Sommaire des Matières pour STEINEL PROFESSIONAL IS 345 MX PF
Page 1
IS 345 PF / IS 345 MX PF / IS 3360 PF / IS 3360 MX PF / IS 3180 PF / HF 3360 PF...
Page 2
STEINEL Vertrieb GmbH Dieselstraße 80-84 33442 Herzebrock-Clarholz Tel: +49/5245/448-188 www.steinel.de IS 3360 IS 3360 MX Highbay IS 345 IS 345 MX Highbay Information IS 3180 IS 3360 COM1 Contact IS 3360 MX COM1 www.steinel.de/contact IS 345 COM1 IS 345 MX COM1 IS 3180 COM1...
Page 9
1� Zu diesem Dokument – Bitte sorgfältig lesen und aufbewahren! – Urheberrechtlich geschützt. Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit unserer Genehmigung. – Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, vorbehalten. Symbolerklärung Warnung vor Gefahren! Verweis auf Textstellen im Dokument� 2� Allgemeine Sicherheitshinweise Vor allen Arbeiten am Sensor die Spannungszufuhr unterbrechen! •...
Page 10
Lieferumfang Unterputzmontage (Abb� 3�1) Achtung: Lieferumfang Aufputzmontage (Abb� 3�2) Ein Ausschalten der Anlage ist nicht möglich, lediglich der Wahlbetrieb zwischen Stellung I und Stellung II. Geräteübersicht (Abb� 3�3) a) Verbraucher, Beleuchtung max. 2000 W (siehe Technische Daten) A Lastmodul Zuleitung Aufputz b) Anschlussklemmen des Sensors B Lastmodul Zuleitung Unterptuz c) Hausinterner Schalter...
Page 11
• Zum Einstellen der gewünschten Reichweite, die Schrauben lösen oder komplett • Sensor- und Lastmodul zusammenstecken und verschrauben. entfernen. • Stromversorgung einschalten� • Linse in den gewünschten Bereich schieben. • Funktionseinstellungen vornehmen. (➔ "6� Funktion") • Die beiliegende Abdeckschale dient dazu, beliebig viele Linsensegmente abzudecken •...
Page 12
Dauerlichtfunktion (Abb� 4�1) Smart Remote EAN 4007841 009151 Wird ein Netzschalter in die Netzzuleitung montiert, sind neben dem einfachen – Steuerung per Smartphone oder Tablet Ein- und Ausschalten folgende Funktionen möglich: – Ersetzt die Fernbedienungen RC5 und RC8 Wichtig: Das mehrmalige Betätigen des Schalters sollte schnell hintereinander –...
Page 13
11� Technische Daten Herstellergarantie der STEINEL Vertrieb GmbH, Dieselstraße 80-84, 33442 Herzebrock-Clarholz IS 3180 IS 3360/IS 3360 MX IS 345 IS 345 MX Abmessungen Aufputz rund Ø 126 × 65 mm Alle STEINEL-Produkte erfüllen höchste Qualitätsansprüche. Aus diesem Grund leisten wir (L × B × H) Aufputz eckig 95 × 95 × 65 mm als Hersteller Ihnen als Kunde gerne eine unentgeltliche Garantie gemäß den nachstehen- Unterputz rund Ø...
Page 14
Störung Ursache Abhilfe 12� Betriebsstörungen Sensor schaltet n Wind bewegt Bäume n Bereich umstellen Störung Ursache Abhilfe unerwünscht ein und Sträucher im Sensor ohne Spannung n Sicherung defekt, nicht n neue Sicherung, Netz- Erfassungsbereich eingeschaltet, Leitung schalter einschalten, n Erfassung von Autos n Bereich umstellen unterbrochen Leitung mit Spannungs-...
Page 15
Optionally, all function settings can be made via the RC5, RC8 remote controls as well as the Smart Remote. (➔ "7� Accessories") 1� About this document Package contents for concealed installation (Fig� 3�1) Package contents for surface-mounted installation (Fig� 3�2) – Please read carefully and keep in a safe place. –...
Page 16
For mounting the IS 3180 on the wall, a condensation water drainage hole (Ø 5 mm • Switch OFF power supply. drill bit) is marked next to the rubber seal. This must be opened if necessary. • Detach designer trim from sensor module. •...
Page 17
IS 3180 (Fig� 5�10) Dazzle guard This product is equipped with an integrated dazzle guard. If blinded by extraneous Mounting 20 m lens 8 m lens light, this puts the sensor into a brightness-related evaluation mode for 60 seconds. height Setting level tangential radial Setting level tangential radial...
Page 18
Smart Remote EAN 4007841 009151 – Control via smartphone or tablet Declaration. We guarantee that your STEINEL Professional sensor product will remain in perfect condition and proper working order for a period of 5 years. We guarantee – Replaces remote controls RC5 and RC8 –...
Page 19
11� Technical specifications 12� Troubleshooting IS 3180 IS 3360 / IS 3360 MX IS 345 IS 345 MX Malfunction Cause Remedy Dimensions Surface-mounted installation, round Ø 126 × 65 mm No power at the sensor n Fuse faulty, not n New fuse, turn ON (L × W × H) Surface-mounted installation, square 95 × 95 × 65 mm switched ON, power switch, check Concealed installation, round Ø...
Page 20
Malfunction Cause Remedy Sensor responds n Wind moving trees n Change detection zone when it should not and bushes in the 1� À propos de ce document detection zone n Cars in the street are n Change detection zone – Veuillez le lire attentivement et le conserver en lieu sûr ! being detected –...
Page 21
Tous les réglages du fonctionnement peuvent être effectués par le biais des télécom- Exemples de branchement (fig� 4�2) mandes RC5, RC8 et de la télécommande Smart Remote. (➔ « 7� Accessoires ») a Luminaire sans conducteur de neutre b Luminaire avec conducteur de neutre Contenu de la livraison pour le montage encastré...
Page 22
Limitation de la portée IS 3180 (fig� 5�10) Il est possible de régler la zone de détection de façon optimale en fonction des besoins. Hauteur Lentille 20 m Lentille 8 m – En réglant la lentille. (Fig� 5�8/5�10) d'installation réglage tangentiel radial réglage tangentiel...
Page 23
la luminosité ambiante ainsi mesurée est enregistrée au bout de 10 secondes. La – Télécommande : la LED clignote env. 10 fois par seconde. charge n'est pas pilotée durant cette opération. – MARCHE/ARRÊT en permanence : la LED est allumée. Protection contre l'éblouissement Ce produit est équipé...
Page 24
Nous vous accordons une garantie de 5 ans sur le base 2 : stabilisée précision par + réglage de parfait état et le bon fonctionnement de votre produit à détection STEINEL Professional. max. de en température caches précision par Nous garantissons que ce produit ne présente pas de défauts matériels, de fabrica-...
Page 25
Problème Cause Solution 12� Dysfonctionnements Le détecteur allume le n Le vent agite des arbres n Modifier la zone Problème Cause Solution luminaire de façon et des arbustes dans la Le détecteur n'est pas n Fusible défectueux, n Changer le fusible intempestive zone de détection sous tension...
Page 26
Alle functie-instellingen kunnen optioneel met de afstandsbedieningen RC5, RC8 en de Smart Remote worden uitgevoerd. (➔ '7� Toebehoren')� 1� Over dit document Inbegrepen bij de levering - montage in de muur (afb� 3�1) Inbegrepen bij de levering - montage op de muur (afb� 3�2) –...
