 mm jusqu’à l’arrêt total de la meule. Ne jamais essayer •...
  • Page 15 PENDANT L’USAGE - arrêtez l’outil immédiatement dans le cas de vibrations • Les processus de mise en fonctionnement provoquent considérables ou la présence d’autres défauts et des baisses momentanés de tension; en cas de vérifiez l’outil pour en déterminer la cause conditions défavorables de secteur, il peut y avoir des •...
  • Page 16 ENVIRONNEMENT • Ne jetez pas les outils électriques, les accessoires et l’emballage dans les ordures ménagères (pour les Winkelschleifer 1049 pays européens uniquement) EINLEITUNG - conformément à la directive européenne 2012/19/EG relative aux déchets d’équipements électriques ou • Dieses Werkzeug ist für das Schleifen, Trennen und électroniques, et à sa transposition dans la législation Entgraten von Metall- und Steinwerkstoffen ohne nationale, les outils électriques usés doivent être Zuhilfenahme von Wasser bestimmt;...
  • Page 17 2) ELEKTRISCHE SICHERHEIT e) Überschätzen Sie sich nicht. Sorgen Sie für einen a) Der Anschlussstecker des Gerätes muss in die sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Gerät in unerwarteten Situationen besser kontrollieren. verändert werden. Verwenden Sie keine f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Geräten. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Kleidung und Handschuhe fern von sich Schlages. bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst Oberflächen, wie von Rohren, Heizungen, Herden...
  • Page 18 SICHERHEITSHINWEISE FÜR WINKELSCHLEIFER die bei verschiedenen Anwendungen entstehen. Staub- oder Atemschutzmaske müssen den bei der 1) SICHERHEITSHINWEISE FÜR ALLE Anwendung entstehenden Staub filtern. Wenn Sie lange ANWENDUNGEN lautem Lärm ausgesetzt sind, können Sie einen a) Dieses Elektrowerkzeug ist zu verwenden als Hörverlust erleiden. Verwenden Sie je nach Anwendung Schleifer, Sandpapierschleifer, Drahtbürste, und Vollgesichtsschutz, Augenschutz oder Schutzbrille.
  • Page 19 rotierenden Zubehörs. Dadurch wird ein unkontrolliertes Bedienperson vor Bruchstücken, zufälligem Kontakt mit Elektrowerkzeug gegen die Drehrichtung des Zubehörs dem Schleifkörper und Funken, die die Kleidung in Brand an der Blockierstelle beschleunigt. setzen könnten, schützen. d) Schleifkörper dürfen nur für die empfohlenen • Wenn z. B. eine Schleifscheibe im Werkstück hakt oder Einsatzmöglichkeiten verwendet werden. Z.
  • Page 20 5) BESONDERE WARNHINWEISE ZUM Versorgungsgesellschaft hinzu (Kontakt mit SANDPAPIERSCHLEIFEN Elektroleitungen kann zu Feuer und elektrischem Schlag a) Benutzen Sie keine überdimensionierten führen; Beschädigung einer Gasleitung kann zur Explosion führen; Eindringen in eine Wasserleitung Schleifblätter, sondern befolgen Sie die verursacht Sachbeschädigung oder kann einen Herstellerangaben zur Schleifblattgröße. elektrischen Schlag verursachen) Schleifblätter, die über den Schleifteller hinausragen, können Verletzungen verursachen sowie zum Blockieren, •...
  • Page 21 BEDIENUNG • Trennen 9 - das Werkzeug nicht anwinkeln bei Trennarbeiten • Montieren des Zubehörs 2 - das Werkzeug stets in dieselbe Richtung wie den Pfeil ! Netzstecker ziehen am Werkzeugkopf führen, um zu verhindern, daß das - Spindel A und alle zu montierenden Teile reinigen Werkzeug auf unkontrollierte Weise aus dem - Spannmutter B mit Zweilochschlüssel C anziehen, Eingriffsbereich herausgedrückt wird...
  • Page 22 MACHINE-ELEMENTEN 2 • Technische Unterlagen bei: SKIL Europe BV (PT-SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL A As B Spanmoer C Sleutel D Asvergrendelknop E Opname-flens F Extra handgreep G Beschermkap H Beschermkapschroef J Aan/uit veiligheidsschakelaar 24.04.2014 K Ventilatie-openingen GERÄUSCH/VIBRATION VEILIGHEID • Gemessen gemäß EN 60745 beträgt der Schalldruckpegel dieses Gerätes 99 dB(A) und der ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Schalleistungspegel 110 dB(A) (Standardabweichung: 3...
  • Page 23 war geraakte kabels vergroten het risico van een b) Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de elektrische schok. schakelaar defect is. Elektrisch gereedschap dat niet e) Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschap meer kan worden in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk en moet worden gerepareerd. werkt, dient u alleen verlengkabels te gebruiken die c) Trek de stekker uit het stopcontact of neem de accu voor gebruik buitenshuis zijn goedgekeurd. Het uit het elektrische gereedschap voordat u het gebruik van een voor gebruik buitenshuis geschikte verlengkabel beperkt het risico van een elektrische gereedschap instelt, toebehoren wisselt of het schok.
  • Page 24 toebehoren aan het elektrische gereedschap kunt metalen delen van het elektrische gereedschap onder bevestigen, waarborgt nog geen veilig gebruik. spanning zetten en tot een elektrische schok leiden. d) Het toegestane toerental van het inzetgereedschap k) Houd de stroomkabel uit de buurt van draaiende inzetgereedschappen. Als u de controle over het moet minstens zo hoog zijn als het maximale elektrische gereedschap verliest, kan de stroomkabel toerental dat op het elektrische gereedschap is worden doorgesneden of meegenomen en uw hand of aangegeven. Toebehoren dat sneller draait dan is...
  • Page 25 b) Breng uw hand nooit in de buurt van draaiende 4) OVERIGE BIJZONDERE WAARSCHUWINGEN VOOR inzetgereedschappen. Het inzetgereedschap kan bij de DOORSLIJPWERKZAAMHEDEN terugslag over uw hand bewegen. a) Voorkom blokkeren van de doorslijpschijf en te c) Mijd met uw lichaam het gebied waarheen het hoge aandrukkracht. Slijp niet overmatig diep. Een overbelasting van de doorslijpschijf vergroot de slijtage elektrische gereedschap bij een terugslag wordt en de gevoeligheid voor kantelen of blokkeren en bewogen. De terugslag drijft het elektrische gereedschap in de richting die tegengesteld is aan de daardoor de mogelijkheid van een terugslag of breuk van beweging van de slijpschijf op de plaats van de...
  • Page 26 ALGEMEEN • Wees voorzichtig met het frezen van sleuven, met name • Deze machine is niet geschikt voor (door)slijpen met in dragende muren (voor sleuven in dragende muren water gelden in Nederland specifieke voorschriften; deze voorschriften moeten beslist in acht genomen worden) •...
  • Page 27 ! zorg ervoor, dat de gesloten zijde van de - stuur de machine ongedemonteerd, samen met het beschermkap altijd naar de gebruiker wijst aankoopbewijs, naar het verkoopadres of het - zet beschermkap G vast door schroef H vast te draaien dichtstbijzijnde SKIL service-station (de adressen • Vóór gebruik van de machine evenals de onderdelentekening van de machine vindt - zorg ervoor, dat het accessoire correct gemonteerd en u op www.skilmasters.com) stevig vastgemaakt wordt...
  • Page 28 - wanneer de machine is uitgeschakeld of wanneer 2) ELEKTRISK SÄKERHET deze loopt maar geen werk verricht, kan dit het a) Elverktygets stickpropp måste passa till blootstellingsniveau aanzienlijk reduceren vägguttaget. Stickproppen får absolut inte ! bescherm uzelf tegen de gevolgen van trilling förändras. Använd inte adapterkontakter door de machine en de accessoires te tillsammans med skyddsjordade elverktyg. Oförändrade stickproppar och passande vägguttag onderhouden, uw handen warm te houden en uw reducerar risken för elektriskt slag. werkwijze te organiseren b) Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t. ex.
  • Page 29 4) OMSORGSFULL HANTERING OCH ANVÄNDNING f) Insatsverktyg med gänginsats måste passa exakt till AV ELVERKTYG slipspindelns gänga. Vid insatsverktyg som a) Överbelasta inte elverktyget. Använd för aktuellt monteras med fläns måste insatsverktygets arbete avsett elverktyg. Med ett lämpligt elverktyg kan håldiameter passa till flänsens infästningsdiameter. Insatsverktyg som inte exakt passar till elverktyget roterar du arbeta bättre och säkrare inom angivet effektområde. ojämnt, vibrerar kraftigt och kan leda till att du förlorar b) Ett elverktyg med defekt strömställare får inte längre användas.
  • Page 30 p) Använd inte insatsverktyg som kräver flytande d) Slipkroppar får användas endast för kylmedel. Vatten eller andra kylvätskor kan medföra rekommenderade arbeten, t.ex.: Slipa aldrig med elstöt. kapskivans sidoyta. Kapskivor är avsedda för materialavverkning med skivans kant. Om tryck från 2) VARNING FÖR BAKSLAG sidan utövas mot slipkroppen kan den spricka. • Ett bakslag är en plötslig reaktion hos insatsverktyget när e) För vald slipskiva ska alltid oskadade spännflänsar i t.ex.
  • Page 31 ALLMÄNT UNDER ANVÄNDNINGEN • Denna maskin är inte lämplig till vattenslipning/kapning • Inkopplingsförloppen orsakar korta spänningssänkningar; • Använd endast de flänsar som medföljer maskinen vid ogynnsamma nätförutsättningar kan dessa menligt påverka andra maskiner (vid nätimpendaser under 0,25 • Den här maskinen ska inte användas av personer under ohm behöver inte störningar befaras);...
  • Page 32 FÖRSÄKRAN OM • Elektronisk mjukstart För att mjukt och jämnt nå fram till maximalhastighet utan ÖVERENSSTÄMMELSE att maskinen rycker till när den startas Vinkelslipmaskin 1049 • På/av säkerhetsbrytare J 7 Tekniska data 1 - sätt på maskinen 7a • Vi försäkrar härmed under exklusivt ansvar att denna ! innan tillbehöret sätts till arbetsstycket skall produkt som beskrivs i “Tekniska data”...
  • Page 33 TEKNISKE DATA 1 f) Hvis det ikke kan undgås at bruge maskinen i fugtige omgivelser, skal der bruges et HFI-relæ. Brug af et VÆRKTØJETS DELE 2 HFI-relæ reducerer risikoen for at få elektrisk stød. 3) PERSONLIG SIKKERHED A Spindel a) Det er vigtigt at være opmærksom, se, hvad man B Spændeflange laver, og bruge maskinen fornuftigt. Man bør ikke C Nøgle bruge maskinen, hvis man er træt, har nydt alkohol D Spindellåseknap eller er påvirket af medicin eller euforiserende E Monteringsflange stoffer. Få sekunders uopmærksomhed ved brug af F Støttehåndtag maskinen kan føre til alvorlige personskader.
  • Page 34 Få beskadigede dele repareret, inden maskinen el-værktøjet køre i et minut ved højeste hastighed. tages i brug. Mange uheld skyldes dårligt vedligeholdte Beskadiget indsatsværktøj brækker for det meste i denne maskiner. testtid. h) Brug personligt beskyttelsesudstyr 4. Brug f) Sørg for, at skæreværktøjer er skarpe og rene. helmaske til ansigtet, øjenværn eller Omhyggeligt vedligeholdte skæreværktøjer med skarpe beskyttelsesbriller, afhængigt af det udførte skærekanter sætter sig ikke så hurtigt fast og er nemmere at føre.
  • Page 35 drejeretning på blokeringsstedet. I denne forbindelse kan e) Anvend altid ubeskadigede spændeflanger i den slibeskiver også brække. rigtige størrelse og form, der passer til den valgte • Et tilbageslag skyldes forkert eller fejlbehæftet brug af slibeskive. Egnede flanger støtter slibeskiven og forringer således faren for brud på slibeskiven. Flanger til el-værktøjet. Det kan forhindres ved at træffe egnede skæreskiver kan være forskellige fra flanger for andre forsigtighedsforanstaltninger, der beskrives i det slibeskiver.
