Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

DE STEINEL Vertrieb GmbH
Dieselstraße 80-84 · 33442 Herzebrock-Clarholz
Tel: +49/5245/448-188
www.steinel.de
AT Steinel Austria GmbH
Hirschstettner Strasse 19/A/2/2 · A-1220 Wien
Tel.: +43/1/2023470 · info@steinel.at
CH PUAG AG
Oberebenestrasse 51 · CH-5620 Bremgarten
Tel.: +41/56/6488888 · info@puag.ch
GB STEINEL U.K. LTD.
25, Manasty Road · Axis Park · Orton Southgate
GB-Peterborough Cambs PE2 6UP
Tel.: +44/1733/366-700 · steinel@steinel.co.uk
IE Socket Tool Company Ltd
Unit 714 Northwest Business Park
Kilshane Drive Ballycoolin · Dublin 15
Tel.: 00353 1 8809120 · info@sockettool.ie
FR STEINEL FRANCE SAS
ACTICENTRE - CRT 2
Rue des Famards - Bât. M - Lot 3
F-59818 Lesquin Cedex
Tél.: +33/3/20 30 34 00 · info@steinelfrance.com
NL Van Spijk B.V.
Postbus 2 · 5688 HP OIRSCHOT
De Scheper 402 · 5688 HP OIRSCHOT
Tel. +31 499 571810
info@vanspijk.nl · www.vanspijk.nl
BE VSA Belgium
Hagelberg 29 · B-2440 Geel
Tel.: +32/14/256050
info@vsabelgium.be · www.vsabelgium.be
LU Minusines S.A.
8, rue de Hogenberg · L-1022 Luxembourg
Tél. : (00 352) 49 58 58 1 · www.minusines.lu
ES SAET-94 S.L.
C/ Trepadella, n° 10 · Pol. Ind. Castellbisbal Sud
E-08755 Castellbisbal (Barcelona)
Tel.: +34/93/772 28 49 · saet94@saet94.com
IT STEINEL Italia S.r.l.
Largo Donegani 2 · I-20121 Milano
Tel.: +39/02/96457231
info@steinel.it · www.steinel.it
PT F.Fonseca S.A.
Rua Joao Francisco do Casal 87/89 Esgueira
3800-266 Aveiro - Portugal
Tel. +351 234 303 900
ffonseca@ffonseca.com · www.ffonseca.com
SE KARL H STRÖM AB
Verktygsvägen 4 · SE-553 02 Jönköping
Tel.: +46 36 550 33 00 · info@khs.se · www.khs.se
DK Roliba A/S
Hvidkærvej 52 · DK-5250 Odense SV
Tel.: +45 6593 0357 · www.roliba.dk
FI Oy Hedtec Ab
Lauttasaarentie 50 · FI-00200 Helsinki
Puh.: +358/207 638 000
valaistus@hedtec.fi · www.hedtec.fi/valaistus
NO Vilan AS
Olaf Helsetsvei 8 · N-0694 Oslo
Tel.: +47/22725000
post@vilan.no · www.vilan.no
GR PANOS Lingonis + Sons O. E.
Aristofanous 8 Str. · GR-10554 Athens
Tel.: +30/210/3212021 · lygonis@otenet.gr
TR SAOS Teknoloji Elektrik Sanayi ve Ticaret Limited Şirketi
Halil Rıfat Paşa mahallesi Yüzerhavuz Sokak
PERPA Ticaret Merkezi A Blok Kat 5 No.313 · Şişli / İSTANBUL
Tel.: +90 212 220 09 20
iletisim@saosteknoloji.com.tr · www.saosteknoloji.com.tr
CZ ELNAS s.r.o.
Oblekovice 394 · CZ-67181 Znojmo
Tel.: +420/515/220126
info@elnas.cz · www.elnas.cz
PL „LŁ" Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp.k.
Byków, ul. Wrocławska 43 · PL-55-095 Mirków
Tel.: +48 71 3980818
handlowy@langelukaszuk.pl · www.langelukaszuk.pl
HU DINOCOOP Kft
Radvány u. 24 · H-1118 Budapest
Tel.: +36/1/3193064 · dinocoop@dinocoop.hu
LT KVARCAS
Neries krantine 32 · LT-48463, Kaunas
Tel.: +370/37/408030 · info@kvarcas.lt
EE Fortronic AS
Tööstuse tee 10 · EST-61715 Tõrvandi
Ülenurme vald, Tartumaa
Tel.: +372/7/475208
info@fortronic.ee · www.fortronic.ee
SI ELEKTRO – PROJEKT PLUS D.O.O.
Suha pri Predosljah 12 SLO-4000 Kranj
PE GRENC 2 · 4220 Škofja Loka
Tel.: 00386-4-2521645 · GSM: 00386-40-856555
info@elektroprojektplus.si · www.priporocam.si
SK NECO SK, A.S.
Ružová ul. 111 · SK-01901 Ilava
Tel.: +421/42/4 45 67 10
neco@neco.sk · www.neco.sk
RO Steinel Distribution SRL
505400 Rasnov, jud. Brasov · Str. Campului, nr.1
FSR Hala Scularie Birourile 4-7
Tel.: +40(0)268 53 00 00 · www.steinel.ro
HR Daljinsko upravljanje d.o.o.
Bedricha Smetane 10 · HR-10000 Zagreb
t/ 00385 1 388 66 77
daljinsko-upravljanje@inet.hr · www.daljinsko-upravljanje.hr
LV Ambergs SIA
Brīvības gatve 195-16 · LV-1039 Rīga
Tel.: 00371 67550740 · www.ambergs.lv
BG ТАШЕВ-ГАЛВИНГ ООД
Бул. Климент Охридски № 68
1756 София, България
Тел.: +359 2 700 45 45 4
info@tashev-galving.com · www.tashev-galving.com
RU Best - Snab
ул.1812 года, дом 12 · 121127 Москва · Россия
Tel: +7 (495) 280-35-53
info@steinel.su · www.steinel.su
CN STEINEL China
Representative Office
Shanghai Rm. 25 A · Huadu Mansion No. 838
Zhangyang Road Shanghai 200122
Tel: +86 21 5820 4486
james.chai@steinel.cn · info@steinel.cn · www.steinel.cn
IS 3360
IS 3360 MX Highbay
IS 345
IS 345 MX Highbay
IS 3180
IS 3360 KNX
IS 3360 MX KNX
IS 345 KNX
IS 345 MX KNX
IS 3180 KNX
2
Information