Page 27
Aansluitvoorbeelden (afb� 4�2) Begrenzing van de reikwijdte a Lamp zonder aanwezige nuldraad Het registratiebereik kan naar wens optimaal worden ingesteld. b Lamp met aanwezige nuldraad – Door afstelling van de lens (afb� 5�8/5�10). c Aansluiting via serieschakelaar voor handmatige schakeling en –...
Page 28
IS 3180 (afb� 5�10) Verblindingsbeveiliging Dit product is voorzien van een ingebouwde verblindingsbeveiliging. Hierdoor wordt Montage- 20 m lens 8 m lens hoogte Instelniveau tangentiaal radiaal Instelniveau tangentiaal radiaal de sensor bij verblinding door ander licht gedurende 60 seconden overgeschakeld in 1,5 m 2,5 m 2,0 m een lichtonafhankelijke sensoranalyse.
Page 29
Wij verlenen 5 jaar garantie op de onberispelijke – Bediening via smartphone of tablet staat en het correcte functioneren van uw sensorproduct uit het STEINEL Professional – Vervangt de afstandsbedieningen RC5 en RC8 assortiment. Wij garanderen dat dit product geen materiaal-, productie- of construc- –...
Page 30
11� Technische gegevens 12� Storingen IS 3180 IS 3360/IS 3360 MX IS 345 IS 345 MX Storing Oorzaak Oplossing Afmetingen opbouw rond Ø 126 × 65 mm Sensor zonder netspanning n Zekering defect, n Nieuwe zekering, net- (L × B × H) opbouw rechthoekig 95 × 95 × 65 mm niet ingeschakeld, schakelaar inschakelen, inbouw rond Ø...
Page 31
Storing Oorzaak Oplossing Sensor schakelt n Wind beweegt bomen n Bereik veranderen ongewenst in en struiken binnen het 1� Riguardo a questo documento registratiegebied n Registratie van auto's n Bereik veranderen – Si prega di leggerlo attentamente e di conservarlo! op straat –...
Page 32
Volume di fornitura montaggio incassato (Fig� 3�1) c Allacciamento mediante interruttore in serie per funzionamento Volume di fornitura montaggio sopra intonaco (Fig� 3�2) manuale e automatico d Allacciamento attraverso un deviatore per funzionamento con luce continua Panoramica degli apparecchi (Fig� 3�3) e funzionamento automatico A Modulo di carico conduttore sopra intonaco Posizione I: funzionamento in automatico...
Page 33
– Tramite regolazione della lente. (Fig� 5�8/5�10) Avvertenza: l'impostazione di fabbrica è 20 m – Tramite l'utilizzo della calotta di copertura. (Fig� 5�11) • Unire il modulo sensore al modulo di carico e avvitarli. • Attivare l'alimentazione di corrente� Avvertenza: per la limitazione del raggio d'azione si deve separare il modulo sensore dal •...
Page 34
Avvertenza: se si imposta la funzione a impulsi tramite il regolatore, non è possibile una – Teach-IN regolazione del periodo di accensione tramite telecomando. – Reset Funzionamento con luce continua (Fig� 4�1) Smart Remote EAN 4007841 009151 Se viene montato un interruttore di rete nella linea di allacciamento alla rete, oltre alle sem- –...
Page 35
10� Garanzia del produttore 11� Dati tecnici IS 3180 IS 3360/IS 3360 MX IS 345 IS 345 MX Quale acquirente Lei può rivendicare nei confronti del venditore i diritti previsti dalla Dimensioni Superficie rotondo 126 × 65 mm legge. Nella misura in cui tali diritti esistono nel Suo paese, la nostra dichiarazione di (Lungh.
Page 36
Guasto Causa Rimedio 12� Disturbi di funzionamento Modifica del raggio d'azione n Diverse temperature n Impostate precisamente Guasto Causa Rimedio del sensore ambiente il campo di rilevamento Sensore privo di tensione n Fusibile guasto, n Sostituite il fusibile, con l'ausilio di calotte di interruttore non acceso, accendete l'interruttore, copertura...
Page 37
Todos los ajustes de funciones pueden realizarse opcionalmente a través de los mandos a distancia RC5, RC8 así como vía Smart Remote. (➔ "7� Accesorios") 1� Acerca de este documento Volumen de suministro montaje empotrado (fig� 3�1) Volumen de suministro montaje de superficie (fig� 3�2) –...
Page 38
Ejemplos de conexión (fig� 4�2) Limitación del alcance a Lámpara sin conductor neutro El campo de detección puede regularse óptimamente según las necesidades. b Lámpara con conductor neutro – Ajustando el lente. (fig� 5�8/5�10) c Conexión mediante un interruptor en serie para funcionamiento –...
Page 39
IS 3180 (fig� 5�10) 10 segundos se memoriza el valor de luminosidad ambiental registrado. Al mismo tiempo, se desconecta el dispositivo. Altura de Lente 20 m Lente 8 m montaje posición tangencial radial posición tangencial radial Protección antideslumbrante de ajuste de ajuste Este producto está...
Page 40
Certificado de garantía. Le ofrecemos 5 años de garantía sobre Smart Remote EAN 4007841 009151 el estado y el funcionamiento impecables de su producto STEINEL Professional con – Control por smartphone o tablet técnica de sensores. Garantizamos que este producto carece de defectos derivados –...
Page 41
11� Datos técnicos 12� Fallos de funcionamiento IS 3180 IS 3360/IS 3360 MX IS 345 IS 345 MX Fallo Causa Remedio Dimensiones sobre revoque circular Ø 126 × 65 mm Sensor sin tensión n Fusible defectuoso, n Cambiar el fusible, (long. × sobre revoque rectangular 95 × 95 × 65 mm interruptor en OFF, poner el interruptor en anch. × alt.) empotrado circular Ø...
Page 42
Fallo Causa Remedio Modificación del alcance n Otras temperaturas n Ajustar el campo de de- de detección ambiente tección con precisión a 1� Sobre este documento base de cubiertas – Por favor, leia-o com atenção e guarde-o em lugar seguro! El sensor se enciende n El viento mueve los n Modificar el campo de...
Page 43
O detetor de movimento está equipado com sensores pirelétricos que detetam a Se a borracha vedante for danificada, é preciso vedar as aberturas de passagem dos radiação térmica invisível proveniente de corpos em movimento (pessoas, animais, cabos com um bocal de membrana dupla M16 ou M20 (no mín. IP 54). etc.).
Page 44
IS 3180 (fig� 5�10) • Separe o módulo sensor do módulo de carga • Proceda à ligação à rede. Altura de Lente de 20 m Lente de 8 m – Cabos por montagem saliente (fig� 5�4) montagem Nível de tangencial radial Nível de tangencial radial –...
Page 45
Proteção antiencandeamento – Comando: o LED pisca aprox. 10 vezes por segundo Este produto está equipado com uma proteção antiencandeamento integrada. – ON/OFF permanente: LED acende-se Quando ocorre um encandeamento originado por uma luz externa, este sistema colo- ca o sensor durante 60 segundos num modo de análise do sensor independente da luminosidade.
Page 46
STEINEL Professional. Garantimos-lhe que o produto não apresenta quaisquer IS 3360 MX Ajuste defeitos de material, fabrico e construção. Garantimos as perfeitas condições de máx.
Page 47
Falha Causa Solução 12� Falhas de funcionamento Sensor liga inadvertidamente n O vento agita árvores n Modifique a área Falha Causa Solução e arbustos na área de O sensor não tem tensão n Fusível queimado, n Fusível novo, ligue o inter- deteção não ligado, ligação ruptor de rede, verifique...
