Sommaire des Matières pour Graco TrueCoat 360 TrueAirless
Page 1
Manuel du propriétaire TrueCoat 360 TrueAirless 3A9456B Connect sans fil Pulvérisateurs de peinture de Pulvérisateurs de peinture de la gamme projet Instructions de sécurité importantes Avant d’utiliser cet équipement, prendre connaissance de tous les avertissements et instructions contenus dans ce manuel et dans le manuel de la perceuse ou de la visseuse sur l’appareil.
Page 2
Modèles Modèles Tension recommandée Pression de pour la Modèle service maximum perceuse/visseuse 26D360 (US) CAN360 (CAN) 2 000 psi TrueCoat 360™ TRUEAIRLESS ® 18-24V Connect sans fil 26D361 13,8 MPa, 138 bar) (Europe) 26D362 (US) 3A9456B...
Page 3
Informations importantes destinées à l’utilisateur Informations importantes destinées à l’utilisateur Ce pulvérisateur est conçu pour vous fournir des performances de pulvérisation de pointe avec les peintures et revêtements architecturaux à base d’eau. Cette fiche d’information destinée à l’utilisateur a pour but de vous aider à comprendre les types de produits que vous pouvez utiliser avec votre pulvérisateur.
Page 4
Spécifications techniques ......32 Garantie standard de Graco ......34...
Page 5
Symboles de sécurité Symboles de sécurité Les symboles de sécurité suivants figurent dans ce manuel et sur les étiquettes d’avertissement. Lire le tableau ci-dessous pour comprendre ce que signifie chaque symbole. Symbole Signification Symbole Signification Ne pas utiliser de produits Risques liés à...
Page 6
Remplacer les pièces endommagées. • Ce système peut produire une pression de 2 000 psi (138 bar, 13,8 MPa). Utiliser des pièces ou accessoires Graco pouvant supporter une pression minimum de 2 000 psi (138 bar, 13,8 MPa). • Vérifier si tous les branchements sont bien sécurisés avant d’utiliser l’appareil.
Page 7
Avertissements généraux AVERTISSEMENT RISQUES EN LIEN AVEC UNE UTILISATION INCORRECTE DE L’ÉQUIPEMENT Une utilisation incorrecte de l’équipement peut provoquer des blessures graves, voire mortelles. • Toujours porter des lunettes et des gants de sécurité adaptés, ainsi qu’un masque respiratoire lors de l’application de la peinture. •...
Page 8
Connaître votre pulvérisateur Connaître votre pulvérisateur Pulvérisation Amorçage/Nettoyage Courroie de la visseuse Buse de pulvérisation Bras de support de la visseuse Garde-buse de pulvérisation Pied d’appui de la visseuse Bouton d’amorçage Réservoir et couvercle au détail VacuValve (vendus séparément) Couvercle de réservoir Tuyau d’air de la crépine FlexLiner Crépine...
Page 9
Connaître vos commandes Connaître vos commandes Bouton d’amorçage Le bouton d’amorçage dirige le fluide soit vers le réservoir, soit vers la buse de pulvérisation. Lors de l’amorçage, il est utilisé pour purger l’air de la pompe. Votre pulvérisateur ne pulvérisera pas avec de l’air dans la pompe. Tourner le bouton d’amorçage vers le bas en position PRIME (Amorçage) lors de l’amorçage du pulvérisateur...
Page 10
Installation de la visseuse Installation de la visseuse Sélection de la visseuse Votre pulvérisateur est compatible avec les Fixer la visseuse à son pied de support perceuses-visseuses sans fil et les visseuses à l’aide de la sangle de la visseuse. à...
Page 11
Installation de la visseuse Connecter le mandrin de la visseuse à Fixer la visseuse à son pied de support l’arbre d’entraînement du pulvérisateur. à l’aide de la sangle de la visseuse. Placer la visseuse sur son pied de support. Il peut être nécessaire de REMARQUE : L’orientation de l’alimentation rallonger le bras de support de la par gravité...