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour STEINEL PROFESSIONAL IS 3360 KNX

  • Page 1 3800-266 Aveiro - Portugal Brīvības gatve 195-16 · LV-1039 Rīga IS 3180 Tel. +351 234 303 900 Tel.: 00371 67550740 · www.ambergs.lv IS 3360 KNX ffonseca@ffonseca.com · www.ffonseca.com BG ТАШЕВ-ГАЛВИНГ ООД SE KARL H STRÖM AB Бул. Климент Охридски № 68 Verktygsvägen 4 ·...
  • Page 2 DE � � � � � � � � � 13 Textteil beachten! GB � � � � � � � � � 22 Follow written instructions! FR � � � � � � � � � 31 Se référer à la partie texte ! NL �...
  • Page 7: Zu Diesem Dokument

    1� Zu diesem Dokument – Bitte sorgfältig lesen und aufbewahren! – Urheberrechtlich geschützt. Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit unserer Genehmigung. – Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, vorbehalten. Symbolerklärung Warnung vor Gefahren! Verweis auf Textstellen im Dokument� 2� Allgemeine Sicherheitshinweise Vor allen Arbeiten am Sensor die Spannungszufuhr unterbrechen! • Die Installation darf nur durch Fachpersonal nach den landesüblichen Installations- vorschriften VDE 08 29 (DIN EN 5000 90) durchgeführt werden.
  • Page 8: Montage