Page 48
Alla funktionsinställningar kan göras via fjärrkontroll RC5, RC8 samt Smart Remote. (➔ "7� Tillbehör") 1� Om detta dokument Innehåll infällt montage (bild 3�1) Innehåll utanpåliggande montage (bild 3�2) – Läs noga igenom dokumentet och förvara det väl! – Upphovsrättsligt skyddat. Översikt över enheter (bild 3�3) Eftertryck, även delar av texten, bara med vårt samtycke.
Page 49
Anslutningsexempel (bild 4�2) Begränsning av räckvidd a Armatur med nolledaren ansluten via sensorn Bevakningsområdet kan ställas in optimalt, och efter behov. b Armatur med nolledaren direkt ansluten – Genom justering av linsen. (bild 5�8/5�10) c Anslutning via kronströmställare manuell och automatisk drift –...
Page 50
IS 3180 (bild 5�10) Inläsnings Montage- 20 m lins 8 m lins Ställ ställskruven på så registreras omgivningens ljusnivå och sensorn aktiveras höjd Inställnings- tangentiell radial Inställnings- tangentiell radial först när omgivningens ljusvärde understiger det inlästa ljusvärdet. Efter 10 sekunder nivå nivå...
Page 51
8� Drift/Skötsel 2) Frånkoppla permanent ljus: brytare 1 × FRÅN och TILL. Sensorn avaktiveras resp. går över i sensordrift. Infraröd-sensorn lämpar sig för automatisk koppling av ljus. Den är inte avsedd för professionella tjuvlarm, eftersom den inte uppfyller de krav som ställs mot åverkan Signal-LED på...
Page 52
11� Tekniska data 12� Driftstörningar IS 3180 IS 3360/IS 3360 MX IS 345 IS 345 MX Störning Orsak Åtgärd Mått 126 × 65 mm Utanpåliggande montage, runt Ø Sensor utan spänning n Säkring defekt, inte på- n Byt säkring, slå till (L × B × H) 95 × 95 × 65 mm Utanpåliggande montage, kvadratiskt kopplad, strömförsörj- spänningen, testa med 124 × ...
Page 53
Störning Orsak Åtgärd Sensorn tänder ljuset n Träd och buskar rör sig n Ändra bevaknings- oönskat i vinden inom bevak- området 1� Om dette dokument ningsområdet n Påverkan från bilar n Ändra bevaknings- – Læs det omhyggeligt, og gem det! på...
Page 54
Alle funktionsindstillinger kan evt. foretages via fjernbetjeningerne RC5, RC8 samt Eksempler på tilslutning (fig� 4�2) Smart Remote. (➔ "7� Tilbehør") a Lampe uden eksisterende nulleder b Lampe med eksisterende nulleder Leveringsomfang til skjult ledningsføring (fig� 3�1) c Tilslutning via seriekontakt til manuel og automatisk drift Leveringsomfang til synlig ledningsføring (fig�...
Page 55
Begrænsning af rækkevidden IS 3180 (fig� 5�10) Alt efter behov kan overvågningsområdet indstilles optimalt. Monterings- 20 m linse 8 m linse – Med justering af linsen. (fig� 5�8/5�10) højde Indstillings- tangentialt radialt Indstillings- tangentialt radialt – Ved at bruge afdækningen (fig� 5�11) trin trin 1,5 m...
Page 56
LED-funktion Teach-tilstand – Normal drift: LED forbliver slukket Ved lysforhold, hvor sensoren skal tænde i tilfælde af bevægelse, skal indstillings- – Testtilstand: LED lyser ved detektering af bevægelse knappen indstilles på . Efter 10 sekunder gemmes den målte værdi for lysforhol- –...
Page 57
8� Drift/vedligeholdelse 11� Tekniske data IS 3180 IS 3360/IS 3360 MX IS 345 IS 345 MX Den infrarøde sensor er fremstillet til automatisk tænding og slukning af lys. Enheden Mål Synlig rund Ø 126 × 65 mm er ikke egnet til særlige tyverialarmer, da den dertil foreskrevne sabotagesikring (L × B × H) Synlig firkantet 95 × 95 × ...
Page 58
Fejl Årsag Afhjælpning 12� Driftsforstyrrelser Sensoren tænder n Vind får træer og buske i n Skift indstilling for Fejl Årsag Afhjælpning utilsigtet overvågningsområdet til området Sensoren har ingen n Sikring defekt, n Ny sikring, tænd tænd/ at bevæge sig spænding ikke slået til, sluk-kontakt, kontrollér n Registrering af biler...
Page 59
Laitteen yleiskuva (kuva 3�3) A Relemoduulin johdon pinta-asennus B Relemoduulin johdon uppoasennus 1� Tämä asiakirja C Pyöreä tai kulmikas tunnistimen suojus D Tunnistinmoduuli – Lue huolellisesti ja säilytä tulevaa tarvetta varten! E Linssin suojus – Tekijänoikeudellisesti suojattu. Jälkipainatus (myös osittainen) sallittu vain, mikäli annamme siihen luvan. Tuotteen mitat –...
Page 60
Liitäntäesimerkkejä (kuva 4�2) Toimintaetäisyyden rajaaminen a Nollajohtimen ketjutus tunnistimen kautta Toiminta-aluetta voidaan tarvittaessa rajata. b Nollajohdin suoraan valaisimelle – Linssiä säätämällä (kuva 5�8/5�10) c Liitäntä sarjakytkimen kautta käsinkäyttöä ja automaattikäyttöä varten – Suojusta käyttämällä (kuva 5�11) d Liitäntä vaihtokytkimellä jatkuvaa valaisua ja automaattikäyttöä varten Asento I: automaattikäyttö...
Page 61
IS 3180 (kuva 5�10) Teach-toiminto Asennus- 20 m:n linssi 8 m:n linssi Tunnistin asetetaan kytkeytymään tietyssä valossa liikettä havaittaessa asettamalla korkeus Asetus- Kohti- Sivuuttaen Asetus- Kohti- Sivuuttaen säädin kohtaan . Ympäristön valoisuuden näin mitattu arvo tallentuu muistiin porras suoraan porras suoraan 10 sekunnin kuluttua.
Page 62
LED-toiminto 8� Käyttö/hoito – Normaalikäyttö: LED ei pala Infrapunatunnistin soveltuu valon automaattiseen kytkemiseen. Laite ei sovellu – Testikäyttö: LED syttyy, kun havaitaan liikettä – Etäkäyttö: LED vilkkuu n. 10 kertaa sekunnissa. käytettäväksi osana erityisiä murtohälytysjärjestelmiä, sillä siitä puuttuu määräysten mukainen suojaus sabotaasin varalta. Sääolosuhteet saattavat vaikuttaa tunnisti- –...
Page 63
11� Tekniset tiedot 12� Käyttöhäiriöt IS 3180 IS 3360/IS 3360 MX IS 345 IS 345 MX Häiriö Häiriön poisto Mitat Pinta-asennus pyöreä Ø 126 × 65 mm Tunnistimelle ei tule sähköä n viallinen sulake, n uusi sulake, kytke verk- (P × L × K) Pinta-asennus kulmikas 95 × 95 × 65 mm ei kytketty päälle, kokytkin päälle, tarkis- Uppoasennus pyöreä...
Page 64
Häiriö Häiriön poisto Tunnistin kytkee ei-toivotusti n tuuli liikuttelee n säädä alue uudelleen puita ja pensaita 1� Om dette dokumentet toiminta-alueella n tiellä liikkuu autoja n säädä alue uudelleen – Les dokumentet nøye og ta vare på det! n auringonvalo osuu n kiinnitä...