  • Page 36 • Anvend kun flangerne, der leveres med dette værktøj UNDER BRUG • Dette værktøj må ikke bruges af personer under 16 år • Indkoblingsstrømstødet kan forårsage kortfristede • Fjern altid først stikket fra kontakten, førend De spændingsfald; under ugunstige netbetingelser kan andre apparater blive påvirket heraf (hvis strømtilførslens foretager nogle ændringer eller skifter tilbehør systemimpedans er mindre end 0,25 Ohm, er det TILBEHØR...
  • Page 37 - ved anselig vibration eller andre defekter, stop straks - symbolet ! erindrer dig om dette, når udskiftning er værktøjet og check værktøjet for at finde den mulige nødvendig årsag hertil OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING • Elektronisk blød start Den bløde accelleration sikrer at maximalhastigheden nås uden et pludselig ryk i værktøjet, når det startes Vinkelsliber 1049 •...
  • Page 38 • Kutteoperasjoner med limte slipe/kapp-skiver er e) Når du arbeider utendørs med et elektroverktøy, må kun tillatt ved bruk av vernedeksel (tilgjengelig som du kun bruke en skjøteledning som er godkjent til valgfritt SKIL tilbehør 2610Z00992) utendørs bruk. Når du bruker en skjøteledning som er • Les og ta vare på denne brukerveiledningen 3 egnet for utendørs bruk, reduseres risikoen for elektriske støt. TEKNISKE DATA 1 f) Hvis det ikke kan unngås å bruke elektroverktøyet i fuktige omgivelser, må du bruke en jordfeilbryter. Bruk av en jordfeilbryter reduserer risikoen for elektriske VERKTØYELEMENTER 2 støt.
  • Page 39 feilfritt og ikke klemmes fast, og om deler er brukket minutt med maksimalt turtall. Som regel brekker eller skadet, slik at dette innvirker på maskinens skadede innsatsverktøy i løpet av denne testtiden. funksjon. La skadede deler repareres før maskinen h) Bruk personlig beskyttelsesutstyr 4. Avhengig av brukes. Dårlig vedlikeholdte elektroverktøy er årsaken til typen bruk må du bruke visir, øyebeskyttelse eller vernebriller. Om nødvendig må du bruke støvmaske, mange uhell. hørselvern, vernehansker eller spesialforkle som f) Hold skjæreverktøyene skarpe og rene. Godt stelte skjæreverktøy med skarpe skjær setter seg ikke så ofte holder små slipe- og materialpartikler unna kroppen fast og er lettere å...
  • Page 40 skivens dreieretning på blokkeringsstedet. Slipeskiver 4) YTTERLIGERE SPESIELLE ADVARSLER FOR kan da også brekke. KAPPESLIPING • Et tilbakeslag er resultat av en gal eller feilaktig bruk av a) Unngå blokkering av kappeskiven eller for sterkt elektroverktøyet. Det kan unngås ved å følge egnede presstrykk. Ikke utfør for dype snitt. En overbelastning av kappeskiven øker slitasjen og sikkerhetstiltak som beskrevet nedenstående.
  • Page 41 • For montering og bruk av ikke-originalt SKIL tilbehør, • Bruk ikke verktøyet dersom kabel er skadet; få den skiftet henvises det til brukerveiledning fra aktuell produsent ud af en anerkendt fagmand • Bruk kun slipe-/kappeskiver med en maksimal • I tilfelle en elektrisk eller mekanisk svikt, skal verktøyet med en gang slåes av og støpslet trekkes ut tykkelse på 8 mm og et spindelhull med en diameter •...
  • Page 42 ! skiven fortsetter å rotere i en kort periode etter at • Tekniske underlag hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/ verktøyet er slått av ENG1), 4825 BD Breda, NL • Sliping 8 - beveg verktøyet frem og tilbake med moderat trykk ! bruk aldri en kappeskive for sideveis sliping • Kapping 9 - verktøyet må ikke holdes i skråstilling under kappe-operasjonen - verktøyet må...
  • Page 43 F Apukahva alaisena. Hetken tarkkaamattomuus sähkötyökalua G Suojus käytettäessä, saattaa johtaa vakavaan loukkaantumiseen. H Suojus ruuvi b) Käytä suojavarusteita. Käytä aina suojalaseja. Henkilökohtaisen suojavarustuksen käyttö, kuten J On/off turvakytkin pölynaamarin, luistamattomien turvakenkien, K Ilmanvaihto-aukot suojakypärän tai kuulonsuojaimien, riippuen TURVALLISUUS sähkötyökalun lajista ja käyttötavasta, vähentää loukaantumisriskiä.
  • Page 44 g) Käytä sähkötyökaluja, tarvikkeita, vaihtotyökaluja hioma- ja materiaalihiukkasilta. Silmät tulee suojata jne. näiden ohjeiden mukaisesti. Ota tällöin lenteleviltä vierailta esineiltä, jotka saattavat syntyä eri huomioon työolosuhteet ja suoritettava toimenpide. käytössä. Pöly- tai hengityssuojanaamareiden täytyy suodattaa pois työstössä syntyvä pöly. Jos olet pitkään Sähkötyökalun käyttö muuhun kuin sille määrättyyn alttiina voimakkaalle melulle, saattaa se vaikuttaa käyttöön, saattaa johtaa vaarallisiin tilanteisiin. heikentävästi kuuloon.
  • Page 45 takaiskuvoimiin. Käytä aina lisäkahvaa, jos sinulla Katkaisulaikan ylikuormitus kasvattaa sen rasitusta ja sen on sellainen, jotta pystyisit parhaalla mahdollisella alttiutta kallistua tai juuttua kiinni ja siten takaiskun ja tavalla hallitsemaan takaiskuvoimia tai laikan murtumisen mahdollisuutta. b) Vältä aluetta pyörivän katkaisulaikan edessä ja vastamomentteja työkalun ryntökäynnissä. Käyttävä takana. Jos katkaisulaikka liikkuu työkappaleessa henkilö pystyy hallitsemaan takaisku ja sinusta poispäin, saattaa sähkötyökalu takaiskun vastamomenttivoimat noudattamalla sopivia suojatoimenpiteitä.
  • Page 46 VARUSTEET (verkkoimpedanssin ollessa alle 0,25 Ohm ei häiriöitä ole • SKIL pystyy takaamaan työkalun moitteettoman odotettavissa); jos tarvitset lisätietoa, ole hyvä ja ota toiminnan vain, kun käytetään oikeita tarvikkeita, jotka yhteyttä omaan sähkönjakelijaasi • Jos sähköjohto vahingoittuu tai katkeaa työn aikana ei ovat saatavana SKIL-myyntiliikkeestä...
  • Page 47 VAATIMUSTEN- • On/off turvakytkin J 7 - käynnistä koneesi 7a MUKAISUUSVAKUUTUS ! koneen tulee pyöriä täydellä nopeudella ennen Kulmahiomakone 1049 kuin tarvike koskettaa työkappaletta Tekniset tiedot 1 - sammuta koneesi 7b • Vakuutamme yksin vastaavamme siitä, että kohdassa ! ennen koneen sammuttamista se tulee nostaa irti “Tekniset tiedot” selostettu tuote vastaa seuraavia työkappaleesta standardeja tai standardoituja asiakirjoja: EN 60745, EN ! kun työkalu on kytketty pois päältä, tarvikkeen 61000, EN 55014 direktiivien 2004/108/EY, 2006/42/EY, liike jatkuu vielä muutamia sekunteja...
  • Page 48 DATOS TÉCNICOS 1 d) No utilice el cable de red para transportar o colgar la herramienta, ni tire de él para sacar el enchufe de ELEMENTOS DE LA HERRAMIENTA 2 la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o A Eje piezas móviles. Los cables de red dañados o B Brida de sujeción enredados pueden provocar una descarga eléctrica. C Llave e) Al trabajar con la herramienta eléctrica en la D Botón de bloqueo del eje intemperie utilice solamente cables de prolongación E Brida de montaje homologados para su uso en exteriores.
  • Page 49 adecuada podrá trabajar mejor y con mayor seguridad d) Las revoluciones admisibles del útil deberán ser dentro del margen de potencia indicado. como mínimo iguales a las revoluciones máximas b) No utilice herramientas con un interruptor indicadas en la herramienta eléctrica. Aquellos accesorios que giren a unas revoluciones mayores a las defectuoso. Las herramientas que no se puedan admisibles pueden llegar a romperse. conectar o desconectar son peligrosas y deben e) El diámetro exterior y el grosor del útil deberán repararse.
  • Page 50 sobre la herramienta eléctrica puede llegar a cortarse o d) Tenga especial precaución al trabajar esquinas, enredarse el cable de red con el útil y lesionarle su mano cantos afilados, etc. Evite que el útil de amolar o brazo. rebote contra la pieza de trabajo o que se atasque. En las esquinas, cantos afilados, o al rebotar, el útil en l) Jamás deposite la herramienta eléctrica antes de funcionamiento tiende a atascarse.
  • Page 51 b) No se coloque delante o detrás del disco tronzador ACCESORIOS en funcionamiento, alineado con la trayectoria del • SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento corte. Mientras que al cortar, el disco tronzador es correcto de la herramienta, cuando se utilicen los accesorios adecuados que podrá obtener de su guiado en sentido opuesto a su cuerpo, en caso de un proveedor de SKIL rechazo el disco tronzador y la herramienta eléctrica son •...
  • Page 52 • Utilice cables de extensión seguros y completamente • Antes de utilizar la herramienta desenrollados con una capacidad de 16 amperios - asegúrese de que el accesorio esté correctamente DURANTE EL USO montado y firmemente apretado • Los picos de intensidad durante la conmutación causan - compruebe que el accesorio se mueve libremente al girarlo con la mano un descenso transitorio de la tensión;...
  • Page 53 - envíe la herramienta sin desmontar junto con una - en las ocasiones en que se apaga la herramienta o prueba de su compra a su distribuidor o a la estación cuando está funcionando pero no está realizando de servicio más cercana de SKIL (los nombres así ningún trabajo, se podría reducir el nivel de como el despiece de piezas de la herramienta figuran exposición de forma importante...
  • Page 54 1) SEGURANÇA DA ÁREA DE TRABALHO alimentação de rede e/ou ao acumulador, antes de a) Mantenha a sua área de trabalho limpa e arrumada. levantá la ou de transportá la. Se tiver o dedo no Desordem ou áreas de trabalho com fraca iluminação interruptor ao transportar a ferramenta eléctrica ou se o aparelho for conectado à alimentação de rede enquanto podem causar acidentes. estiver ligado, poderão ocorrer acidentes. b) Não trabalhar com a ferramenta eléctrica em áreas d) Remover chaves de ajustes ou chaves de fenda, com risco de explosão, nas quais se encontrem...
  • Page 55 eléctrica para outros fins que os previstos, pode resultar ferramenta de trabalho e permitir que a ferramenta em situações perigosas. eléctrica funcione durante um minuto com o 5) SERVIÇO máximo número de rotação. A maioria das ferramentas de trabalho danificadas quebram durante a) A sua ferramenta eléctrica só deve ser reparada por este período de teste. pessoal qualificado e só devem ser colocadas h) Utilizar um equipamento de protecção pessoal 4. peças sobressalentes originais. Desta forma é assegurada a segurança da ferramenta eléctrica. De acordo com a aplicação, deverá utilizar uma protecção para todo o rosto, protecção para os INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PARA...
  • Page 56 2) CONTRA-GOLPE E RESPECTIVAS INDICAÇÕES DE sobressaia do nível da borda da cobertura de AVISO protecção. Um disco abrasivo montado de forma • Contra-golpe é uma repentina reacção devido a uma incorrecta, que sobressai do nível da borda da cobertura de protecção, não pode ser suficientemente protegido. ferramenta de trabalho travada ou bloqueada, como por c) A capa de protecção deve ser firmemente aplicada exemplo um disco abrasivo, um prato abrasivo, uma na ferramenta eléctrica e fixa, de modo que seja...
  • Page 57 de ambos os lados, tanto nas proximidades do corte • Certifique-se sempre de que a tensão de alimentação como também nos cantos. está de acordo com a tensão indicada na placa de f) Tenha extremamente cuidado ao efectuar „Cortes identificação da ferramenta (ferramentas com a indicação de 230V ou 240V também podem ser ligadas a de bolso“ em paredes existentes ou em outras uma fonte de 220V)
  • Page 58 APÓS A UTILIZAÇÃO • Rebarbar 8 • Depois de desligar a ferramenta, nunca páre a rotação - desloque a ferramenta para trás e para a frente do acessório exercendo força lateral sobre o mesmo utilizando uma pressão moderada ! nunca utilize um disco de corte para rebarbe MANUSEAMENTO lateral •...