    und ein angeschlossener Verbraucher (z. B. eine Leuchte) wird eingeschaltet. Zusätz- Montageschritte Unterputz-Zuleitung (Abb� 5�1) lich leuchtet die eingebaute rote LED. Durch Hindernisse, wie z. B. Mauern oder Glas- Montageschritte Aufputz-Zuleitung (Abb� 5�2) scheiben wird keine Wärmestrahlung erkannt, es erfolgt also auch keine Schaltung. IS 3360 KNX, IS 3360 MX Highbay KNX, IS 345 KNX, IS 345 MX Highbay KNX Alle Funktionseinstellungen können optional über die Fernbedienungen RC6, RC7 Montageschritte Aufputz-Zuleitung (Wandmontage) IS 3180 KNX (Abb� 5�3)
  • Page 9 IS 3180 KNX (Abb� 5�8) Funktionen RC6 – Service-Betrieb Montage- 20 m Linse 8 m Linse – Reichweite, Sensorempfindlichkeit HF höhe Einstellstufe tangential radial Einstellstufe tangential radial – Helligkeitswert, Helligkeitssollwert, Teach-In 1,5 m 2,5 m 2,0 m – Nachlaufzeit Beleuchtungssteuerung – 2,5 m –...
  • Page 10: Garantieerklärung

    9� Garantieerklärung Geltendmachung Wenn Sie Ihr Produkt reklamieren wollen, senden Sie es bitte vollständig und frachtfrei Herstellergarantie für Unternehmer, wobei Unternehmer eine natürliche oder juristische mit dem Original-Kaufbeleg, der die Angabe des Kaufdatums und der Produktbe- Person oder eine rechtsfähige Personengesellschaft ist, die bei Abschluss des Kaufes zeichnung enthalten muss, an Ihren Händler oder direkt an uns, die STEINEL Vertrieb D E U in Ausübung ihrer gewerblichen oder selbständigen beruflichen Tätigkeit handelt.
  • Page 11: Entsorgung

    IS 3180 KNX IS 3360 KNX IS 345 KNX IS 345 MX KNX Störung Ursache Abhilfe IS 3360 MX KNX Sensor schaltet nicht aus dauernde Bewegung im Bereich kontrollieren Schutzart Aufputz: IP54 Unterputz: IP20 Erfassungsbereich und evtl. neu justieren, Temperatur- bzw. abdecken - 20 °C bis + 50 °C bereich geschaltete Leuchte Bereich ändern bzw.
  • Page 12: About This Document

    heat radiated from behind obstacles, such as walls or panes of glass. Heat radiation of this type will therefore not activate a light. Optionally, all function settings can be made via the RC6, RC7 remote controls as 1� About this document well as the Smart Remote.
  • Page 13 5� Mounting Detection zone / reach IS 3360 KNX (Fig� 5�4) • Check all components for damage. • Do not use the product if it is damaged. IS 3360 MX KNX (Fig� 5�5) • Select an appropriate mounting location, taking the reach and motion detection Mounting height Reach into consideration.
  • Page 14: Accessories

    Warranty – Light ON/OFF 4 h Declaration. We guarantee that your STEINEL Professional sensor product will remain – Saving, activating scene in perfect condition and proper working order for a period of 5 years. We guarantee –...
  • Page 15: Technical Specifications

    IS 3180 KNX IS 3360 KNX IS 345 KNX IS 345 MX KNX For information on making claims under the terms of the warranty, please go to IS 3360 MX KNX www�steinel-professional�de/garantie Twilight setting, 2 - 1000 lux, teach If you have a warranty claim or would like to ask any question regarding your basic brightness product, you are welcome to call us at any time on our Service Hotline IP rating...
  • Page 16: À Propos De Ce Document

    Malfunction Cause Remedy Sensor will not switch Continued movement Check zone and readjust within the detection zone if necessary or fit shrouds 1� À propos de ce document Light being operated Adjust detection zone or is located in the detection fit shrouds –...
  • Page 17: Conseils D'installation

    5� Montage (personnes, animaux, etc.). Ce rayonnement de chaleur capté est ensuite traité par un système électronique qui met en marche l'appareil raccordé (par ex. un luminaire). De • Contrôler l'absence de dommages sur toutes les pièces. plus, la LED rouge intégrée s'allume. Les obstacles comme les murs ou les vitres s'op- • Ne pas mettre le produit en service en cas de dommage.
  • Page 18: Accessoires