Page 65
Om ønsket kan alle funksjoner stilles inn ved hjelp av fjernkontrollene RC5, RC8 og Eksempler på tilkobling (ill� 4�2) Smart Remote. (➔ "7� Tilbehør") a Lampe uten fase b Lampe med fase Leveringsomfang for skjult montering (ill� 3�1) c Tilkobling via kronevender for manuell og automatisk drift Leveringsomfang for åpen ledningsføring (ill�...
Page 66
Rekkeviddebegrensning IS 3180 (ill� 5�10) Dekningsområdet kan innstilles optimalt etter behov. Monterings- 20 m linse 8 m linse – Ved å justere linsen. (ill� 5�8/5�10) høyde Innstillings- tangential radial Innstillings- tangential radial – Ved bruk av dekkplatene. (ill� 5�11) nivå nivå 1,5 m 2,5 m 2,0 m...
Page 67
LED-funksjon Teach-modus – Normal drift: LED lyser ikke Når det hersker slike lysforhold det er ønskelig at sensoren i fremtiden skal aktiveres – Prøvedrift: LED lyser når bevegelse registreres i ved bevegelse, skal innstillingsknappen stilles på . Etter 10 sekunder lagres den –...
Page 68
Vi gir deg fem års garanti på at ditt sensorprodukt maks. 4-8 m; temperatur- med dekkplater med dekkplater fra STEINEL Professional er uten mangler og fungerer som det skal. Vi garanterer at temperatur- stabilisert dette produktet ikke har material-, produksjons- eller konstruksjonsfeil. Vi garanterer stabilisert...
Page 69
Feil Årsak Tiltak 12� Driftsfeil Sensoren slår seg på når den n vind beveger trær n still inn området på nytt Feil Årsak Tiltak ikke skal og busker i deknings- Sensoren har ikke spenning n defekt sikring, ikke slått n ny sikring, slå på området på, ledningsbrudd strømbryteren,...
Page 70
τοίχους ή υαλοπίνακες δεν ανιχνεύεται θερμική ακτινοβολία και συνεπώς δεν γίνεται ενεργοποίηση. Όλες οι ρυθμίσεις λειτουργιών μπορούν να γίνονται προαιρετικά μέσω τηλεκοντρόλ 1� Σχετικά με αυτό το έγγραφο RC5, RC8 ή Smart Remote. (➔ "7� Εξαρτήματα") – Παρακαλούμε διαβάζετε προσεκτικά και διαφυλάγετε! Πακέτο...
Page 71
Παραδείγματα σύνδεσης (εικ� 4�2) Περιορισμός εμβέλειας a Λάμπα χωρίς ουδέτερο αγωγό Ανάλογα με τις ανάγκες μπορεί να γίνει ακριβής ρύθμιση των ορίων ανίχνευσης. b Λάμπα με ουδέτερο αγωγό – Με ρύθμιση του φακού. (εικ� 5�8/5�10) c Σύνδεση μέσω σειριακού διακόπτη για χειροκίνητη και αυτόματη λειτουργία –...
Page 72
• Συνδέετε αισθητήρα και δομοστοιχείο φορτίου και βιδώνετε. χρόνου μέσω τηλεκοντρόλ δεν είναι εφικτή. • Ενεργοποιείτε τροφοδοσία ρεύματος� • Εκτελείτε ρυθμίσεις λειτουργίας. (➔ "6� Λειτουργία") Λειτουργία συνεχούς φωτός (εικ� 4�1) • Προσαρμόζετε τη διακοσμητική μάσκα. Σε περίπτωση σύνδεσης διακόπτη δικτύου στον αγωγό τροφοδοσίας, είναι εφικτές εκτός...
Page 73
Smart Remote EAN 4007841 009151 10� Εγγύηση κατασκευαστή – Ρυθμιστικός έλεγχος μέσω Smartphone ή Tablet Ως αγοραστής μπορείτε να κάνετε χρήση των νόμιμων εγγυητικών δικαιωμάτων ένα- – Αντικαθιστά τα τηλεκοντρόλ RC5 και RC8 – Κατεβάστε κατάλληλο App και συνδέστε μέσω Bluetooth ντι...
Page 74
11� Tεχνικά δεδομένα 12� Διαταραχές λειτουργίας IS 3180 IS 3360/IS 3360 MX IS 345 IS 345 MX Βλάβη Αιτία Βοήθεια Διαστάσεις Εξωτοίχια στρόγγυλο Ø 126 × 65 mm Αισθητήρας χωρίς τάση n Ασφάλεια ελαττωματι- n Νέα ασφάλεια, (Μ × Π × Υ) Εξωτοίχια με γωνίες 95 × 95 × 65 mm κή, μη ενεργοποιημένη, ενεργοποίηση διακόπτη Ενδοτοίχια στρόγγυλο Ø 124 × ...
Page 75
Βλάβη Αιτία Βοήθεια Αισθητήρας ενεργοποιείται n Αέρας κουνάει δέντρα n Κάνετε αλλαγή ανεπιθύμητα και θάμνους εντός περιοχής 1� Bu doküman hakkında ορίων ανίχνευσης n Ανίχνευση αυτοκινήτων n Κάνετε αλλαγή – Lütfen itinayla okuyun ve saklayın! στο δρόμο περιοχής – Telif hakları korunmaktadır. n Ηλιακό...
Page 76
Tüm fonksiyon ayarları opsiyonel olarak RC5, RC8 uzaktan kumandalar ve ayrıca Örnek bağlantılar (Şek� 4�2) Smart Remote üzerinden yapılabilir. (➔ "7� Aksesuarlar") a Nötr iletken bulunmayan lamba b Nötr iletken bulunan lamba Sıva altı montaj teslimat kapsamı (Şek� 3�1) c Manuel ve otomatik işletim için, seri anahtar üzerinden bağlantı Sıva üstü...
Page 77
Menzil sınırlaması IS 3180 (Şek� 5�10) Kapsama alanı, isteğe bağlı olarak uygun şekilde ayarlanabilir. Montaj 20 m Mercek 8 m Mercek – Merceğin ayarlanmasıyla. (Şek� 5�8/5�10) yüksekliği Ayar teğetsel radyal Ayar teğetsel radyal – Muhafaza siperliğinin kullanımıyla. (Şek� 5�11) kademesi kademesi 1,5 m 2,5 m 2,0 m...
Page 78
LED fonksiyonu Öğretme modu – Normal işletim: LED kapalı kalır Sensörün daha ileride hareketlerde çalıştırmasının istendiği ışık koşullarında, ayar – Test işletimi: LED, hareket tetiklemesinde yanar. düğmesi konumuna getirilmelidir. 10 saniye sonra, ortam parlaklığının ölçülmüş – Uzaktan kumanda: LED saniyede yak. 10 defa yanıp söner olan değeri kaydedilir.
Page 79
11� Teknik özellikler Güçlü fırtınalarda, kar, yağmur ve doluda, ani sıcaklık değişimlerinin ısı kaynaklarından ayırd edilememesi nedeniyle, hatalı çalıştırmalar meydana gelebilir. Algılama merceği IS 3180 IS 3360/IS 3360 MX IS 345 IS 345 MX kirlendiğinde, nemli bir bezle (deterjan kullanmadan) temizlenebilir. Boyutlar Sıva üstü yuvarlak Ø 126 × 65 mm (U × G × Y) Sıva üstü...