  • Page 59 DATI TECNICI 1 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Rebarbadora 1049 ELEMENTI UTENSILE 2 Dados técnicos 1 • Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que o A Albero produto descrito em “Dados técnicos” cumpre as B Flangia di bloccaggio seguintes normas ou documentos normativos: EN 60745, C Chiave D Tasto di bloccaggio dell’albero EN 61000, EN 55014, conforme as disposições das E Flangia di montaggio...
  • Page 60 danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio accendere o spegnere è pericoloso e dovrà essere d’insorgenza di scosse elettriche. riparato. e) Qualora si voglia usare l’utensile all’aperto, c) Prima di procedere ad operazioni di regolazione impiegare solo ed esclusivamente cavi di prolunga sull’utensile, prima di sostituire parti accessorie oppure prima di posare l’utensile al termine di un omologati per l’impiego all’esterno. L’uso di un cavo lavoro, estrarre sempre la spina dalla presa della di prolunga omologato per l’impiego all’esterno riduce il rischio d’insorgenza di scosse elettriche.
  • Page 61 d) Il numero di giri ammesso dell’accessorio impiegato j) Tenere l’elettroutensile sempre per le superfici deve essere almeno tanto alto quanto il numero isolate dell’impugnatura qualora venissero effettuati massimo di giri riportato sull’elettroutensile. Un lavori durante i quali l’accessorio potrebbo venire a accessorio che giri più rapidamente di quanto consentito contatto con cavi elettrici nascosti oppure con il proprio cavo di rete. Il contatto con un cavo sotto può essere danneggiato. tensione può mettere sotto tensione anche parti e) Il diametro esterno e lo spessore dell’accessorio metalliche dell’utensile, causando una scossa elettrica. montato devono corrispondere ai dati delle dimensioni dell’elettroutensile in dotazione. In caso k) Tenere il cavo di collegamento elettrico sempre...
  • Page 62 a) Tenere sempre ben saldo l’elettroutensile e portare lavori di levigatura con la superficie laterale di un disco il proprio corpo e le proprie braccia in una posizione abrasivo da taglio diritto. Mole abrasive da taglio diritto che Vi permetta di compensare le forze di sono previste per l’asportazione di materiale con il bordo del disco. Esercitando dei carichi laterali su questi utensili contraccolpo. Se disponibile, utilizzare sempre abrasivi vi è...
  • Page 63 oppure in altre parti non visibili. Il disco abrasivo da • Montare sempre l’impugnatura ausiliara F 2 ed il riparo taglio diritto che inizia il taglio sul materiale può provocare di protezione G 2; non usare mai l'utensile senza di un contraccolpo se dovesse arrivare a troncare questi condutture del gas o dell’acqua, linee elettriche oppure •...
  • Page 64 DOPO L’USO • Smerigliatura 8 • Dopo aver spento l’utensile, non arrestare mai la - muovere l’utensile avanti ed indietro con moderata rotazione dell’accessorio applicandovi una forza laterale pressione ! non usare mai una mola da taglio per smeriglio laterale • Taglio 9 • Montaggio degli accessori 2 - non inclinare l’utensile al taglio ! estrarre la spina dalla presa - muovere sempre l’utensile nella stessa direzione della - pulire l’albero A e tutte le parti che si devono montare...
  • Page 65 SZERSZÁMGÉP ELEMEI 2 • Fascicolo tecnico presso: SKIL Europe BV (PT-SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL A Tengely B Rögzítőgyűrű C Csavarkulcs D Elfordulás elleni gomb E Szerelőgyűrű F Oldalfogantyú G Védőpajzs H Védőpajzs csavar J Biztonsági be/ki kapcsoló 24.04.2014 K Szellőzőnyílások RUMOROSITÀ/VIBRAZIONE BIZTONSÁG •...
  • Page 66 élektől, sarkaktól és mozgó gépalkatrészektől. Egy 4) AZ ELEKTROMOS KÉZISZERSZÁMOK GONDOS megrongálódott vagy csomókkal teli kábel megnöveli az KEZELÉSE ÉS HASZNÁLATA áramütés veszélyét. a) Ne terhelje túl az elektromos kéziszerszámot. A e) Ha egy elektromos kéziszerszámmal a szabad ég munkájához csak az arra szolgáló elektromos kéziszerszámot használja. Egy alkalmas elektromos alatt dolgozik, csak a szabadban való használatra kéziszerszámmal a megadott teljesítménytartományon engedélyezett hosszabbítót használjon. A szabadban való használatra engedélyezett hosszabbító használata belül jobban és biztonságosabban lehet dolgozni. csökkenti az áramütés veszélyét.
  • Page 67 b) A szerszámot nem javasoljuk polírozásra betétszerszámok kirepülhetnek és a közvetlen műveletekre. A szerszám nem tervezett módon történő munkaterületen kívül is személyi sérülést okozhatnak. használata veszélyes lehet, személyi sérüléssel járhat. j) Az elektromos kéziszerszámot csak a szigetelt c) Ne használjon olyan tartozékokat, amelyeket a fogantyúfelületeknél fogva tartsa, ha olyan munkát végez, amelynek során a betétszerszám feszültség gyártó ehhez az elektromos kéziszerszámhoz nem alatt álló, kívülről nem látható vezetékekhez, vagy a irányzott elő és nem javasolt. Az a tény, hogy a tartozékot rögzíteni tudja az elektromos kéziszerszámra, készülék saját hálózati csatlakozó kábeljéhez érhet.
  • Page 68 reakciós nyomaték felett. A kezelő személy megfelelő 4) TOVÁBBI KÜLÖNLEGES FIGYELMEZTETŐ óvatossági intézkedésekkel uralkodni tud a visszarúgási TÁJÉKOZTATÓ A DARABOLÁSHOZ és reakcióerők felett. a) Kerülje el a hasítókorong leblokkolását, és ne b) Sohase vigye a kezét a forgó betétszerszám gyakoroljon túl erős nyomást a készülékre. Ne végezzen túl mély vágást. A túlterhelés megnöveli a közelébe. A betétszerszám egy visszarúgás esetén a csiszolótest igénybevételét és beékelődési vagy kezéhez érhet. c) Kerülje el a testével azt a tartományt, ahová egy leblokkolási hajlamát és visszarugáshoz vagy a visszarugás az elektromos kéziszerszámot csiszolótest töréséhez vezethet.
  • Page 69 ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK • Hornyok vésésekor legyen óvatos, különösen tartófalak • Ez a készülék nedves csiszolási/vágási munkálatokhoz esetében (a teherhordó falakba véshetö résekre nem használható országról országra változó előírások érvényesek; ezeket az előírásokat minden helyzetben feltétlenül be kell • Csak a szerszámmal együtt szállított gyűrűket használja tartani) •...
  • Page 70 KARBANTARTÁS / SZERVIZ • A védőpajzs G eltávolítása/felszerelése/beállitása 6 ! húzzuk ki a kábel dugóját a csatlakozóaljzatból • Mindig tartsa tisztán a gépet és a vezetéket (különös - a H csavart meglazításával az G védőpajzsot nyissuk ki tekintettel a szellőzőnyílásokra K 2) - helyezze az G jelü védőpajzsot a gépfej ! tisztitásnál a levegőnyílásokra ne használjon tengelygallérjára, majd fordítsa a kívánt pozícióba (az hegyes tárgyakat...
  • Page 71 • A rezgés-kibocsátási szint mérése az EN 60745 1) BEZPEČNOST PRACOVNÍHO MÍSTA szabványban meghatározott szabványosított teszttel a) Udržujte Vaše pracovní místo čisté a uklizené. összhangban történt; ez egy eszköznek egy másik Nepořádek nebo neosvětlené pracovní oblasti mohou eszközzel történő összehasonlítására, illetve a vést k úrazům. rezgésnek való kitettség előzetes felmérésére b) Se strojem nepracujte v prostředích ohrožených használható...
  • Page 72 f) Noste vhodný oděv. Nenoste žádný volný oděv d) Dovolené otáčky nasazovacího nástroje musí být nebo šperky. Vlasy, oděv a rukavice udržujte daleko nejméně tak vysoké jako nejvyšší otáčky uvedené od pohybujících se dílů. Volný oděv, šperky nebo na elektronářadí. Příslušenství, jež se otáčí rychleji než je dovoleno, může být zničeno. dlouhé vlasy mohou být zachyceny pohybujícími se díly. e) Vnější rozměr a tloušťka nasazovacího nástroje g) Lze-li namontovat odsávací či zachycující přípravky, musí odpovídat rozměrovým údajům Vašeho přesvědčte se, že jsou připojeny a správně použity. Použití odsávání prachu může snížit ohrožení prachem. elektronářadí. Špatně...
  • Page 73 kontaktu s odkládací plochou, čímž můžete ztratit 3) BEZPEČNOSTNÍ VAROVÁNÍ SPECIFICKÁ PRO kontrolu nad elektronářadím. BROUŠENÍ A BRUSNÉ ODŘEZÁVÁNÍ m) Nenechte elektronářadí běžet po dobu, co jej a) Používejte výhradně pro Vaše elektronářadí nesete. Váš oděv může být náhodným kontaktem s schválená brusná tělesa a pro tato brusná tělesa určený ochranný kryt. Brusná tělesa, která nejsou otáčejícím se nasazovacím nástrojem zachycen a určena pro toto elektronářadí, nemohou být dostatečně nasazovací...
  • Page 74 f) Buďte obzvlášť opatrní u “kapsovitých řezů” do • Neopracovávajte žádný materiál obsahující azbest stávajících stěn nebo jiných míst, kam není vidět. (azbest je karcinogenní) Zanořující se dělící kotouč může při zaříznutí do • Prach z látek, jako jsou barvy obsahující olovo, některé druhy dřeva, minerály a kovy, může být škodlivý (kontakt plynových, vodovodních či elektrických vedení nebo s prachem nebo jeho vdechnutí...
  • Page 75 ! při používání pískovacího příslušenství vždy - dávejte pozor na směr otáčení; držte nástroj vždy tak, připevněte výplňovou podložku aby jiskry a brusný nebo řezný prach létaly směrem od ! nikdy nepoužívejte brusný/řezný kotouč bez těla - udržujte větrací štěrbiny K 2 nezakryté štítku, který je na něj přilepený (je-li k dispozici) • Připevnění pomocné rukojeti F 5 ÚDRŽBA / SERVIS ! rozpojte přívodní šňůru - našroubujte pomocnou rukojeť...
  • Page 76 • Úroveň vibrací byla měřena v souladu se 1) ÇALIŞMA YERI GÜVENLIĞI standardizovaným testem podle EN 60745; je možné ji a) Çalıştığınız yeri temiz ve düzenli tutun. İşyerindeki použít ke srovnání jednoho přístroje s druhým a jako düzensizlik veya yetersiz aydınlatma kazalara neden předběžné posouzení vystavování se vibracím při olabilir.
  • Page 77 parçasına temas halinde bulunan bir uç veya anahtar birlikte teslim edilen bütün uyarılara, talimata, yaralanmalara neden olabilir. şekillere ve verilere uyun hareket edin. Aşağıdaki e) Kendinize çok fazla güvenmeyin. Duruşunuzun talimat hükümlerine uymadığınız takdirde elektrik çarpması, yangın veya ağır yaralanma tehlikesi ile güvenli olmasına dikkat edin ve daima dengenizi karşılaşabilirsiniz. koruyun. Bu sayede aletinizi beklenmedik durumlarda b) Bu elektrikli alet, polisaj işleri için tavsiye edilmez. daha iyi kontrol edersiniz. f) Uygun iş giysileri giyin. Çalışırken çok bol giysiler Bu elektrikli aletin yapması...
  • Page 78 k) Şebeke bağlantı kablosunu dönen uçtan uzak tutun. 3) ZIMPARALAMA VE AŞINDIRICILI KESME Elektrikli el aletinin kontrolünü kaybederseniz şebeke İŞLEMLERİNE YÖNELİK ÖZEL GÜVENLİK kablosu uç tarafından kesilebilir veya yakalanabilir, eliniz UYARILARI a) Elektrikli el aletinizle sadece aletinizle kullanılmaya veya kolunuz dönmekte olan uca temas edebilir. müsaadeli taşlama uçlarını ve bu uçlar için l) Uç tam olarak durmadan elektrikli el aletini hiçbir öngörülen koruyucu kapağı kullanın. Elektrikli el zaman elinizden bırakmayın. Dönmekte olan uç aletin bırakıldığı zemine temas edebilir ve elektrikli el aletinin aletiniz için öngörülmeyen taşlama uçları...