    IS 3360 MX KNX (fig� 5�5) IS 345 MX KNX (fig� 5�7) 1. Établir l'adresse physique et le programme d'application avec l'ETS. 2. Transmettre l'adresse physique et le programme d'application au détecteur de mou- Hauteur d'installation Portée Hauteur d'installation Portée vement. Appuyer sur demande le bouton de programmation 14 m 30 m × 4 14 m...
  • Page 19: Utilisation/Entretien

    8� Utilisation/Entretien 10� Caractéristiques techniques IS 3360 KNX Les conditions atmosphériques peuvent influencer le fonctionnement du détecteur de IS 3180 KNX IS 345 KNX IS 345 MX KNX IS 3360 MX KNX mouvement. Les rafales de vent, la neige, la pluie, la grêle peuvent entraîner un déclen- Dimensions Modèle rond à...
  • Page 20: Élimination

    IS 3180 KNX IS 3360 KNX IS 345 KNX IS 345 MX KNX Problème Cause Solution IS 3360 MX KNX Le détecteur Mouvement continu dans la Contrôler la zone de détec- Plage de n’éteint pas le zone de détection tion, éventuellement la régler De - 20 °C à + 50 °C température luminaire à...
  • Page 21: Over Dit Document

    pyrosensoren, die de onzichtbare warmtestraling van bewegende lichamen (mensen, dieren, etc.) registreren. Deze zo geregistreerde warmtestraling wordt elektronisch omgezet en een aangesloten apparaat (bijv. een lamp) wordt ingeschakeld. Daarnaast 1� Over dit document brandt de ingebouwde rode led-lamp. Door obstakels zoals muren of ramen wordt geen warmtestraling herkend en vindt er dus ook geen schakeling plaats.
  • Page 22 5� Montage Registratiebereik/reikwijdte IS 3360 KNX (afb� 5�4) • Alle onderdelen controleren op beschadigingen. • Neem het product bij beschadigingen niet in gebruik. IS 3360 MX KNX (afb� 5�5) • Kies een passende montageplaats; houd hierbij rekening met de reikwijdte en de...
  • Page 23 Wij verlenen 5 jaar garantie op de onberispelijke – Inschakelduur basisverlichting, ingestelde lichtwaarde, teach-in staat en het correcte functioneren van uw sensorproduct uit het STEINEL Professional – Testmodus aanwezigheid en verlichting assortiment. Wij garanderen dat dit product geen materiaal-, productie- of construc- tiefouten heeft.
  • Page 24: Technische Gegevens

    10� Technische gegevens 12� Verwijderen IS 3360 KNX Elektrische apparaten, toebehoren en verpakkingen dienen milieuvriendelijk gerecy- IS 3180 KNX IS 345 KNX IS 345 MX KNX IS 3360 MX KNX cled te worden. Afmetingen opbouw rond 126 × 65 mm (L × B × H) opbouw rechthoekig 95 × 95 × 65 mm Doe elektrische apparaten niet bij het huisvuil!
  • Page 25 Storing Oorzaak Oplossing Sensor schakelt steeds Geschakelde verlichting Bereik veranderen resp. AAN/UIT bevindt zich binnen het afschermen, afstand 1� Riguardo a questo documento registratiebereik vergroten Er zijn bewegende dieren Bereik veranderen of – Si prega di leggerlo attentamente e di conservarlo! in het registratiebereik afdekken –...
  • Page 26: Indicazioni Per L'installazione

    5� Montaggio Il rilevatore di movimento è dotato di pirosensori che rilevano l'invisibile radiazione termica di corpi in movimento (persone, animali, ecc.). Le radiazioni termiche registrate vengono • Controllare tutti i componenti per verificare se presentano danneggiamenti. commutate in impulsi elettronici che attivano un utilizzatore connesso (viene p. es. accesa • In caso di danni non mettere in funzione il prodotto.
  • Page 27 Campo di rilevamento/raggio d'azione Le funzioni che si devono utilizzare vengono impostate tramite la finestra parametri "Impostazioni generali" con l'Engineering Tool Software (ETS) a partire dalla versione IS 3360 KNX (Fig� 5�4) IS 345 KNX (Fig� 5�6) ETS 4.0. IS 3360 MX KNX (Fig� 5�5) IS 345 MX KNX (Fig�...
  • Page 28: Dichiarazione Di Garanzia