Page 80
Arıza Nedeni Giderilmesi 12� İşletim arızaları Sensör istem dışı çalışıyor n Rüzgar, algılama alanın- n Alanı değiştirin Arıza Nedeni Giderilmesi daki ağaçları ve çalıları Sensörde elektrik yok n Sigorta arızalı, çalıştırıl- n Yeni sigorta takın, hareket ettiriyor mamış, kablo kopuk elektrik şalterini çalıştırın, n Yoldan geçen araçlar n Alanı...
Page 81
Valamennyi műveletet tetszés szerint az RC5, RC8, valamint a Smart Remote távirá- nyítóról is be lehet állítani. (➔ "7� Tartozékok") 1� Tudnivaló a dokumentummal kapcsolatban Süllyesztett felszerelés szállítási terjedelme (3�1� ábra) Vakolat feletti felszerelés szállítási terjedelme (3�2� ábra) – Kérjük, olvassa el figyelmesen és őrizze meg! –...
Page 82
Bekötési példák (4.2. ábra) Hatótávolság korlátozása a Nullavezeték nélküli világítótestek Az érzékelési tartomány igény szerint optimálisan beállítható. b Nullavezetékkel rendelkező világítótestek – A lencse finombeállításával. (5�8/5�10� ábra) c Sorozatkapcsolón át, kézi- és automatikus működtetéshez – A takaróbetét használatával. (5�11� ábra) d Csatlakoztatás váltókapcsolóval állandó...
Page 83
• Dugja össze és csavarozza össze az érzékelő és a terhelési modult. Folyamatos világítási funkció (4�1� ábra) • Az áramellátást kapcsolja be� Ha a hálózati betápvezetékben hálózati kapcsolót helyez el, az egyszerű ki- és • Végezze el az egyes funkciók beállításait. (➔ "6� Működés") bekapcsolás mellett még a következő...
Page 84
Smart Remote EAN 4007841 009151 10� Gyári garancia – Vezérlés okostelefonról vagy tabletről Önnek, mint a termék vevőjének, adott esetben jogában áll az eladóval szemben – Helyettesíti az RC5 és az RC8 távirányítókat – Töltse le a hozzávaló alkalmazást, és kapcsolódjon össze vele Bluetooth-szal érvényesíteni az Önt törvényesen megillető...
Page 85
11� Műszaki adatok 12� Üzemzavarok IS 3180 IS 3360/IS 3360 MX IS 345 IS 345 MX Zavar Elhárítása Méretek Vakolat fölött kerek Ø 126 × 65 mm A mozgásérzékelő nem n biztosíték hibás, nincs n új biztosíték, hálózati (H × Sz × M) Vakolat fölött szögletes 95 × 95 × 65 mm kap feszültséget bekapcsolva, vezeték kapcsolót bekapcsolni;...
Page 86
Zavar Elhárítása Az érzékelő kéretlenül n az érzékelési területen n területet átállítani bekapcsol szél mozgatja a fákat és a bokrokat n az utcán elhaladó autók n területet átállítani érzékelése n napfény éri a lencsét n érzékelőt védett módon elhelyezni, vagy területet átállítani n az időjárás (szél, eső, hó), n tartományt megváltoz-...
Page 87
1� K tomuto dokumentu – Pozorně si jej přečtěte a uschovejte! CZ � � � � � � � � � 37 Dodržujte informace v textové části! – Chráněno autorským právem. SK � � � � � � � � � 48 Dodržiavajte informácie v textovej časti! Dotisk, i částečný, jen s naším souhlasem.
Page 88
Všechna funkční nastavení mohou být volitelně prováděna dálkovým ovládáním RC5, K montáži IS 3180 na stěnu je vedle těsnicí pryže naznačen otvor pro kondenzovanou RC8 i Smart Remote. (➔ "7� Příslušenství") vodu (Ø vrtáku 5 mm). Ten musí být v případě potřeby otevřen. Rozsah dodávky, montáž pod omítku (obr� 3�1) Příklady připojení...
Page 89
Omezení dosahu IS 3180 (obr� 5�10) Oblast záchytu je možno nastavit tak, aby byla optimálně přizpůsobena konkrétní potřebě. Montážní Čočka 20 m Čočka 8 m – Seřízením čočky. (obr� 5�8/5�10) výška stupeň tangen- radiálně stupeň tangen- radiálně – Použitím krycího segmentu. (obr� 5�11) nastavení...
Page 90
Funkce LED Konfigurační režim (Teach) – Normální provoz: LED zůstane zhasnutá U požadovaných světelných poměrů, při kterých má být senzor při pohybu zapnut, – Zkušební režim: LED svítí u detekovaného pohybu musí být regulátor nastaven do polohy . Po 10 sekundách se takto naměřená –...
Page 91
11� Technické parametry povětrnostní podmínky. Při silných poryvech větru, sněžení, dešti nebo krupobití může dojít k chybnému zapnutí, poněvadž náhlé výkyvy teploty nemohou být odlišeny od IS 3180 IS 3360/IS 3360 MX IS 345 IS 345 MX účinku skutečných zdrojů tepla. Snímací čočku je v případě znečištění možno očistit Rozměry na omítce kulaté...
Page 92
Porucha Příčina Náprava 12� Provozní poruchy Senzor zapíná v nevhod- n Vítr pohybuje stromy n Přestavit oblast záchytu Porucha Příčina Náprava nou dobu a keři v oblasti záchytu Senzor je bez napětí n Vadná pojistka, n Nová pojistka, zapnout n Zaznamenávání pohybu n Přestavit oblast záchytu reflektor není...
Page 93
Všetky nastavenia funkcií je možné voliteľne vykonávať pomocou diaľkových ovládaní RC5, RC8, ako aj Smart Remote. (➔ „7� Príslušenstvo“) 1� O tomto dokumente Rozsah dodávky pre podomietkovú montáž (obr� 3�1) Rozsah dodávky pre nadomietkovú montáž (obr� 3�2) – Pozorne si ho prečítajte a uschovajte! –...
Page 94
Príklady zapojenia (obr� 4�2) Obmedzenie dosahu a svietidlo bez nulového vodiča Podľa potreby sa môže optimálne nastaviť oblasť snímania. b svietidlo s nulovým vodičom – Prostredníctvom nastavenia šošovky. (obr� 5�8/5�10) c pripojenie cez sériový spínač pre manuálnu a automatickú prevádzku –...
Page 95
IS 3180 (obr� 5�10) Ochrana proti oslneniu Tento výrobok je vybavený integrovanou ochranou proti oslneniu. Táto ochrana pre- Montážna 20 m šošovka 8 m šošovka sunie senzor pri oslnení cudzím zdrojom svetla na 60 sekúnd do oblasti vyhodnotenia výška Uhol tangen- radiálne Uhol tangen- radiálne...
Page 96
7� Príslušenstvo (vol� výbava) 9� Zneškodnenie Diaľkové ovládanie pre používateľa RC5 EAN 4007841 592806 Elektrické zariadenia, príslušenstvo a obaly odovzdajte na ekologickú recykláciu. Prídavná funkcia RC5 – Svetlo ZAP/VYP 4 hod. Elektrické zariadenia nevyhadzuje do komunálneho odpadu! – Používateľský reset – 100 hod. zahorovania, 4 hod. svetlo ZAP ≥ 5 s stláčať Iba pre krajiny EÚ: Podľa platnej európskej smernice o odpade z elektrických a elektronických zariadení...