  • Page 79 için levhaları veya büyük iş parçalarını destekleyin. kablolarıyla temas, yangın çıkmasına veya elektrik Büyük iş parçaları kendi ağırlıkları nedeniyle bükülebilir. çarpmalarına neden olabilir; bir gaz borusu hasar görürse Bu gibi iş parçaları her iki taraftan da desteklenmelidir; patlama tehlikesi ortaya çıkar; bir su borusunun delinmesi halinde maddi hasarlar meydana gelebilir veya elektrik hem kesici taşlama diskinin yanından hem de kenardan.
  • Page 80 BAKIM / SERVİS ! kumlama aksesuarları kullanırken her zaman destek yastıgı takın • Aleti ve kablosunu daima temiz tutun (özellikle ! hiçbir zaman yapıştırılmış etiketi olmayan taşlama/ havalandırma yuvalarını K 2) kesme diski kullanmayın (eğer mevcutsa) ! havalandırma yuvalarını sivri uçlu nesneler • F yardımcı kulpun takılması 5 sokarak temizlemeyi denemeyin ! şebeke fisini çekin ! temizlemeden önce, cihazın fişini prizden çekin - yardımcı tutamağı F aletin sağ tarafına, üst tarafına •...
  • Page 81 - aletin farklı uygulamalar için veya farklı ya da bakımı b) Nie należy pracować tym narzędziem w otoczeniu yetersiz yapılmış aksesuarlarla kullanılması, maruz zagrożonym wybuchem, w którym znajdują się np. kalma seviyesini belirgin biçimde artırabilir łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. Elektronarzędzia - aletin kapalı olduğu veya çalıştığı ancak gerçek wytwarzają iskry, które mogą podpalić ten pył lub pary. anlamda iş...
  • Page 82 które znajdują się w ruchomych częściach urządzenia PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA DO SZLIFIERKI mogą doprowadzić do obrażeń ciała. KĄTOWEJ e) Nie należy przeceniać swoich możliwości. Należy 1) PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCE dbać o bezpieczną pozycję pracy i zawsze WSZYSTKICH ZASTOSOWAŃ utrzymywać równowagę. Przez to możliwa jest lepsza a) Elektronarzędzie należy używać jako szlifierki, kontrola urządzenia w nieprzewidzianych sytuacjach. szlifierki z użyciem okładziny ściernej, szczotki f) Należy nosić odpowiednie ubranie. Nie należy nosić drucianej, maszyny do przecinania ściernicą. Należy luźnego ubrania lub biżuterii. Włosy, ubranie i przestrzegać wszystkich wskazówek rękawice należy trzymać z daleka od ruchomych ostrzegawczych, przepisów, opisów i danych, które elementów. Luźne ubranie, biżuteria lub długie włosy otrzymali Państwo wraz z elektronarzędziem. Jeśli nie mogą...
  • Page 83 ochronne lub specjalny fartuch, który utrzymuje z • Gdy, np. ściernica zahaczy lub zablokuje się w daleka od Państwa małe cząstki ścieranego i obrabianym przedmiocie, krawędź ściernicy, która obrabianego materiału. Oczy muszą być chronione wgłębia się w obrabiany przedmiot, może zaplątać się i przez to ściernica wyłamać i spowodować odrzut. przed poruszającymi się w powietrzu ciałami obcymi, Ściernica porusza się...
  • Page 84 d) Narzędzi szlifierskich można używać tylko do 5) SZCZEGÓLNE WSKAZÓWKI OSTRZEGAWCZE zalecanych możliwości użycia. Np. nie wolno nigdy DOTYCZĄCE SZLIFOWANIA OKŁADZINĄ szlifować boczną powierzchnią ściernicy do cięcia. ŚCIERNICĄ a) Nie należy używać okładzin ściernych o za dużych Ściernice do cięcia przeznaczone są do usuwania rozmiarach, lecz przestrzegać podanych przez matariału krawędzią tarczy. Boczny wpływ siły na to producenta danych dotyczących wielkości okładzin narzędzie szlifierskie może je złamać. e) Należy używać zawsze nieuszkodzonych kołnierzy ściernych. Okładziny ścierne, które wystają...
  • Page 85 • Zawsze należy zamontować uchwyt pomocniczy F 2 i 2 aby uniknąć nieoczekiwanego uruchomienia osonę G 2; nie należy używać narzędzia bez tych narzędzia elementów PO UŻYCIU • Aby wykryć ukryte przewody zasilające należy • Po wyłączeniu narzędzia nigdy nie należy zatrzymywać używać stosownych detektorów lub porozumieć się wirujących elementów działając na nie z bocznie z miejscowymi zakładami energetycznymi (kontakt z przyłożoną...
  • Page 86 ! przed wyłączeniem narzędzia należy unieść je - w przypadku potrzeby pozbycia się narzędzia, ponad obrabiany przedmiot akcesoriów i opakowania - symbol ! przypomni Ci o ! po wyłączeniu elektronarzędzia tarcza obraca się jeszcze kilka sekund DEKLARACJA ZGODNOŚCI • Szlifowanie 8 - należy przesuwać narzędzie do tyu i do przodu Szlifierka kątowa 1049 naciskając z umiarkowaną sią Dane techniczne 1 ! do szlifowania bocznego nigdy nie należy używać...
  • Page 87 использоваться также для щеточной и абpазивной изменений в конструкцию вилки. Не обpаботки используйте адапторы для электроинструмента • Резка при помощи склеенных абразивных с защитным заземлением. Заводские режущих дисков разрешается только при штепсельные вилки и соответствующие им сетевые использовании ограничителя резки розетки существенно снижают вероятность электрошока. (вспомогательное приспособление 2610Z00992 b) Избегайте механических контактов с такими от SKIL, поставляемое по выбору) • Прочитайте и сохраните с данной инструкцией 3 заземленными поверхностями, как трубопроводы, системы отопления, плиты и ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ 1 холодильники. При...
  • Page 88 d) Во избежание травм перед включением назначению может привести к опасным инструмента удалите регулировочный или гаечный последствиям. ключ из вращающейся части инструмента. 5) СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ a) Передавайте инструмент на сервисное e) Не переоценивайте свои возможности. Твердо обслуживание только квалифицированному стойте на ногах и удерживайте равновесие. В персоналу, использующему только подлинные таком положении вы сможете лучше контролировать запасные части. Это обеспечит сохранение инструмент в неожиданных ситуациях. f) Используйте подходящую рабочую одежду. Не безопасности электроинструмента. надевайте свободную одежду и украшения. ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ Волосы, одежда и перчатки должны находиться РАБОТЕ С УГЛОШЛИФОВАЛЬНОЙ МАШИНОЙ подальше от движущихся частей электроинструмента. Свободная...
  • Page 89 незакрепленные или поломанные проволоки. n) Регулярно очищайте вентиляционные прорези После падения электроинструмента или Вашего электроинструмента. Вентилятор рабочего инструмента проверяйте последний на двигателя затягивает пыль в корпус и большое скопление металлической пыли может привести к повреждения и при надобности установите электрической опасности. неповрежденный рабочей инструмент. После o) Не пользуйтесь электроинструментом вблизи контроля и закрепления рабочего инструмента, горючих материалов. Искры могут воспламенить займите сами, и все находящиеся вблизи лица, положение за пределами плоскости вращения эти материалы. рабочего инструмента и включите p) Не применяйте рабочие инструменты, требующие электроинструмент на одну минуту на применение жидких охлаждающих средств. максимальное число оборотов. Поврежденные Применение воды или других жидких охлаждающих рабочие...
  • Page 90 острых кромках и при отскоке к заклиниванию. Это электроинструмент может с вращающимся диском вызывает потерю контроля или обратный удар. отскочить прямо на Вас. e) Не применяйте цепные пилы или зубчатые c) При заклинивании отрезного диска или при пильные полотна. Такие рабочие инструменты перерыве в работе выключайте электроинструмент и дайте диску спокойно часто становятся причиной обратного удара или остановится. Никогда не пытайтесь вынуть еще потери контроля над электроинструментом. вращающийся отрезной диск из реза, так как...
  • Page 91 НАСАДКИ pегламентиpуются законодательством каждой • SKIL обеспечивает надёжную pаботу инстpумента отдельной стpаны; эти пpавила следует соблюдать в только пpи использовании соответствующей любом случае) • Закрепите обрабатываемую деталь оснастки , котоpую можно приобрести у Вашего (обрабатываемая деталь, зафиксированная дилеpа фиpмы SKIL посредством зажимных устройств или тисков, •...
  • Page 92 • Снятие/установка/регулировка защитного кожуха G 6 - содеpжите вентиляционные отвеpстия K 2 не ! pазъединить штепсельный pазъём закpытыми - откpойте защитный кожуx G ослабив винт H ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ / СЕРВИС - поместите защитный кожуx G на шпиндельную муфту головки инстpумента и повеpните его в • Всегда содеpжите инстpумент и его шнуp в чистоте тpебуемом...
  • Page 93 • Информация о сертификате соответствия пристосування 2610Z00992 від SKIL, що расположена на последней поставляється на вибір) странице настоящей Инструкции • Прочитайте і збережіть цю Інстpукцію з експлуатації 3 ТЕХНІЧНІ ДАНІ 1 ЕЛЕМЕНТИ ІНСТРУМЕНТА 2 A Шпинделя B Затискний фланець C Гайковим ключ • Дата производства указана на последней странице D Кнопка блокування шпинделя настоящей...
  • Page 94 d) Не використовуйте кабель для перенесення 4) ПРАВИЛЬНЕ ПОВОДЖЕННЯ ТА КОРИСТУВАННЯ приладу, підвішування або витягування ЕЛЕКТРОПРИЛАДАМИ штепселя з розетки. Захищайте кабель від жари, a) Не перевантажуйте прилад. Використовуйте олії, гострих країв та деталей приладу, що такий прилад, що спеціально призначений для певної роботи. З придатним приладом Ви з меншим рухаються. Пошкоджений або закручений кабель ризиком отримаєте кращі результати роботи, якщо збільшує ризик удару електричним струмом. e) Для зовнішніх робіт обов’язково використовуйте будете працювати в зазначеному діапазоні лише такий подовжувач, що допущений для...
  • Page 95 вказівок може призводити до удару електричним відфільтровувати пил, що утворюється під час струмом, пожежі і/або важких тілесних ушкоджень. роботи. При тривалій роботі при гучному шумі можна b) Не рекомендується застосовувати даний втратити слух. i) Слідкуйте за тим, щоб інші особи дотримувалися електроінструмент для полірування. Операції, для безпечної відстані від Вашої робочої зони. яких цей інструмент не призначений, можуть Кожен, хто заходить у робочу зону, повинен...
  • Page 96 чином, шліфувальний круг може вискочити з випадкового контакту із шліфувальним кругом, та оброблюваної поверхні або сіпнутися. В результаті іскрами, що можуть запалити одяг. шліфувальний круг починає рухатися в напрямку d) Шліфувальні круги можна використовувати особи, що обслуговує прилад, або у протилежному лише для рекомендованих видів робіт. Наприклад: Ніколи не шліфуйте боковою поверхнею напрямку, в...
  • Page 97 5) ОСОБЛИВІ ПОПЕРЕДЖЕННЯ ПРИ ШЛІФУВАННІ • Завжди встановлюйте бокову ручку F 2 а захисний НАЖДАКОМ кожух G 2; ніколи не використовуйте інструмент без a) Не використовуйте завеликі абразивні шкурки, них дотримуйтеся інструкції виготовлювача щодо • Використовуйте придатні пошукові прилади для розміру абразивних шкурок. Абразивна шкурка, знаходження захованих в будівлі труб та кабелів що виступає за тарілчастий шліфувальний круг, може або зверніться за допомогою в місцеве спричинити тілесні ушкодження, а також підприємство електро-, газо- та водопостачання...
  • Page 98 ПІСЛЯ ВИКОРИСТАННЯ ! ріжуча насадка продовжує обертатись ще • Після вимкнення інструмента ніколи не намагайтесь декілька секунд після відключення зупинити обертання насадок за допомогою інструменту • Шліфування 8 прикладання поперечної сили - пересувайте інструмент вперед та назад із ВИКОРИСТАННЯ помірним навантаженням ! ніколи не використовуйте відрізний круг для • Установлення насадок 2 бічного шліфування ! вийняти вилку з розетки...