    8� Funzionamento/Cura 10� Dati tecnici IS 3360 KNX Le condizioni atmosferiche possono influenzare il funzionamento del segnalatore di mo- IS 3180 KNX IS 345 KNX IS 345 MX KNX IS 3360 MX KNX vimento. In caso di forti raffiche di vento, neve, pioggia o grandine si può verificare un Dimensioni Superficie rotondo 126 × 65 mm...
  • Page 29: Smaltimento

    IS 3180 KNX IS 3360 KNX IS 345 KNX IS 345 MX KNX Guasto Causa Rimedio IS 3360 MX KNX Il sensore non spegne Movimento continuo nel Controllate il campo di ri- Intervallo campo di rilevamento levamento, eseguite even- da + 20 °C a + 50 °C riilevamento tualmente una nuova rego- lazione o una schermatura Uscita luce...
  • Page 30: Acerca De Este Documento

    prescrita para las mismas. El detector de movimiento va equipado con sensores piroeléctricos que registran la radiación térmica invisible de objetos en movimiento (personas, animales etc.). Esta radiación térmica registrada se transforma electróni- 1� Acerca de este documento camente, activando un consumidor conectado (p. ej. una lámpara). Adicionalmente, se enciende el LED rojo integrado.
  • Page 31 5� Montaje Campo de detección/alcance IS 3360 KNX (fig� 5�4) • Comprobar que todos los componentes se encuentran en perfecto estado. • No se pongan en servicio en caso de estar deteriorados. IS 3360 MX KNX (fig� 5�5) • Elegir un lugar de montaje adecuado teniendo en cuenta el alcance y la detección Altura de montaje Alcance de movimientos.
  • Page 32: Funciones

    Certificado de garantía. Le ofrecemos 5 años de garantía sobre – Funcionamiento de prueba para presencia e iluminación el estado y el funcionamiento impecables de su producto STEINEL Professional con técnica de sensores. Garantizamos que este producto carece de defectos derivados Funciones RC7 del material, la fabricación o construcción.
  • Page 33: Datos Técnicos

    IS 3180 KNX IS 3360 KNX IS 345 KNX IS 345 MX KNX Información para hacer constar un caso de garantía la obtendrá a través de nuestra IS 3360 MX KNX página web www�steinel-professional�de/garantie Regulación 2 - 1000 lux, TEACH (aprendizaje) Para cualquier caso de garantía o duda referente a su producto, nos puede llamar al crepuscular número del Servicio Técnico +34 93 772 28 49.
  • Page 34: Sobre Este Documento

    – O IS 3360 KNX e o IS 345 KNX são apropriados para montagem no teto, tanto dentro del tiempo de desco- no interior como no exterior. nexión diferida ajustado –...
  • Page 35: Utilização Prevista

    Utilização prevista Para a montagem na parede, existe ao lado da borracha de vedação um ponto O sensor de infravermelhos é adequado para a ativação automática de iluminação. preparado para fazer um furo para o escoamento da água de condensação (broca de O aparelho não se adequa a sistemas de alarme antirroubo especiais, uma vez Ø...
  • Page 36 Área de deteção/Alcance As funções a usar devem ser definidas através da janela de parametrização IS 3360 KNX (fig� 5�4) IS 345 KNX (fig� 5�6) "Configurações gerais" do software "Engineering Tool Software (ETS) a partir da versão ETS4.0. IS 3360 MX KNX (fig� 5�5) IS 345 MX KNX (fig�...
  • Page 37 ângulo de ângulo de ângulo de ângulo de série STEINEL Professional. Garantimos-lhe que o produto não apresenta quaisquer abertura de 90° abertura de 180° abertura de 45° abertura de 45° defeitos de material, fabrico e construção. Garantimos as perfeitas condições de...
  • Page 38: Falhas De Funcionamento