Page 97
11� Technické údaje 12� Prevádzkové poruchy IS 3180 IS 3360/IS 3360 MX IS 345 IS 345 MX Porucha Príčina Riešenie Rozmery na omietku, okrúhle Ø 126 × 65 mm Senzor je bez napätia n chybná poistka, svietidlo n nová poistka, zapnúť (D × Š × V) na omietku, hranaté 95 × 95 × 65 mm nie je zapnuté, prerušené sieťový...
Page 98
Porucha Príčina Riešenie Instrukcja obsługi (Tłumaczenie instrukcji oryginalnej) Senzor nežiaduco zapína n vietor hýbe stromami n prestaviť oblasť a kríkmi v oblasti 1� Informacje o tym dokumencie snímania n dochádza k snímaniu n prestaviť oblasť – Zapoznać się dokładnie i zostawić do przechowania! automobilov na ceste –...
Page 99
Ustawienia wszystkich funkcji można opcjonalnie konfigurować za pomocą pilotów Przykłady podłączenia (rys� 4�2) zdalnego sterowania RC5, RC8 oraz Smart Remote. (➔ "7� Akcesoria") a Lampa oświetleniowa bez przewodu ochronnego b Lampa oświetleniowa z przewodem ochronnym Zakres dostawy do montażu podtynkowego (rys� 3�1) c Podłączenie przez przełącznik wewnątrz budynku dla trybu ręcznego Zakres dostawy do montażu natynkowego (rys�...
Page 100
Ograniczenie zasięgu IS 3180 (rys� 5�10) Zasięg czujnika można optymalnie wyregulować w zależności od potrzeb. Wysokość soczewka 20 m soczewka 8 m – Poprzez regulację soczewki. (rys� 5�8/5�10) montażu Zakres stycznie promie- Zakres stycznie promie- – Poprzez zastosowanie przesłony. (rys� 5�11) ustawienia niowo ustawienia...
Page 101
Po upływie 10 sekund tak zmierzona jasność otoczenia zostanie zapisana. W trakcie Funkcja LED zapamiętywania jasności otoczenia obciążenie jest dezaktywowane – Tryb normalny: dioda LED pozostaje wył. – Tryb testowy: dioda LED świeci w przypadku wykrycia ruchu Osłona przeciwolśnieniowa – Pilot zdalnego sterowania: dioda LED miga z częstotliwością Niniejszy produkt jest wyposażony w zintegrowaną...
Page 102
8� Eksploatacja/konserwacja 11� Dane techniczne IS 3180 IS 3360/IS 3360 MX IS 345 IS 345 MX Czujnik ruchu na podczerwień jest przeznaczony do automatycznego włączania świa- Wymiary montaż natynkowy wersja okrągła Ø 126 × 65 mm tła. Urządzenie nie nadaje się do specjalnych instalacji antywłamaniowych, ponieważ (dł. × szer. × wys.) montaż natynkowy wersja prostokątna 95 × 95 × ...
Page 103
Usterka Przyczyna Usuwanie 12� Usterki zmieniony zasięg czujnika n inne temperatury n dokładnie ustawić Usterka Przyczyna Usuwanie otoczenia obszar wykrywania brak napięcia zasilającego n przepalony bezpiecznik, n założyć nowy bezpie- czujnika za pomocą czujnik niewłączony wyłącznik cznik, włączyć wyłącz- przesłon sieciowy, przerwany nik sieciowy, sprawdzić...
Page 104
conectat (de ex. o lampă). Obstacolele, cum ar fi zidurile sau geamurile, se opun detectării radiaţiilor termice, nefăcând deci posibilă comutarea lămpii. 1� Despre acest document Toate setările de funcţii se pot realiza opţional cu telecomenzile RC5, RC8, precum şi cu Smart Remote.
Page 105
Exemple de conectare (fig� 4�2) Limitarea razei de acţiune a Lampă fără conductorul neutru disponibil În funcţie de necesităţi se poate regla domeniul optim de detecţie. b Lampă cu conductorul neutru disponibil – Prin reglarea lentilei. (fig� 5�8/5�10) c Conexiune prin întrerupător în serie pentru regim manual şi automat –...
Page 106
Notă: Din fabrică sunt pre-setaţi 20 m. Iluminat continuu (fig� 4�1) Dacă se montează în circuit şi un întrerupător de la reţea, pe lângă funcţiile simple de • Uniţi modulul senzor cu modulul de sarcină şi îmbinaţi-le prin înşurubare. conectare şi deconectare mai sunt disponibile şi următoarele funcţii: •...
Page 107
şi corespunzătoare a produsului dumneavoastră cu – Înlocuieşte telecomenzile RC5 şi RC8 senzor din gama STEINEL Professional. Garantăm că acest produs nu prezintă niciun – Încărcaţi aplicaţia adecvată şi conectaţi prin bluetooth – Identificarea senzorului şi citirea parametrilor fel de erori de material, de producţie şi de proiectare.
Page 108
11� Date tehnice 12� Defecţiuni în funcţionare IS 3180 IS 3360/IS 3360 MX IS 345 IS 345 MX Defecţiune Cauză Remediu Dimensiuni Pe tencuială rotund Ø 126 × 65 mm Senzor fără tensiune n Siguranţă defectă, n Siguranţă nouă, cuplaţi (lungime × Pe tencuială pătrat 95 × 95 × 65 mm aparat neconectat, întrerupătorul de reţea, lăţime × înălţime) Sub tencuială...
Page 109
Defecţiune Cauză Remediu Senzorul se aprinde n Vântul mişcă pomii şi n Reconfiguraţi domeniul necontrolat tufişurile în aria de 1� O tem dokumentu detecţie n Este detectat traficul n Reconfiguraţi domeniul – Natančno preberite in shranite! auto de pe şosea –...
Page 110
Vse nastavitve funkcij lahko optionalno izvajate s pomočjo daljinskega upravljalnika Primeri priklopa (sl� 4�2) RC5, RC8 in Smart Remote. (➔ "7� Oprema") a Svetilka brez ničnega vodnika b Svetilka z ničnim vodnikom Obseg dobave podometna montaža (sl� 3�1) c Priklop preko serijskega stikala za ročno in strojno delovanje Obseg dobave nadometna montaža (sl 3�2) d Priklop preko izmeničnega stikala za konstantno osvetlitev in avtomatsko delovanje...
Page 111
IS 3180 (sl� 5�10) Zaslonke za delno omejevanje dosega Po potrebi lahko področje zaznavanja optimalno namestite. Višina mon- 20 m leča 8 m leča – Z naravnavo leče. (sl� 5�8/5�10) taže Stopnja na- tangentno radialno Stopnja na- tangentno radialno – Z uporabo prekrivne skodelice. (sl� 5�11) stavitve stavitve 1,5 m...
Page 112
Zaščita zaslepitve 7� Dodatna oprema (možnost) Ta izdelek gibanja je opremljen z vgrajeno zaščito zaslepitve: Ta senzor pri zaslepitvi z Uporabniški daljinski upravljalnik RC5 EAN 4007841 592806 zunanjo lučjo za 60 sek. prestavi v ovrednotenje senzorja, neodvisno od svetlosti. (➔ "12� Motnje delovanja") Dodatna funkcija RC5 –...
Page 113
9� Odstranjevanje 11� Tehnični podatki IS 3180 IS 3360/IS 3360 MX IS 345 IS 345 MX Električne aparate, opremo in embalažo oddajte v okolju prijazno ponovno obdelavo. Mere Nadometno okroglo Ø 126 × 65 mm (V x Š x G): Nadometno pravokotno 95 × 95 × 65 mm Podometno okroglo Ø 124 × 78 mm Električnih aparatov ne odstranjujte s hišnimi odpadki! Podometno pravokotno 94 ×...