  • Page 99 ДЕКЛАРАЦІЯ ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ • Oι εργασίες κoπής µε τη χρήση τρoχών κoπής επιτρέπoνται µόνo µε τη χρήση τoυ СТАНДАРТАМ πρoστατευτικoύ κoπής (διατίθεται πρoαιρετικά Кутова шліфувальна машина 1049 ως αξεσoυάρ SKIL 2610Z00992) Технічні дані 1 • Διαβάστε και φυλάξτε αυτές τις οδηγίες χρήσεως 3 • Ми заявляємо під нашу виключну відповідальність, що описаний в “Технічні дані” продукт відповідає таким TEXNIKA XAΡAKTHΡIΣTIKA 1 нормам або нормативним документам: EN 60745, EN 61000, EN 55014 у...
  • Page 100 b) Αποφεύγετε την επαφή του σώματος σας με εργαλείου σε περιπτώσεις απροσδόκητων γειωμένες επιφάνειες όπως σωλήνες, θερμαντικά καταστάσεων. σώματα (καλοριφέρ), κουζίνες και ψυγεία. Οταν το f) Φοράτε κατάλληλη ενδυμασία εργασίας. Μη σώμα σας είναι γειωμένο αυξάνεται ο κίνδυνος φοράτε φαρδιά ενδύματα ή κοσμήματα. Κρατάτε τα μαλλιά σας, τα ενδύματα σας και τα γάντια σας ηλεκτροπληξίας. μακριά από τα κινούμενα εξαρτήματα. Xαλαρή c) Μην εκθέτετε το ηλεκτρικό εργαλείο στη βροχή ή την υγρασία. Η διείσδυση νερού στο ηλεκτρικό ενδυμασία, κοσμήματα και μακριά μαλλιά μπορεί να εργαλείο...
  • Page 101 5) SERVICE τοποθέτηση του εργαλείου που πρόκειται να a) Δίνετε το ηλεκτρικό σας εργαλείο για επισκευή χρησιμοποιήσετε πρέπει να απομακρύνετε τυχόν από άριστα ειδικευμένο προσωπικό, μόνο με παρευρισκόμενα πρόσωπα από το επίπεδο γνήσια ανταλλακτικά. Eτσι εξασφαλίζεται η περιστροφής του εργαλείου κι ακολούθως να αφήσετε το ηλεκτρικό εργαλείο να εργαστεί ένα διατήρηση της ασφάλειας του ηλεκτρικού εργαλείου. λεπτό υπό το μέγιστο αριθμό στροφών χωρίς YΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΓΩΝΙΑΚΟYΣ ΤΡΟXΟYΣ φορτίο. Τυχόν χαλασμένα εργαλεία σπάνε ως επί το πλείστον κατά τη διάρκεια αυτού του δοκιμαστικού 1) ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΕΡΓΑΣΙΕΣ χρόνου. a) Αυτό το ηλεκτρικό εργαλείο πρέπει να h) Xρησιμοποιείτε πάντοτε τη δική σας, ατομική χρησιμοποιείται σαν λειαντήρας και λειαντήρας...
  • Page 102 κινητήρα τραβάει σκόνη μέσα στο περίβλημα και η σε γωνίες και κοφτερές ακμές, ή όταν ανατινάζεται. συσσώρευση μεταλλικής σκόνης μπορεί να Αυτό προκαλεί κλότσημα ή απώλεια του ελέγχου. δημιουργήσει ηλεκτρικούς κινδύνους. e) Να μην χρησιμοποιείτε τσαπραζωμένες ή οδοντωτές πριονόλαμες. Τα εργαλεία αυτά o) Μη χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο κοντά προκαλούν συχνά κλότσημα ή οδηγούν σε απώλεια του σε εύφλεκτα υλικά. Ο...
  • Page 103 πιθανότητες κλοτσήματος ή σπασίματος του λειαντικού να μην εγγίζουν τον προφυλακτήρα. Η διάμετρος σώματος. των δισκοειδών και ποτηροειδών βουρτσών μπορεί να b) Να αποφεύγετε την περιοχή μπροστά και πίσω μεγαλώσει εξαιτίας της ασκούμενης πίεσης και της ανάπτυξης κεντρόφυγων δυνάμεων. από τον περιστρεφόμενο δίσκο κοπής. Οταν σπρώχνετε το δίσκο κοπής προς τα εμπρός μέσα στο ΓΕΝIΚΑ υπό κατεργασία τεμάχιο τότε, σε περίπτωση κλοτσήματος, το...
  • Page 104 χειριστή ή σε άτομα που παρίστανται) - να φοράτε ! οι δίσκοι τροχίσματος/κοπής ζεσταίνονται πάρα προσωπίδα προστασίας από τη σκόνη και να πολύ κατά τη χρήση, γι’ αυτό μην τους αγγίζετε εργάζεστε με συσκευή αφαίρεσης σκόνης όταν μέχρι να κρυώσουν είναι δυνατό ! τοποθετείτε πάντα τον δίσκο συγκράτησης • Ορισμένα είδη σκόνης ταξινομούνται ως καρκινογόνα όταν χρησιμοποιείτε εξαρτήματα λείανσης (όπως η σκόνη από τη δρυ ή την οξιά) ιδιαίτερα σε ! ποτέ μην χρησιμοποιείτε τον δίσκο συνδυασμό με πρόσθετα συντήρησης ξύλου - να τροχίσματος/κοπής χωρίς την ετικέτα η οποία...
  • Page 105 εργαλείου, για να μην χάσετε τον έλεγχο του • Τεχνικός φάκελος από: SKIL Europe BV (PT-SEU/ εργαλείου με αποτέλεσμα να βγει το εργαλείο έξω ENG1), 4825 BD Breda, NL από την εγκοπή - μην ασκείτε πίεση στο εργαλείο, αφήστε την ταχύτητα του δίσκου κοπής να κάνει τη δουλειά για σας - μην...
  • Page 106 ELEMENTELE SCULEI 2 f) Atunci când nu poate fi evitată utilizarea sculei electrice în mediu umed, folosiţi un întrerupător de A Axul circuit cu împământare. Folosirea unei întrerupător de B Flanşă de prindere circuit cu împământare reduce riscul de electrocutare. C Cheie pentru piuliţe 3) SECURITATEA PERSOANELOR D Buton de blocare a axului a) Fiţi vigilenţi, fiţi atenţi la ceea ce faceţi şi procedaţi E Flanşă de montare raţional atunci când lucraţi cu scula electrică. Nu F Mâner auxiliar folosiţi maşina dacă sunteţi obosiţi sau vă aflaţi sub...
  • Page 107 Sculele electrice sunt periculoase atunci când sunt rotesc neuniform, vibrează foarte puternic şi pot duce la folosite de persoane fără experienţă. pierderea controlului. e) Întreţineţi-vă cu grijă maşina. Controlaţi dacă g) Nu folosiţi dispozitive de lucru deteriorate. Înainte componentele mobile funcţionează corect şi dacă de utilizare controlaţi dacă dispozitivele de lucru ca discurile de şlefuit nu sunt sparte sau fisurate, dacă nu se blochează, dacă nu există piese defecte sau discurile abrazive nu sunt fisurate, uzate sau tocite deteriorate, care să afecteze funcţionarea maşinii. puternic, dacă periile de sârmă nu prezintă fire Înainte de a repune în funcţiune maşina, duceţi-o la un atelier de asistenţă service pentru repararea sau desprinse sau rupte. Dacă scula electrică sau înlocuirea pieselor deteriorate. Multe accidente s-au dispozitivul de lucru cade pe jos, verificaţi dacă nu datorat întreţinerii defectuoase a sculelor electrice.
  • Page 108 o) Nu folosiţi scula electrică în apropierea materialelor b) Discurile de şelfuire cu degajare trebuie astfel inflamabile. Scânteile pot duce la aprinderea acestor montate încât suprafaţa lor de şlefuire să nu materiale. depăşească planul marginii apărătoarei de protecţie. Un disc de şlefuire montat necorespunzător, p) Nu folosiţi dispozitive de lucru care necesită agenţi care depăşeşte planul apărătoarei de protecţie, nu poate de răcire lichizi. Folosirea apei sau a altor agenţi de fi acoperit suficient. răcire lichizi poate duce la electrocutare.
  • Page 109 ambele părţi, atât în apropierea liniei de tăiere cât şi pe sculei (sculele cu o specificaţie de 230V şi 240V pot fi margine. conectate şi la alimentare de 220V) f) Fiţi extrem de atenţi în cazul „tăierii de cavităţi“ în • Montaţi întotdeauna mânerul auxiliar F 2 şi dispozitivul de protectie G 2;...
  • Page 110 DUPĂ UTILIZARE • Şlefuirea 8 • După oprirea sculei, nu opriţi niciodată rotaţia - mişcaţi sculă înainte –înapoi apăsând moderat accesoriului aplicăndu-i acestuia o forţă laterală ! nu folosiţi niciodată un disc de tăiere pentru şlefuire laterală UTILIZAREA • Tăierea 9 - atunci când tăieţi nu basculaţi sculă • Montarea accesoriilor 2 - mişcati întotdeauna sculă...
  • Page 111 • Documentaţie tehnică la: SKIL Europe BV (PT-SEU/ D Бутон за заключване на шпиндела ENG1), 4825 BD Breda, NL E Скрепяващия фланец F Помощна ръчка G Защитния капак H Винта на защитния капак J Обезопасяващ прекъсвач за включване/изключване K Вентилационните отвоpи БЕЗОПАСНОСТ ОБЩИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА...
  • Page 112 или усукани кабели увеличават риска от възникване Използването на аспирационна система намалява на токов удар. рисковете, дължащи се на отделящата се при работа e) Когато работите с електроинструмент навън, прах. използвайте само удължителни кабели, 4) ВНИМАТЕЛНО ОТНОШЕНИЕ КЪМ ЕЛЕКТРОИНСТРУМЕНТИ предназначени за работа на открито. a) Не претоварвайте електроинструмента. Използването на удължител, предназначен за работа на открито, намалява риска от възникване на Използвайте електроинструментите само...
  • Page 113 УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА ЗА на една минута; стойте и дръжте намиращи се ЪГЛОШЛАЙФ наблизо лица встрани от равнината на въртене. Най-често повредени работни инструменти се чупят 1) УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА ЗА ВСИЧКИ през този тестов период. ПРИЛОЖЕНИЯ h) Работете с лични предпазни средства 4. В a) Tози електроинструмент може да се използва за зависимост от приложението работете с цяла шлифоване с абразивен диск и с шкурка, маска за лице, защита за очите или предпазни почистване с телена четка, и рязане с абразивен очила. Ако е необходимо, работете с дихателна диск. Спазвайте всички указания и маска, шумозаглушители (антифони), работни предупреждения, съобразявайте се с обувки или специализирана престилка, която Ви приведените технически параметри и предпазва от малки откъртени при работата изображения. Ако не спазвате посочените по-долу частички. Очите Ви трябва да са защитени от указания, последствията...
  • Page 114 Използването на вода или други охлаждащи предназначения за използвания абразивен диск течности може да предизвика токов удар. предпазен кожух. Абразивни дискове, които не са 2) OTКАТ И СЪВЕТИ ЗА ИЗБЯГВАНЕТО МУ предназначени за електроинструмента, не могат да бъдат екранирани добре и не гарантират безопасна • Откат е внезапната реакция на инстpумента работа. вследствие...
  • Page 115 d) Не включвайте повторно електроинструмента, • Пpи монтиpанe и употpeба на консумативи, нe ако дискът се намира в разрязвания детайл. пpоизвeдeни от SKIL, слeдвайтe инстpукциитe на Преди внимателно да продължите рязането, съотвeтния пpоизводитeл изчакайте режещият диск да достигне пълната • Използвайте само шлифоващи/peжeщи дисковe с максимална дебелина 8 мм и диаметър на си скорост на въртене. В противен случай дискът шпинделния отвор 22 мм може да се заклини, да отскочи от обработвания детайл или да предизвика откат. •...
  • Page 116 • Обезопасете работния материал (материал, инструмента (в зависимост от това, какво щe затегнат в затягащ инструмент или в менгеме е извъpшватe) по-устойчив, отколкото ако се държи в ръка) • Сваляне/монтиране/pегулиране на защитния капак G • Нe затягайтe електроинструмента в пpeса или мeнгeмe ! изключете щепсела...