Page 12
Configuration Configuration Procédure de Remplissage du réservoir décompression Suivre la procédure de décompression chaque fois que Utiliser uniquement des matériaux à base ce symbole apparaît. d’eau afin d’éviter les blessures graves dues aux incendies et aux explosions. Insérer un FlexLiner dans le support de réservoir.
Page 13
Configuration Serrer fermement le couvercle du Le tuyau d’air de la crépine empêchera réservoir sur le support du réservoir la peinture de déborder du réservoir. pour assurer une fermeture hermétique. Remplir le réservoir comme suit : REMARQUE : Pour assurer une fermeture en regardant l’entonnoir (pas le hermétique, le joint à...
Page 14
Configuration Soulever la crépine et vérifier que vous pouvez voir les barres transversales au fond de l’entonnoir. Sinon, le réservoir est trop rempli. Reverser l’excédent de peinture dans le pot de peinture. Barres transversales Retirer l’entonnoir et la crépine du réservoir et les accrocher au bord du pot de peinture.
Page 15
Démarrage Démarrage Installer le réservoir sur le pulvérisateur Amorcer la pompe comme suit : comme suit : vérifier que le bouton d’amorçage vérifier que le filtre de la pompe est tourné vers le bas sur la est installé et propre. position PRIME (Amorçage).
Page 16
Démarrage Continuer à appuyer sur le Tourner le bouton d’amorçage FlexLiner tout en tirant sur la vers l’avant, en position SPRAY gâchette pendant 10 secondes. (Pulvérisation). Vérifier que la buse de pulvérisation est dirigée vers l’avant en position SPRAY (Pulvérisation). Diriger le pulvérisateur dans un seau REMARQUE : Ceci permettra de purger tout à...
Page 17
Pulvérisation Pulvérisation Orientation de la buse de pulvérisation Utiliser uniquement des matériaux à base d’eau afin d’éviter les blessures graves dues aux incendies et aux explosions. Pour éviter les blessures graves, comme des injections sous-cutanées, En dirigeant la buse de pulvérisation ne pas mettre la main devant la buse vers un morceau de carton, appuyer de pulvérisation ou le garde-buse.
Page 18
Pulvérisation Qualité du jet de REMARQUE : La vitesse à laquelle vous déplacez le pulvérisateur aura un effet sur pulvérisation l’application de la pulvérisation. Si le produit crachote, vous allez trop vite. Si le produit Un bon jet de pulvérisation est uniformément dégouline, vous allez trop lentement.
Page 19
Pulvérisation Buses de pulvérisation Dépose de la buse réversibles de pulvérisation Quatre buses de pulvérisation sont prévues pour être utilisées avec ce pulvérisateur. Consultez l'emballage du produit pour connaître les recommandations en matière Pour éviter les blessures, comme des de buses de pulvérisation. injections sous-cutanées, ne pas mettre la Les buses de pulvérisation bleues sont main devant la buse de pulvérisation lors...
Page 20
Pulvérisation Installation de la buse En cas d’obstruction de la buse de pulvérisation, le pulvérisateur est doté d’une de pulvérisation buse réversible qui élimine rapidement et facilement les particules sans devoir démonter le pulvérisateur. Aligner la languette de verrouillage de la Tourner le bouton d’amorçage vers le bas buse de pulvérisation avec la fente de la en position PRIME (Amorçage) pour...
Page 21
Pulvérisation Remplissages du réservoir Pause pendant la pulvérisation Tourner le bouton d’amorçage vers le bas en position PRIME (Amorçage) pour La peinture sèchera rapidement et relâcher la pression du système. provoquera des obstructions dans le Retirer l’ensemble du réservoir du pulvérisateur.
Page 22
Nettoyage Nettoyage Nettoyage du pulvérisateur Nettoyer correctement le pulvérisateur après chaque opération de pulvérisation est très Utiliser uniquement des matériaux à base important ! L’entretien et la maintenance d’eau afin d’éviter les blessures graves corrects de votre pulvérisateur de peinture dues aux incendies et aux explosions.