Page 114
Motnja Vzrok Pomoč 12� Motnje delovanja Senzor se vklopi brez razloga n Veter premika drevesa n Spremenite področje Motnja Vzrok Pomoč in grme v območju Senzor brez napetosti n Okvarjena varovalka, n Zamenjajte varovalko, zaznavanja ni vključena, prekinjena vklopite omrežno n Zaznavanje avtomobilov n Spremenite področje povezava...
Page 115
Sva podešavanja funkcija mogu se izvršiti po mogućnosti pomoću daljinskih upravljača RC5, RC8 kao i Smart Remote. (➔ "7� Pribor") 1� Uz ovaj dokument Sadržaj isporuke za podžbuknu montažu (sl� 3�1) Sadržaj isporuke za nadžbuknu montažu (sl� 3�2) – Pažljivo pročitajte i sačuvajte! –...
Page 116
Primjeri priključaka (sl� 4�2) Ograničenje dometa a Svjetiljka bez postojećeg nul vodiča Ovisno o potrebi, područje detekcije može se optimalno podesiti. b Svjetiljka s nul vodičem – Podešavanjem leće. (sl� 5�8/5�10) c Priključak putem serijske sklopke za ručni i automatski pogon –...
Page 117
IS 3180 (sl� 5�10) Zaštita od blještanja Ovaj proizvod opremljen je zaštitom od blještanja. Ona u slučaju blještanja vanjskog Visina 20 m leća 8 m leća svjetla premješta senzor na 60 sekundi u područje vrijednosti neovisno o svjetlini. montaže Stupanj tangenci- radijalno Stupanj tangenci- radijalno...
Page 118
7� Pribor (opcija) 9� Zbrinjavanje Korisnički daljinski upravljač RC5 EAN 4007841 592806 Električne uređaje, pribor i ambalažu treba zbrinuti na ekološki način odvozom na Dodatna funkcija RC5 reciklažu. – svjetlo UKLJUČENO/ISKLJUČENO 4 sata – korisničko resetiranje Ne bacajte električne uređaje u kućni otpad! –...
Page 119
11� Tehnički podaci 12� Smetnje u pogonu IS 3180 IS 3360/IS 3360 MX IS 345 IS 345 MX Smetnja Uzrok Pomoć Dimenzije nadžbukni okrugli Ø 126 × 65 mm Senzor bez napona n neispravan osigurač, nije n staviti novi osigurač, (D × Š × V) nadžbukni četvrtasti 95 × 95 × 65 mm uključen, prekinut vod uključiti mrežnu sklopku;...
Page 120
Smetnja Uzrok Pomoć Sensor neželjeno n vjetar njiše drveća n premjestiti područje uključuje. i grmlje u području 1� Käesoleva dokumendi kohta detekcije n detektiranje automobila n premjestiti područje – Palun lugege hoolikalt läbi ja hoidke alles! na ulici – Autoriõigusega kaitstud. n sunčevo svjetlo pada n staviti zaštićen senzor Järeltrükk, ka väljavõtteliselt, ainult meie nõusolekul.
Page 121
Kõiki funktsiooniseadistusi saab teha valikuliselt RC5 ja RC8 kaugjuhtimise kaudu, Ühendamise näited (joon� 4�2) aga ka Smart Remote’i abil. (➔ "7� Tarvikud") a Nulljuhtmeta valgusti b Nulljuhtmega valgusti Süvispaigaldatav tarnekomplekt (joon� 3�1) c Ühendus jadalüliti kaudu käsi- ja automaatrežiimi jaoks Pindpaigalduse tarnekomplekt (joon� 3�2) d Ühendamine veksellüliti abil püsivalgus- ja automaatrežiimis Asend I: automaatrežiim...
Page 122
IS 3180 (joon� 5�10) Tööraadiuse piiramine Olenevalt vajadusest saab tuvastuspiirkonna optimaalselt ette seada. Paigaldus- 20 m lääts 8 m lääts – Läätse joondamise abil. (joon� 5�8/5�10) kõrgus Seadistus- tangent- radiaalne Seadistus- tangent- radiaalne – Kattesirmi kasutamise abil. (joon� 5�11) aste siaalne aste siaalne 1,5 m...
Page 123
Pimestuskaitse 7� Tarvikud (suvand) Antud toode on varustatud integreeritud pimestuskaitsmega. Viimane lülitab sensori Kasutaja kaugjuhtimine RC5 EAN 4007841 592806 võõrvalgusest tingitud pimestamise korral 60 sekundiks heledusest sõltumatule analüüsile. (➔ "12� Käitusrikked") Lisafunktsioon RC5 – Valgus SEES/VÄLJAS 4 h – User-Reset Kohaloluanduri väljalülitamispõhimõte –...
Page 124
9� Utiliseerimine 11� Tehnilised andmed IS 3180 IS 3360/IS 3360 MX IS 345 IS 345 MX Elektriseadmed, lisatarvikud ja pakendid tuleb suunata keskkonnateadlikku taaskasu- Mõõtmed Pindpaigaldatav, ümmargune Ø 126 × 65 mm tusse. (P × L × K) Pindpaigaldatav, kandiline 95 × 95 × 65 mm Süvispaigaldatav, ümmargune Ø 124 × 78 mm Ärge visake elektriseadmeid olmejäätmete hulka! Süvispaigaldatav, kandiline 94 ×...
Page 125
Rike Põhjus 12� Käitusrikked Sensor lülitub n Tuul liigutab tuvastuspiir- n Seadke piirkond ümber Rike Põhjus soovimatult sisse konnas puid ja põõsaid Sensoril puudub pinge n Kaitse defektne, n Uus kaitse, lülitage võr- n Seade registreerib n Seadke piirkond ümber sisse lülitamata, gulüliti sisse, kontrollige autosid tänaval...
Page 126
Visas funkcijas galima nustatyti naudojantis nuotolinio valdymo pultais RC5, RC8 bei pultu „Smart Remote“. (➔ „7� Priedai“) 1� Apie šį dokumentą Tiekiama įranga potinkiniam montavimui (3�1 pav�) Tiekiama įranga virštinkiniam montavimui (3�2 pav�) – Prašom įdėmiai perskaityti ir išsaugoti! – Autorių teisės saugomos. Prietaiso apžvalga (3�3 pav�) Perspausdinti, taip pat ir atskiras ištraukas, leidžiama tik gavus mūsų...
Page 127
Prijungimo pavyzdžiai (4�2 pav�) Jautrumo zonos ilgio apribojimas a Žibintas be nulinio laido Esant poreikiui jautrumo zoną galima nustatyti optimaliai. b Žibintas su nuliniu laidu – Nustatant linzę. (5�8/5�10 pav�) c Prijungimas per serinį jungiklį, norint įjungti rankinio ir automatinio –...
Page 128
IS 3180 (5�10 pav�) Įsisavinimo režimas Montavimo 20 m lęšis 8 m lęšis Esant pageidaujamoms apšvietimo sąlygoms, kuriomis sensorius ateityje turi reaguoti aukštis Nustatymo Tangentinis Spindulinis Nustatymo Tangentinis Spindulinis į judėjimą, reguliatorių reikia nustatyti ties . Po 10 s išmatuota aplinkos apšvietimo pakopa pakopa reikšmė...