    Falha Causa Solução 11� Reciclagem Sensor não desliga Movimento constante na Examine a área e even- Equipamentos elétricos, acessórios e embalagens devem ser entregues num posto área de deteção tualmente reajuste ou de reciclagem ecológica. cubra com o obturador A iluminação ligada está Modifique a área ou dentro da área de dete- cubra-a com o obturador...
  • Page 39: Om Detta Dokument

    Värmestrålningen kan inte registreras genom olika hinder, som exempelvis väggar och glasrutor, dvs. ingen koppling sker. Alla funktionsinställningar kan göras via fjärrkontroll RC6, RC7 samt Smart Remote. 1� Om detta dokument (  "7� Tillbehör") och självkart i programvaran ETS. – Läs noga igenom dokumentet och förvara det väl! Innehåll utanpåliggande montage (bild 3�1) –...
  • Page 40 5� Montage Bevakningsområde/Räckvidd IS 3360 KNX (bild 5�4) • Kontrollera samtliga delar med avseende på skador. • Är produkten skadad får den inte tas i bruk. IS 3360 MX KNX (bild 5�5) • Välj en lämplig montageplats med hänsyn till räckvidden och rörelsedetekteringen. Montagehöjd Räckvidd Montagesteg kabel infällt montage (bild 5�1)
  • Page 41 • Sätt i fästskruvarna och montera inkopplingsboxen. LED-lampa under sensorns lins • Skruva ihop sensorn och inkopplingsboxen. – Programmeringsdrift: LED lyser • Företa funktionsinställningarna. ( – Normaldrift: LED uteblir "6� Funktion") • Sätt fast täcklocket. – Testdrift: LED lyser vid detekterad rörelse –...
  • Page 42: Tekniska Data

    10� Tekniska data 11� Avfallshantering IS 3360 KNX Elapparater, tillbehör och förpackning måste lämnas in till miljövänlig återvinning. IS 3180 KNX IS 345 KNX IS 345 MX KNX IS 3360 MX KNX Mått Utanpåliggande montage, runt 126 × 65 mm Kasta inte elapparater i hushållssoporna! (L × B × H) Utanpåliggande montage, kantigt 95 × 95 × 65 mm Infällt montage, runt 124 × 78 mm Infällt montage, kantigt 94 × 94 × 78 mm...
  • Page 43: Om Dette Dokument

    Störning Orsak Åtgärd Sensorn TÄNDER/ Den anslutna armaturen Ändra området eller SLÄCKER ljuset ständigt befinner sig inom bevak- använd avskärmingar, 1� Om dette dokument ningsområdet förstora avståndet Djur rör sig inom bevak- Ändra området eller – Læs det omhyggeligt, og gem det! ningsområdet använd avskärmningar –...
  • Page 44 tændes. Samtidig lyser den indbyggede røde LED. Ved forhindringer såsom mure og 5� Montering glasruder registreres der ingen varmeudstråling, hvorfor lampen ikke tændes. • Kontrollér alle komponenter for beskadigelser. Alle funktionsindstillinger kan evt. foretages via fjernbetjeningerne RC6, RC7 samt • Er produktet beskadiget, må det ikke tages i brug. Smart Remote.
  • Page 45 Overvågningsområde/rækkevidde • Sæt fastgørelsesskruerne i, og monter belastningsmodulet. IS 3360 KNX (fig� 5�4) • Sæt sensor- og belastningsmodul sammen, og skru dem sammen. • Foretag funktionsindstillingerne ( "6� Funktion") IS 3360 MX KNX (fig� 5�5) • Sæt designkappen på. Monteringshøjde Rækkevidde 14 m 10 m 6�...
  • Page 46 LED-funktion Hvis du har et garantitilfælde eller et spørgsmål til dit produkt, kan du altid ringe på – Programmeringsdrift: LED lyser tlf� (+45) 6593 0357. Å R S Å R S Å R S – Normal tilstand: LED forbliver slukket –...
  • Page 47 IS 3180 KNX IS 3360 KNX IS 345 KNX IS 345 MX KNX Fejl Årsag Afhjælpning IS 3360 MX KNX Sensoren slukker ikke Konstant bevægelse i Kontrollér område, overvågningsområdet og justér eventuelt igen, Kapslingsklasse Synlig: IP54 Skjult: IP20 eller tildæk Temperatur- Tændt lampe i overvåg- Foretag ændring af - 20 °C til + 50 °C område ningsområdet.
  • Page 48: Yleiset Turvaohjeet