Page 23
Nettoyage Pour faire circuler le liquide de nettoyage, Remettre la buse de pulvérisation remplir le réservoir à moitié de liquide de en position SPRAY (Pulvérisation) nettoyage et le fixer au pulvérisateur. et la déclencher dans un seau à déchets pendant 15 secondes. Vérifier que le bouton d’amorçage est tourné...
Page 24
Stockage Stockage Tenir le pulvérisateur sens dessus AVIS dessous et versez environ 2 oz. (60 ml) de Pump Armor dans l’ouverture Si vous n’entreposez pas le pulvérisateur de la pompe. avec du Pump Armor , vous risquez d’avoir des problèmes de fonctionnement lors de la prochaine pulvérisation.
Page 25
Recyclage et mise au rebut Recyclage et mise au rebut Fin de vie du produit • Une fois le produit arrivé à la fin de sa durée Démonter les moteurs, batteries, cartes de vie utile, veiller à le démonter et de circuit imprimé, écrans LCD et autres à...
Page 26
Dépannage Dépannage Examiner tous les éléments de ce Tableau de dépannage avant d’apporter le pulvérisateur à un centre d’entretien agréé. Diagnostics du pulvérisateur Problème Cause Solution Le pulvérisateur La buse de pulvérisation Voir Débouchage de la buse, page 20. bourdonne, mais ne est bouchée pulvérise pas de produit Le pulvérisateur n’est...
Page 27
Dépannage Problème Cause Solution Le pulvérisateur ne La buse de pulvérisation est Voir Débouchage de la buse, page 20. pulvérise pas partiellement bouchée correctement La buse de pulvérisation n’est Voir la section Installation de la buse pas en bonne position de pulvérisation, page 20.
Page 28
Dépannage Diagnostics des jets de pulvérisation Problème Cause Solution Le jet de pulvérisation se fait L’opérateur se déplace Ralentir votre mouvement par pulsations : trop rapidement pendant la pulvérisation La buse de pulvérisation Voir Débouchage de la buse, est bouchée page 20.
Page 29
Dépannage Problème Cause Solution Le jet du pulvérisateur « crache » un excédent de produit Nettoyer la buse de à la fin ou au début : s’est accumulé sur la buse pulvérisation et le garde-buse de pulvérisation et le de pulvérisation. Déboucher la garde-buse de buse de pulvérisation.
Page 30
Pièces de rechange Pièces de rechange 3A9456B...
Page 31
Pièces de rechange Liste des pièces Réf. de Commande Réf. Description pulvérisateur N° de pièce Tous 16Y425 Joint torique 18A886 Filtre, pompe, peinture Tous 18F209 Filtre, pompe, teinture Tous 2001524 Courroie de la visseuse 18F520 Kit buses, peinture inclut le filtre (modèles CAN, commander CANP20) Tous 18F519...
Page 32
Spécifications techniques Spécifications techniques TrueCoat 360 Connect sans fil Système impérial Système métrique Pression de service maximum 2 000 psi 13,8 MPa, 138 bars Poids 2,5 lb 1,13 kg Dimensions : Longueur 12,50 po. 31,75 cm Largeur 5,25 po. 13,34 cm Hauteur 9,75 po.
Page 34
Graco garantit que tout le matériel mentionné dans le présent document, fabriqué par Graco et de marque Graco, est exempt de défaut matériel et de fabrication à la date de la vente à l’acheteur et utilisateur initial. Sauf garantie spéciale, étendue ou limitée, publiée par Graco, Graco réparera ou remplacera, pendant une période de douze mois à...
Page 35
Garantie standard de Graco Informations Graco Pour en savoir plus sur les derniers produits de Graco, consulter le site www.graco.com. Pour obtenir des informations sur les brevets, consulter la page www.graco.com/patents. POUR COMMANDER, contacter votre distributeur Graco ou appeler le 1-800-690-2894 pour identifier le distributeur le plus proche.
Page 36
Tous les textes et illustrations contenus dans ce document reflètent les dernières informations disponibles concernant le produit au moment de la publication. Graco se réserve le droit de faire des changements à tout moment et sans préavis. Traduction des instructions originales. This manual contains French. MM 3A9402 Siège social de Graco : Minneapolis...