Page 129
Šviesos diodų funkcija Esant stipriems vėjo gūsiams, sningant, lyjant, krušos metu prietaisas gali įsijungti – Įprastas režimas: šviesos diodas nešviečia nepageidaujamu metu, nes staigių temperatūros pokyčių neįmanoma atskirti nuo šilu- – Bandomasis režimas: šviesos diodas šviečia užfiksavus judėjimą. mos šaltinių. Užsiteršusias linzes valykite drėgnu audeklu (nenaudokite jokių valiklių). –...
Page 130
11� Techniniai duomenys 12� Veikimo sutrikimai IS 3180 IS 3360/IS 3360 MX IS 345 IS 345 MX Sutrikimas Priežastis Ištaisymas Matmenys Virštinkinis apvalus Ø 126 × 65 mm Sensoriuje nėra įtampos n Sugedęs, neįjungtas n Pakeiskite saugiklį, (I × P × A) Virštinkinis kampuotas 95 × 95 × 65 mm saugiklis, nutrūkusi įjunkite tinklo jungiklį, Potinkinis apvalus Ø 124 ×...
Page 131
Sutrikimas Priežastis Ištaisymas Sensorius įsijungia n Vėjas jautrumo zonoje n Nustatykite jautrumo nepageidaujamu metu siūbuoja medžius ir zoną iš naujo 1� Par šo dokumentu krūmus n Užfiksuojami gatve va- n Nustatykite jautrumo – Lūdzu, izlasiet to uzmanīgi un saglabājiet! žiuojantys automobiliai zoną...
Page 132
Visus funkciju iestatījumus iespējams veikt arī ar tālvadības pultīn RC5, RC8, kā arī Pieslēgumu piemēri (4�2� att�) Smart Remote. (➔ "7� Piederumi") a Gaismeklis bez neitrālā vada b Gaismeklis ar neitrālo vadu Piegādes apjoms zemapmetuma montāžai (3�1� att�) c Pieslēgums ar dubulto slēdzi ilgstošā apgaismojuma un automātikas režīmam Piegādes apjoms virsapmetuma montāžai (3�2�...
Page 133
Sniedzamības ierobežošana IS 3180 (5�10� att�) Uztveres zonu var optimāli iestatīt pēc vajadzības. Montāžas 20 m lēca 8 m lēca – Justējot lēcu. (5�8�/5�10� att�) augstums Iestatīšanas tangenciāli radiāli Iestatīšanas tangenciāli radiāli – Izmantojot nosegu. (5�11� att�) pakāpe pakāpe 1,5 m 2,5 m 2,0 m –...
Page 134
LED funkcijas Teach režīms – Normālais režīms: LED neiedegas Pie vēlamajiem apgaismojuma apstākļiem, pie kuriem sensoram turpmāk jāreaģē uz – Testa režīms: LED deg, konstatējot kustību kustību, regulators jāiestata uz . Pēc 10 s tiek saglabāta izmērītā apkārtnes gaišu- – Tālvadības pults: LED mirgo ar apm. 10 reizes sekundē ma vērtība.
Page 135
11� Tehniskie dati sensora darbību. Stipru vēja brāzmu, sniega, lietus un krusas dēļ sensors var patvaļīgi ieslēgties, jo tas nevar atšķirt pēkšņas temperatūras svārstības no siltuma avota. IS 3180 IS 3360/IS 3360 MX IS 345 IS 345 MX Uztveres lēca tīrāma ar mitru lupatiņu (bez tīrīšanas līdzekļa). Izmēri Virsapmetuma apaļš...
Page 136
Traucējumi Cēlonis Risinājums 12� Darbības traucējumi Sensors ieslēdzas n Vējš uztveres laukā kus- n Izmainiet lauku Traucējumi Cēlonis Risinājums patvaļīgi tina kokus un krūmus Sensors bez sprieguma n Bojāts drošinātājs, n Jauns drošinātājs, n Tiek uztvertas uz ielas n Izmainiet lauku nav ieslēgts, bojāts vads ieslēdziet tīkla slēdzi;...
Page 137
препятствия, например, стены или оконные стекла, то регистрация теплоизлучения не происходит, а следовательно не производится включение светильника. 1� Об этом документе Все функциональные настройки в качестве опции можно выполнить с пультов дис- танционного управления RC5, RC8 и Smart Remote. (➔ "7� Принадлежности") –...
Page 138
a Светильник без нулевого провода Ограничение радиуса действия b Светильник с имеющимся нулевым проводом При необходимости можно произвести оптимальную установку зоны обнаружения. c Подключение через переключатель на несколько направлений для ручного – За счет регулировки линзы. (рис� 5�8/5�10) и автоматического режима –...
Page 139
Указание: заводская установка 20 м. Режим постоянного освещения (рис� 4�1) В случае установки сетевого выключателя в сетевой провод, помимо базовых функ- • Составить и скрутить сенсорный и нагрузочный модуль. ций включения и выключения света при движении доступны следующие функции: • Включить электропитание� Важно: многократное...
Page 140
– Распознавание сенсора и считывание параметров безупречные характеристики и надлежащую работу вашего сенсорного изделия Дополнительные функции Smart Remote STEINEL Professional. Мы гарантируем, что это изделие не имеет дефектов – Регулировка времени: 5 сек. - 60 мин. материала, конструкции и производственного брака. Мы гарантируем работо- –...
Page 141
11� Технические данные 12� Неполадки при эксплуатации IS 3180 IS 3360/IS 3360 MX IS 345 IS 345 MX Нарушение Причина Устранение Размеры Открытая проводка, кругл. Ø 126 × 65 мм На сенсоре нет напряжения n Дефект предохраните- n Заменить предохрани- (Д × Ш × В) Открытая проводка, многогр. 95 × 95 × 65 мм ля, не включен, неис- тель, включить...
Page 142
Нарушение Причина Устранение Сенсор постоянно n Светильник находится n Изменить зону обнару- переключается в зоне обнаружения жения или положение 1� За този документ заслонок, увеличить расстояние до сенсора – Моля прочетете го внимателно и го пазете! n В зоне обнаружения n Изменить...
Page 143
Всички функционални настройки могат да бъдат променяни и с помощта на Примери за свързване (рис� 4�2) дистанционните управления RC5, RC8 както и Smart Remote. a Лампа без нула (➔ "7� Принадлежности") b Лампа с нула c Свързване със сериен прекъсвач за ръчен и автоматичен режим Окомплектовка...
Page 144
Ограничаване на обхвата Сведение: заводската настройка е 20 м. Според необходимостта, обхватът може да бъде оптимално регулиран. • Сензорът да се свърже с ел. баласт и да се завинти. – С настройка на обектива. (рис� 5�8/5�10) • Електрозахранването да се включи� –...
Page 145
Функция постоянна светлина (рис� 4�1) Smart Remote EAN 4007841 009151 Ако към системата бъде включен прекъсвач, освен включване и изключване, са – Управление със смартфон или таблет възможни и следните функции: – Заменя дистанционни управления RC5 и RC8 Важно: Многократното натискане на ключа трябва да последва бързо –...
Page 146
10� Гаранция от производителя 11� Технически данни IS 3180 IS 3360/IS 3360 MX IS 345 IS 345 MX В ролята ви на купувач разполагате със законови права спрямо продавача. Ако Размери Върху мазилка кръг Ø 126 × 65 мм тези права съществуват във вашата страна, тази гаранционна декларация не ги (Д × Ш × В) Върху...
Page 147
Проблем Причина Решение 12� Проблеми при експлоатация Сензорът се n Вятър движи дървета n Обхватът да се Проблем Причина Решение включва произволно и храсти в обхвата промени Сензорът е без напрежение n Дефектен предпазител, n Нов предпазител, да се n Засичане на автомоби- n Обхватът...