  • Page 117 - oбъpнeтe вниманиe на посоката на въpтeнe; ШУМ/ВИБPAЦИИ винаги дpъжтe инструмента така, чe искpитe и • Измерено в съответствие с EN 60745 нивото на пpаxът от pязанe/шлифованe да сe pазпpъсват звуково налягане на този инструмент е 99 dB(A) а далeч от тялото нивото...
  • Page 118 BEZPEČNOSŤ 3) BEZPEČNOSŤ OSÔB a) Buďte pozorní, dávajte pozor na to, čo robíte a k práci s elektrickým náradím pristupujte rozumne. VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Nepoužívajte elektrické náradie, keď ste unavení POZOR! Prečítajte si všetky výstražné upozornenia alebo keď ste pod vplyvom drog, alkoholu alebo a bezpečnostné pokyny. Zanedbanie dodržiavania liekov. Chvíľa nepozornosti pri používaní náradia môže výstražných upozornení a pokynov uvedených v viesť k vážnym poraneniam. nasledujúcom texte môže mať za následok zásah b) Noste osobné ochranné pomôcky, ochranný odev a elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké vždy majte nasadené ochranné okuliare.
  • Page 119 tento Návod na používanie. Ak ručné elektrické pracovného nástroja prispôsobiť upínaciemu náradie používajú neskúsené osoby, stáva sa priemeru príruby. Pracovné nástroje, ktoré nie sú nebezpečným nástrojom. presne upevnené do upínacieho mechanizmu ručného elektrického náradia, sa otáčajú nerovnomerne a e) Elektrické náradie starostlivo ošetrujte. intenzívne vibrujú, čo môže mať za následok stratu Skontrolujte, či pohyblivé súčiastky náradia kontroly nad ručným elektrickým náradím.
  • Page 120 odkladacou plochou, následkom čoho by ste mohli stratiť hranách alebo vtedy, keď je vyhodený. To má za kontrolu nad ručným elektrickým náradím. následok stratu kontroly alebo spätný ráz. m) Nikdy nemajte ručné elektrické náradie zapnuté e) Nepoužívajte list na pílenie dreva ani iný ozubený pílový list. Takéto pracovné nástroje často spôsobujú vtedy, keď ho prenášate na iné miesto. Náhodným spätný ráz alebo stratu kontroly nad ručným elektrickým kontaktom Vašich vlasov alebo Vášho oblečenia s náradím.
  • Page 121 keď ešte beží, pretože by to mohlo mať za následok POUŽITIE VONKU vyvolanie spätného rázu. Zistite príčinu zablokovania • Pripojte nástroj cez stykačový istič poruchového prúdu rezacieho kotúča a odstráňte ju. (FI) s maximálnym spúšťacím prúdom 30 mA d) Nikdy znova nezapínajte ručné elektrické náradie PRED POUŽITÍM • Pred použitím nástroja po prvý krát sa doporučuje dovtedy, kým sa rezací kotúč nachádza v obrobku. obdržať praktické informácie Skôr ako budete opatrne pokračovať v reze, •...
  • Page 122 • V prípade elektrickej alebo mechanickej poruchy ! pred vypnutím nástroja by ste ho mali zdvihnúť z zastavte okamžite nástroj a vytiahnite zástrčku z miesta obrábania nástennej zásuvky ! príslušenstvo ešte chvíľu po vypnutí nástroja • V prípade prerušenia prúdu alebo pri náhodnom otáča • Brúsenie 8 vytiahnutí sa šnúry zo zástrčky, uvoľnite spínač J 2 aby - pohybujte nástrojom dozadu a dopredu s miernym ste zabránili náhodnému nekontrolovanému spusteniu nástroja...
  • Page 123 TEHNIČKI PODACI 1 VYHLÁSENIE O ZHODE Uhlová brúska 1049 DIJELOVI ALATA 2 Technické údaje 1 • Na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že dole popísaný A Vreteno výrobok “Technické údaje” sa zhoduje s nasledujúcimi B Stezna prirubnica normami alebo normatívnymi dokumentami: EN 60745, C Stezač D Gumb za aretiranje vretena EN 61000, EN 55014 podľa ustanovení smerníc E Montažna prirubnica 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU F Pomoćna drška...
  • Page 124 f) Ako se ne može izbjeći uporaba električnog alata u f) Rezne alate održavajte oštrim i čistim. Pažljivo vlažnoj okolini, upotrijebite sigurnosna sklopka za održavani rezni alati s oštrim oštricama neće se zaglaviti i propuštanje u zemlju. Upotrebom sigurnosne sklopke lakši su za vođenje. g) Koristite električne alate, pribor, radne alate, itd., za propuštanje u zemlju smanjuje se opasnost od prema navedenim uputama. Pri tome uzmite u obzir električnog udara. radne uvjete i radove koje se izvode. Uporaba 3) SIGURNOST LJUDI a) Budite oprezni, pazite što činite i postupajte električnih alata za neke druge primjene različite od razumno kod rada s električnim alatom. Ne koristite...
  • Page 125 masku za zaštitu od prašine, štitnik za sluh, zaštitne dodatnu ručku, kako bi kod rada s uređajem imali rukavice ili specijalnu pregaču, koja će vas zaštititi najveću moguću kontrolu nad silama povratnog od manjih čestica od brušenja i materijala. Oči treba udara ili momentima reakcije. Osoba koja rukuje uređajem može prikladnim mjerama opreza ovladati zaštititi od letećih stranih tijela, koja bi mogla nastati kod silama povratnog udara i silama reakcije. različitih primjena. Maska za zaštitu od prašine ili maska b) Vaše ruke nikada ne stavljajte blizu rotirajućeg za disanje mora kod primjene filtrirati nastalu prašinu.
  • Page 126 b) Izbjegavajte područje ispred i iza rotirajuće brusne • Upotrebljavajte samo brusne ploče za grubo ploče za rezanje. Ako bi brusnu ploču za rezanje brušenje/rezanje maksimalne debljine 8 mm i sa pomicali u izratku dalje od sebe, u slučaju povratnog središnjom rupom promjera 22 mm • Nikada ne koristite redukcijske komade ili adaptere, kako udara električnog alata, rotirajuća ploča bi se mogla bi se prilagodila brusna ploča s većim otvorom izravno odbaciti na vas.
  • Page 127 • U slučaju neuobičajenog ponašanja uređaja ili neobičnih • Rezanje 8 šumova, uređaj treba odmah isključiti i izvući utikač iz - uređaj umjerenim pritiskom pomicati naprijed i natrag mrežne utičnice ! brusna ploča za rezanje ne smije se koristiti za • Kod prekida opskrbe strujom ili nehotičnog izvlačenja bočno brušenje utikača iz mrežne utičnice, otpustiti prekidač...
  • Page 128 • Tehnička dokumentacija se može dobiti kod: SKIL E Podloška štitnik Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL F Pomoćna ručica G Štitnik H Šraf štitnika J Sigurnosni prekidač za uključivanje/isključivanje K Prorezi za hlađenje SIGURNOST OPŠTA UPUTSTVA O SIGURNOSTI 24.04.2014 PAŽNJA! Čitajte sva upozorenja i uputstva. Propusti kod pridržavanja upozorenja i uputstava mogu imati za BUCI/VIBRACIJAMA posledicu električni udar, požar i/ili teške povrede.
  • Page 129 uticajem droga, alkohola ili lekova. Momenat 5) SERVIS nepažnje kod upotrebe aparata može voditi do ozbiljnih a) Neka Vam Vaš aparat popravlja samo kvalifikovano povreda. stručno osoblje i samo sa originalnim rezervnim delovima. Na taj način se obezbedjuje da ostane b) Nosite ličnu zaštitnu opremu i uvek zaštitne sačuvana sigurnost aparata. naočare. Nošenje lične zaštitne opreme, kao maske za prašinu, sigurnosne cipele koje ne klizaju, zaštitni šlem ili UPUTSTVA ZA BEZBEDAN RAD SA UGAONOM zaštitu za sluh, zavisno od vrste i upotrebe električnog BRUSILICOM...
  • Page 130 nastaje prilikom upotrebe. Ako ste izloženi dugoj galami, reakcionim momentom u visokim obrtajima. Radnik možete izgubiti sluh. može savladati pogodnim merama opreza sile povratnog i) Pazite kod drugih osoba na sigurno rastojanje do udarca i reakcije. b) Ne gurajte nikada Vašu ruku u blizinu rotirajućeg Vašeg radnog područja. Svako, ko udje u radno upotrebljenog pribora. Upotrebljeni pribor se može kod područje, mora nositi ličnu zaštitnu opremu. povratnog udarca kretati preko Vaše ruke. Polomljeni delovi radnog komada ili polomljeni upotrebljeni pribori mogu leteti i prouzrokovati povrede i c) Izbegavajte sa Vašim telom područje, u koje bi se izvan direktnog radnog područja.
  • Page 131 b) Izbegavajte područje ispred i iza rotirajuće ploče za • Koristite samo diskove za brušenje ili sečenje rasecanje. Ako ploču za presecanje pokrećete u radnom maksimalne debljine 8 mm čiji je otvor za vreteno komadu od sebe, može se u slučaju povratnog udarca prečnika 22 mm • Nemojte da koristite reduktore ili adaptere da biste stavili električni pribor sa rotirajućom pločom direktno odbiti diskove za brušenje ili sečenje sa prevelikim otvorom nazad.
  • Page 132 • Nikada nemojte da koristite alat ako je kabl oštećen; ! pribor se okreće još neko vreme nakon što se zamenu kabla mora da obavi stručno lice električni alat isključi • U slučaju da dođe do električnog ili mehaničkog kvara, • Brušenje 8 odmah isključite alat i iskopčajte ga iz utičnice - pomerajte električni alat napred-nazad uz lagani pritisak •...
  • Page 133 • Tehnička dokumentacija kod: SKIL Europe BV H Vijak varnostni ščit (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL J Vklopi/izklopi varnostno stikalo K Ventilacijske reže VARNOST SPLOŠNA VARNOSTNA NAVODILA OPOZORILO! Preberite vsa opozorila in napotila. Napake zaradi neupoštevanja spodaj navedenih opozoril in napotil lahko povzročijo električni udar, požar in/ali težke 24.04.2014 telesne poškodbe.
  • Page 134 orodja, če ste utrujeni in če ste pod vplivom mamil, g) Električna orodja, pribor, nastavke in podobno alkohola ali zdravil. En sam trenutek nepazljivosti pri uporabljajte v skladu s temi navodili. Pri tem uporabi orodja ima lahko za posledico resne telesne upoštevajte delovne pogoje in vrsto dela, ki ga nameravate opraviti. Zaradi uporabe električnega poškodbe. orodja v druge, nepredvidene namene, lahko nastanejo b) Uporabljajte osebna zaščitna sredstva in vedno nevarne situacije. nosite zaščitna očala. Uporaba osebnih zaščitnih sredstev, na primer maske proti prahu, nedrsečih 5) SERVIS zaščitnih čevljev, zaščitne čelade in glušnikov, odvisno a) Popravilo orodja lahko opravi samo usposobljena...
  • Page 135 h) Uporabljajte osebno zaščitno opremo 4. Odvisno • Povratni udarec je posledica napačne ali pomanjkljive od vrste uporabe si nataknite zaščitno masko čez uporabe električnega orodja. Preprečite ga lahko z cel obraz, zaščito za oči ali zaščitna očala. Če je ustreznimi previdnostnimi ukrepi. Navedeni so v nadaljevanju besedila. potrebno, nosite zaščitno masko proti prahu, a) Dobro držite električno orodje in premaknite telo in zaščitne glušnike, zaščitne rokavice ali specialni roke v položaj, v katerem boste lahko prestregli moč predpasnik , ki Vas bo zavaroval pred manjšimi povratnega udarca. Če je na voljo dodatni ročaj, ga delci materiala, ki nastajajo pri brušenju. Oči je treba obvezno uporabljajte in tako zagotovite najboljše zavarovati pred tujki, ki nastajajo pri različnih vrstah možno nadziranje moči povratnih udarcev ali uporabe orodja in letijo naokrog.
  • Page 136 katerimi delujejo manjša električna orodja in se lahko • Vedno izvlecite električni vtikač iz vtičnice preden zato zlomijo. spreminjate nastavitve ali menjate pribor 4) OSTALA OPOZORILA ZA REZANJE PRIBOR • SKIL zagotavlja brezhibno delovanje orodja le z uporabo a) Izogibajte se blokiranju rezalne plošče ali pravega dodatnega pribora, ki ga dobite pri SKIL-ovih premočnemu pritiskanju na obdelovanec. Ne delajte trgovcih pretirano globokih rezov. Preobremenjenost rezalne plošče se poveča, prav tako dovzetnost za zatikanje ali •...
  • Page 137 MED UPORABO • Elektronski mehki zagon • Navalni tokovi povzročajo kratkotrajne padce napetosti; v Pri vklopu zagotavlja mehak zagon in doseganje slabih pogojih oskrbe z električno energijo se lahko maksimalne hitrosti brez nenadnih sunkov poškoduje ostala oprema (če je impedanca oskrbe z •...
  • Page 138 TEHNILISED ANDMED 1 IZJAVA O SKLADNOSTI Kotni brusilnik 1049 SEADME OSAD 2 Tehnični podatki 1 • Izjavljamo pod izključno odgovornostjo, da proizvod pod A Spindel “Tehnični podatki” ustreza naslednjim standardom oz. B Pingutusflanš standardiziranim dokumentom: EN 60745, EN 61000, EN C Pingutusvõti 55014 v skladu z določili direktiv 2004/108/ES, 2006/42/ D Spindlilukustusnupp ES, 2011/65/EU E Kinnitusflanš...
  • Page 139 lekkevoolukaitset. Maandusega lekkevoolukaitsme kasutamist parandada. Paljude õnnetuste põhjuseks kasutamine vähendab elektrilöögi ohtu. on halvasti hooldatud elektrilised tööriistad. 3) INIMESTE TURVALISUS f) Hoidke lõiketarvikud teravad ja puhtad. Hoolikalt hoitud, teravate lõikeservadega lõiketarvikud kiilduvad a) Olge tähelepanelik, jälgige, mida Te teete, ning harvemini kinni ja neid on lihtsam juhtida. toimige elektrilise tööriistaga töötades mõistlikult. g) Kasutage elektrilist tööriista, lisavarustust, tarvikuid Ärge kasutage seadet, kui olete väsinud või uimastite, alkoholi või ravimite mõju all. Hetkeline jne vastavalt siintoodud juhistele. Arvestage tähelepanematus seadme kasutamisel võib põhjustada seejuures töötingimuste ja teostatava töö...
  • Page 140 kuulmiskaitsevahendeid, kaitsekindaid või c) Vältige oma kehaga piirkonda, kuhu seade spetsiaalpõlle, mis kaitseb Teid lihvimisel tagasilöögi puhul liigub. Tagasilöök paiskab seadme eralduvate väikeste materjaliosakeste eest. Silmi lihvketta liikumissuunale vastassuunas. d) Töötage eriti ettevaatlikult nurkade, teravate tuleb kaitsta töödeldavast materjalist eralduvate kildude servade jmt piirkonnas. Vältige tarviku ja võõrkehade eest. Tolmu- ja hingamisteede tagasipõrkumist toorikult ja toorikusse kinnijäämist. kaitsemaskid peavad filtreerima tekkiva tolmu. Pikaajaline tugev müra võib kahjustada kuulmist. Pöörlev tarvik kaldub nurkades, teravates servades ja i) Veenduge, et teised inimesed asuvad tööpiirkonnast tagasipõrkumise korral kinni kiilduma.
  • Page 141 tagasilöök. Tehke kindlaks ja kõrvaldage kinnikiildumise • Kontrollige alati, kas võrgupinge ühtib tööriista andesildil põhjus. toodud pingega (andmesildil toodud 230V või 240V d) Ärge lülitage tööriista uuesti sisse, kui see asub korral võib tööriistad kasutada ka 220V võrgupinge puhul) veel toorikus. Enne lõikeprotsessi ettevaatlikku • Paigaldage alati lisakäepide F 2 ja kettakaitse G 2; jätkamist laske lõikekettal jõuda ärge kasutage tööriista ilma nendeta maksimaalpööretele. Vastasel korral võib lõikeketas...
  • Page 142 KASUTAMINE • Lihvimine 9 - lihvimisel ei tohi tarvikut painutada • Tarviku paigaldamine 2 - liigutage tööriista pidevalt tööriista esiosal oleva noole ! eemaldage seade vooluvõrgust suunas, et vältida selle kontrollimatut haardealast - puhastage spindel A ja kõik monteeritavad osad väljasurumist - pingutage kinnitusmutter B võtme C abil, vajutades - ärge suruge tööriistale liiga suure survega;...
  • Page 143 • Tehniline toimik saadaval aadressil: SKIL Europe BV F Papildrokturis (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL G Aizsargs H Aizsargs skrūve J Ieslēgšanas/izslēgšanas šības slēdža K Ventilācijas atveres DROŠĪBA VISPĀRĒJIE DARBA DROŠĪBAS NOTEIKUMI UZMANĪBU! Rūpīgi izlasiet visus drošības 24.04.2014 noteikumus. Šeit sniegto drošības noteikumu un norādījumu neievērošana var izraisīt aizdegšanos un būt MÜRA/VIBRATSIOON par cēloni elektriskajam triecienam vai nopietnam •...
  • Page 144 f) Ja elektroinstrumentu tomēr nepieciešams lietot d) Elektroinstrumentu, kas netiek darbināts, vietās ar paaugstinātu mitrumu, izmantojiet tā uzglabājiet piemērotā vietā, kur tas nav pievienošanai noplūdes strāvas aizsargreleju. sasniedzams bērniem un personām, kuras neprot rīkoties ar instrumentu. Ja elektroinstrumentu lieto Lietojot noplūdes strāvas aizsargreleju, samazinās risks nekompetentas personas, tas var apdraudēt cilvēku saņemt elektrisko triecienu. veselību. 3) PERSONISKĀ DROŠĪBA a) Darba laikā saglabājiet paškontroli un rīkojieties e) Rūpīgi veiciet elektroinstrumenta apkalpošanu. saskaņā ar veselo saprātu. Pārtrauciet darbu, ja Pārbaudiet, vai kustīgās daļas darbojas bez jūtaties noguris vai atrodaties alkohola, narkotiku traucējumiem un nav iespīlētas, vai kāda no daļām vai medikamentu izraisītā reibumā. Strādājot ar nav salauzta vai bojāta, vai katra no tām pareizi elektroinstrumentu, pat viens neuzmanības mirklis var funkcionē un pilda tai paredzēto uzdevumu.
  • Page 145 f) Darbinstrumentiem, kas stiprināmi ar vītnes izsaucot darbinstrumenta saskaršanos ar lietotāja palīdzību, stiprinošajai vītnei precīzi jāatbilst ķermeni. slīpmašīnas darbvārpstas vītnei. n) Regulāri tīriet elektroinstrumenta ventilācijas atveres. Dzinēju ventilējošā gaisa plūsma ievelk Darbinstrumentiem, kas stiprināmi ar putekļus instrumenta korpusā, bet liela metāla putekļu balstpaplāksnes palīdzību, atvēruma diametram daudzuma uzkrāšanās var būt par cēloni elektrotraumai. jāatbilst balstpaplāksnes stiprinošā pacēluma diametram. Darbinstrumenti, kas nav precīzi nostiprināti o) Nelietojiet elektroinstrumentu ugunsnedrošu uz elektroinstrumenta darbvārpstas, nevienmērīgi materiālu tuvumā. Lidojošās dzirksteles var izsaukt...
  • Page 146 3) ĪPAŠIE DROŠĪBAS NOTEIKUMI, VEICOT SLĪPĒŠANU d) Neieslēdziet elektroinstrumentu no jauna, ja tajā UN ABRAZĪVU GRIEŠANU iestiprinātais darbinstruments atrodas griezumā. a) Lietojiet vienīgi jūsu rīcībā esošajam Pēc ieslēgšanas nogaidiet, līdz darbinstruments elektroinstrumentam piemērotus slīpēšanas sasniedz pilnu griešanās ātrumu, un tikai tad uzmanīgi turpiniet griešanu. Pretējā gadījumā darbinstrumentus un šādiem darbinstrumentiem griešanas disks var ieķerties griezumā vai izlekt no tā, kā paredzētu aizsargu. Aizsargs var nepietiekami nosegt nepiemērotus slīpēšanas darbinstrumentus, līdz ar to arī var notikt atsitiens. neļaujot panākt vēlamo darba drošību. e) Lai samazinātu atsitiena risku, iestrēgstot griešanas b) Izliektie slīpdiski jāiestiprina tā, lai to slīpvirsma diskam, atbalstiet griežamā materiāla loksnes vai...
  • Page 147 STRĀDĀJOT ĀRPUS TELPĀM • Neizmantojiet instrumentu, ja tam ir bojāts elektrokabelis; • Ja instruments tiek izmantots ārpus telpām, pievienojiet tā nomaiņu drīkst veikt tikai pieredzējis speciālists to elektriskajam spriegumam, izmantojot noplūdes • Elektriska vai mehāniska rakstura kļūmes gadījumā nekavējoties izslēdziet instrumentu un atvienojiet kabeļa strāvas aizsargreleju, kas nostrādā, ja strāva instrumenta kontaktdakšu no elektrotīkla aizsargzemējuma ķēdē...
  • Page 148 • Ieslēgšanas/izslēgšanas šības slēdža J 7 jāizjauc un jānogādā otrreizējai pārstrādei apkārtējai - ieslēdziet instrumentu 7a videi nekaitīgā veidā ! kontaktējiet darbinstrumentu ar apstrādājamo - īpašs simbols ! atgādina par nepieciešamību materiālu tikai pēc tam, kad instrumenta ātrums ir izstrādājumus utilizēt videi nekaitīgā veidā sasniedzis nominālo vērtību ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA - izslēdziet instrumentu 7b ! pirms instrumenta izslēgšanas paceliet to no Leņķa slīpmašīna 1049 apstrādājamā priekšmeta virsmas...
  • Page 149 • Pjauti dvilypiais abrazyviniais pjovimo diskais detalės ar judančios prietaiso dalys. Pažeisti arba galima tik naudojant pjovimo apsaugą (SKIL priedas susipynę laidai gali tapti elektros smūgio priežastimi. 2610Z00992) e) Jei su elektriniu įrankiu dirbate lauke, naudokite tik • Perskaitykite ir išsaugokite šią naudojimo instrukciją 3 tokius ilginimo kabelius, kurie tinka lauko darbams. Naudojant lauko darbams pritaikytus ilginimo kabelius, TECHNINIAI DUOMENYS 1 sumažinamas elektros smūgio pavojus. f) Jei su elektriniu įrankiu neišvengiamai reikia dirbti drėgnoje aplinkoje, naudokite įžeminimo grandinės PRIETAISO ELEMENTAI 2 pertraukiklį.
  • Page 150 akumuliatorių. Ši saugumo priemonė apsaugos jus nuo elektrinio įrankio, sukasi netolygiai, labai vibruoja ir gali netikėto prietaiso įsijungimo. tapti nebevaldomi. d) Nenaudojamą prietaisą sandėliuokite vaikams ir g) Nenaudokite pažeistų darbo įrankių. Prieš kiekvieną nemokantiems juo naudotis asmenims naudojimą patikrinkite tokius įrankius, kaip abrazyviniai diskai, ar jie nėra aplūžinėję arba įtrūkę, neprieinamoje vietoje. Elektriniai įrankiai yra pavojingi, šlifavimo žiedus - ar jie nėra įtrūkę, susidėvėję ar kai juos naudoja nepatyrę asmenys. e) Rūpestingai prižiūrėkite prietaisą. Tikrinkite, ar nudilę, vielinius šepečius - ar jų vielutės nėra besisukančios prietaiso dalys tinkamai veikia ir atsilaisvinę ar nutrūkę. Jei elektrinis prietaisas arba...
  • Page 151 2) ATATRANKA IR ATITINKAMOS ĮSPĖJAMOSIOS d) Šlifavimo įrankius leidžiama naudoti tik pagal NUORODOS rekomenduojamą paskirtį, pvz., niekuomet nešlifuokite • Atatranka yra staigi reakcija, atsirandanti tuomet, kai pjovimo disko šoniniu paviršiumi. Pjovimo diskai yra skirti medžiagai pašalinti disko pjaunamąja briauna. Nuo besisukantis darbo įrankis, pvz., šlifavimo diskas, šoninės apkrovos šie šlifavimo įrankiai gali sulūžti. šlifavimo žiedas ar vielinis šepetys, užkliūva, įstringa e) Jūsų pasirinktiems šlifavimo diskams tvirtinti ruošinyje ir dėl to netikėtai sustoja.
  • Page 152 b) Jei rekomenduojama naudoti apsauginį gaubtą, • Kai kurių rūšių dulkės priskiriamos kancerogeninėms pasistenkite, kad vielinis šepetys negalėtų liestis (pvz., ąžuolo arba buko medienos dulkės), ypač prie apsauginio gaubto. Diskinių ir cilindrinių šepečių susimaišiusios su medienos taurinimui naudojamais priedais; mūvėkite priešdulkinę puskaukę arba diametras gali padidėti dėl prispaudimo ir išcentrinės dirbdami naudokite dulkių ištraukimo įrenginį, jei jį jėgos. galima prijungti • Vadovaukitės Jūsų šalyje taikomų direktyvų BENDROJI DALIS •...
  • Page 153 PRIEŽIŪRA / SERVISAS • Šoninęs rankenos F montavimas 5 ! ištraukite kištuką iš elektros lizdo • Periodiškai valykite prietaisą ir kabelį (ypač ventiliacines - šoninę rankeną F galima prisukti dešinėje, viršutinėje angas K 2) arba kairėje prietaiso pusėje (priklausomai nuo darbo ! nemėginkite valyti angų, kišdami į jas aštrius pobūdžio) daiktus • Apsauginis gaubtas G nuėmimas/montavimas/ ! prieš valydami ištraukite kištuką iš elektros tinklo nustatymas 6 lizdo...
  • Page 154 • Vibracijos sklaidos lygis išmatuotas pagal standarte EN 1) БЕЗБЕДНОСТ НА РАБОТНОТО МЕСТО 60745 išdėstytus standartizuoto bandymo reikalavimus; a) Одржувајте го вашето работно место чисто и ši vertė gali būti naudojama vienam įrankiui palyginti su уредно. Неуреден или темен работен простор може kitu bei išankstiniam vibracijos poveikiui įvertinti, kai да предизвикаат незгоди. įrankis naudojamas paminėtais būdais b) Немојте да работите со уредот во средина во...
  • Page 155 штекерот во приклучокот. Доколку го носите начин кој е опишан за соодветниот тип на уред. електричниот алат со прстот на прекинувачот или го При тоа, земете ги предвид работните услови и приклучувате апаратот кој е приклучен со работата која се извршува. Употребата на електричните алати за други цели кои не се напојување на струја, може да предизвикате предвидени, може да предизвика опасни ситуации. незгоди.
  • Page 156 ротирачката дополнителна опрема, потоа 2) ПОВРАТЕН УДАР И ПОВРЗАНИ вклучете го алатот на максималната брзина да ПРЕДУПРЕДУВАЊА работи една минута без оптоварување. • Повратен удар е неочекувана реакција на потфатено или заглавено тркало, подлошка, четка или која било Оштетената дополнителна опрема обично ќе се друга дополнителна опрема. Потфаќањето или откачи во текот на овој период за проверка. заглавувањето...
  • Page 157 b) Површината за брусење на централно снижените e) Потпрете ги панелите или преголемите предмети тркала мора да се постави под опсегот на за работа за да го сведете ризикот од заштитната рамка. Неправилно поставеното тркало потфаќање на тркалото или од повратен удар на минимум. Големите предмети за работа се виткаат коешто излегува од опсегот на заштитната рамка не заради нивната тежина. Потпорите мора да се може да се заштитува. постават под предметот за работа близу линијата за c) Заштитата мора безбедно да се закачи на алатот...
  • Page 158 КОРИСТЕЊЕ НА ОТВОРЕНО • Никогаш не користете алат ако кабелот е оштетен; • Приклучете го електричниот алат со помош на замената на кабелот мора да ја изврши стручно лице автоматскиот прекинувач за излегување на струјата • Во случај да дојде до електричен или механички дфект, веднаш...
  • Page 159 ЗАШТИТА НА ЖИВОТНАТА работата и прегледајте го алатот, за да ја одредите причината СРЕДИНА • Електронско меко вклучување • Не се ослободувајте од електични алати, уреди Обезбедува внимателно постигнување максимална или амбалажа преку нивно фрлање во брзина без неочекувано влијание кога ќе се вклучи домашното ѓубре (само за земјите на ЕУ) алатот - според Европската Директива 2012/19/EC за •...
  • Page 160 ! заштитете се од ефектите на вибрациите 2) SIGURIA ELEKTRIKE преку одржување на алатот и неговите a) Spinat e veglës së punës duhet të përputhen me делови, одржување на топлината во вашите prizën. Mos modifikoni kurrë spinën në asnjë раце, и организирање на вашата работа mënyrë. Mos përdorni asnjë spinë përshtatëse me veglat e punës me tokëzim. Spinat e pamodifikuara dhe prizat përshtatëse do të zvogëlojnë rrezikun e goditjes elektrike. b) Shmangni kontaktin trupor me sipërfaqe të Mprehësja këndore 1049 tokëzuara si tuba, radiatorë, soba dhe frigoriferë. Ka një rrezik më të madh të goditjeve elektrike nëse trupi HYRJE është...
  • Page 161 bizhuteritë ose flokët e gjatë mund të kapen nga pjesët c) Mos përdorni aksesorë që nuk janë të projektuar në lëvizje. dhe të rekomanduar në mënyrë specifike nga g) Nëse janë ofruar pajisje për lidhjen e pajisjeve të prodhuesi i pajisjes. Vetëm fakti se aksesori mund të lidhet me veglën e punës nuk garanton një përdorim të mbledhjes dhe nxjerrjes së pluhurave, sigurohuni sigurt. që ato të jenë të lidhura dhe të përdoren si duhet. d) Shpejtësia nominale e aksesorit duhet të jetë të Përdorimi i mbledhjes së pluhurave mund të zvogëlojë rreziqet në...
  • Page 162 l) Mos e lini kurrë poshtë veglën e punës deri sa 3) PARALAJMËRIMET E SIGURISË SPECIFIKE PËR aksesori të ndalojë plotësisht. Aksesori rrotullues VEPRIMET E MPREHJES DHE TË PRERJES mund të kapet në sipërfaqe dhe të bëjë që vegla e punës a) Përdorni vetëm llojhet e disqeve të rekomanduara të dalë nga kontrolli. për veglën e punës dhe mbrojtësen specifike të projektuar për diskun e zgjedhur. Disqet për të cilat m) Mos e aktivizoni veglën e punës kur e transportoni nuk është parashikuar kjo vegël, nuk mund të mbrohen ose e mbani në krah. Kontakti aksidental me aksesorin rrotullues mund të...
  • Page 163 tendencën të epen nën peshën e tyre. Mbështetëset • Montoni gjithmonë dorezën ndihmëse F 2 dhe duhet të vendosen poshtë materailit të punës afër vijës mbrojtësen G 2; mos e përdorni kurrë veglën pa të së prerjes dhe anës së materialit në të dy krahët e diskut. •...
  • Page 164 - shtrëngoni fllanxhën shtrënguese B me çelës C • Mbajtja dhe drejtimi i veglës ndërsa shtyni butonin e bllokimit të boshtit D - mbajeni gjithmonë veglën mirë me të dyja duart, në ! shtypni butonin e bllokimit të boshtit rrotullues D mënyrë që të keni kontroll të plotë të veglës në të gjitha momentet vetëm kur boshti A të jetë e palëvizshme ! gjatë punës, mbajeni gjithmonë veglën në...
  • Page 165 ZHURMA/VIBRIMI • E matur në përputhje me EN 60745, niveli i trysnisë së tingullit i kësaj pajisje është 99 dB(A) dhe niveli i fuqisë së tingullit 110 dB(A) (shmangia standarde: 3 dB) dhe vibrimi ✱ m/s² (metoda e krahut-dorës; pasiguria K = 1,5 m/s²) ✱...
  • Page 166 ✎...
  • Page 167 ✎...
  • Page 168 : SKIL Europe BV )PT-SEU/ENG1(, 4825 BD Breda, NL‫• پرونده فنی در‬ ‫• شروع-نرم الکترونیکی‬ ‫با این شیوه ابزار بعد از روشن شدن بدون تکانهای ناگهانی خیلی نرم و آرام به دور‬ ‫حداکثر خود می رسد‬ 7 J ‫• سوئیچ ایمنی روشن/خاموش‬ a7 ‫- ابزار...
  • Page 169 ‫ح) هنگام ایجاد «برش های جیبی» در دیوارهای موجود و یا سایر بخشهای پنهان‬ ‫• از مقررات ملی مربوط به گرد و خاک موادی که می خواهید با آنها کار کنید پیروی‬ ‫خیلی احتیاط کنید. چون امکان دارد سنگ لوله های گاز یا آب، سیم های برق یا‬ ‫منایید‬...
  • Page 170 ‫ح) قسمت رزوه دار محل نصب متعلقات باید با رزوه های شفت فرز مطابقت‬ ‫• پس زدن در نتیجه استفاده غلط و/یا بکارگیری نادرست ابزار برقی و یا در شرایطی‬ ‫داشته باشد. در مورد متعلقاتی که با فلنج نصب می شوند، سوراخ میانی‬ .‫روی...
  • Page 171 ‫ج) بیش از حد به آنها نزدیک نشوید. برای کار جای مطمئنی برای خود انتخاب‬ ‫ایمنی‬ ‫کرده و تعادل خود را همواره حفظ کنید. به این ترتیب می توانید ابزار الکتریکی‬ ‫راهنماي اميني عمومي‬ .‫را در وضعیت های غیر منتظره بهتر حتت کنترل داشته باشید‬ ‫ح) لباس...
  • Page 172 : SKIL Europe BV )PT-SEU/ENG1(, 4825 BD Breda, NL‫• امللف الفني على‬ ‫- توقف فو ر ً ا في حالة حدوث اهتزاز ملحوظ أو أي أعطال أخرى، وافحص األداة‬ ‫لتحديد السبب؛‬ ‫• بدء تشغيل إلكتروني هادئ‬ ‫يضمن الوصول للسرعة القصوى بسالسة بدون التعرض لصدمة مفاجأة عند‬ ‫تشغيل...
  • Page 173 ‫ث) ال تعاود تشغيل العدة الكهربائية ما دامت غاطسة في قطعة الشغل. اسمح‬ ‫• ثمة أنواع معينة من الغبار ت ُصنف على أنها مواد مسببة للسرطان (مثل غبار‬ ‫لقرص القطع أن يتوصل إلی عدد دورانه الكامل قبل أن تتابع بإجراء عملية‬ ‫خشب...
  • Page 174 ‫ا) تستعمل هذه العدة الكهربائية كجالخة وكجالخة بورق الصنفرة وكفرشاة‬ ‫وإلخ. يؤدي التكلب أو االستعصاء إلی توقف عدة الشغل الدوارة بشكل مفاجئ‬ ‫معدنية وكآلة صقل وقطع. ينبغي مراعاة جميع مالحظات التحذير‬ ‫ويتم بذلك تسارع العدة الكهربائية التي فقدت التحكم بها بعكس اجتاه دوران‬ .‫عدة...
  • Page 175 ‫ج) استخدم فقط كابالت التمديد الصاحلة لإلستعمال اخلارجى أيضا عندما‬ ‫تشتغل بالعدة الكهربائية في اخلالء. يخفض استعمال كابل متديد مخصص‬ .‫لإلستعمال اخلارجي من خطر الصدمات الكهربائية‬ 1049 ‫جالخة زوا ي ّ ة‬ ،‫ح) إن لم يكن باإلمكان عدم تشغيل العدة الكهربائية في األجواء الرطبة‬ ‫فاستخدم...
  • Page 176 SKIL nr. ‫امللحقات‬ 2610Z00992...
  • Page 179 1049 2400 MAX. EPTA 01/2003 Ø 230 mm Watt 5,2 kg Ø 22 mm RUBBER 6600/min ‫ال يتوفر قياس ي ً ا‬ ‫مع األداة‬...
  • Page 180 ‫جالخة زوا ي ّ ة‬ 1049 2610Z05526 04/14 60 ‫سكيل أروبا ب.ڨ - كونينانبرج‬ ‫5284 ب.د بريدا - هولندا‬ С а KZ.7500052.22.01.00062 С а а 09.07.2018 TOO «Ц С а » . А а Ка а а а а, . Ка а...

Ce manuel est également adapté pour:

F0151049