    Erilaiset esteet (esim. seinä tai lasiruudut) estävät tunnistuksen, eikä valo tällöin kytkeydy. Kaikki toimintoasetukset voidaan tehdä myös RC6,- RC7- sekä Smart Remote -kau- 1� Tämä asiakirja kosäätimellä. (  "7� Lisävarusteet") – Lue huolellisesti ja säilytä tulevaa tarvetta varten! Pinta-asennettavan mallin toimituslaajuus (kuva 3�1) –...
  • Page 49 5� Asennus Toiminta-alue/toimintaetäisyys • Tarkista, että missään komponentissa ei ole vaurioita. IS 3360 KNX (kuva 5�4) IS 345 KNX (kuva 5�6) • Älä ota tuotetta käyttöön, jos siinä on vikoja. • Valitse sopiva kiinnityspaikka, ota valinnassa huomioon toimintaetäisyys ja toimin- IS 3360 MX KNX (kuva 5�5) IS 345 MX KNX (kuva 5�7) ta-alue.
  • Page 50 6� Toiminta 7� Lisävarusteet Sovelluksen kuvaus löytyy osoitteesta knx�steinel�de – Käyttäjän kaukosäädin RC6 EAN 4007841 593018 – Huoltokaukosäädin RC7 EAN 4007841 592912 Käytettävät toiminnot asetetaan "Yleinen asetus"-parametri-ikkunan kautta Enginee- – Smart Remote EAN 4007841 009151 ring Tool Software (ETS) -ohjelmistolla versiosta ETS4.0 alkaen. 1.
  • Page 51: Tekniset Tiedot

    10� Tekniset tiedot 11� Hävittäminen IS 3360 KNX Sähkölaitteet, tarvikkeet ja pakkaukset tulee toimittaa ympäristöystävälliseen kierrä- IS 3180 KNX IS 345 KNX IS 345 MX KNX IS 3360 MX KNX tykseen. Mitat Pinta-asennus pyöreä 126 × 65 mm (P × L × K) Pinta-asennus kulmikas 95 × 95 × 65 mm Uppoasennus pyöreä 124 × 78 mm Älä heitä sähkölaitteita talousjätteiden sekaan! Uppoasennus kulmikas 94 × 94 × 78 mm Koskee vain EU-maita: Syöttöjännite...
  • Page 52: Om Dette Dokumentet

    Häiriö Häiriön poisto Tunnistin kytkee jatku- kytketty valaisin sijaitsee muuta aluetta / peitä vasti PÄÄLLE/POIS toiminta-alueella osa linssistä, lisää 1� Om dette dokumentet etäisyyttä toiminta-alueella liikkuu muuta aluetta tai peitä – Les dokumentet nøye og ta vare på det! eläimiä osa linssistä...
  • Page 53 Om ønsket kan alle funksjoner stilles inn ved hjelp av fjernkontrollene RC6, RC7 og 5� Montering Smart Remote. (  "7� Tilbehør") • Kontroller alle komponenter for skader. • Ikke ta produktet i bruk dersom det er skadet. Leveringsomfang for åpen ledningsføring (ill� 3�1) • Velg et egnet monteringssted og ta hensyn til rekkevidde og bevegelsesregistrering.
  • Page 54 Dekningsområde/rekkevidde • Sett inn festeskruene og monter lastmodulen. • Sett sammen sensor- og lastmodul og skru dem sammen. IS 3360 KNX (ill� 5�4) • Still inn funksjonene. ( "6� Funksjon") • Sett på designdekslet. IS 3360 MX KNX (ill� 5�5) Monteringshøyde Rekkevidde 14 m 10 m 6�...
  • Page 55 Vi gir deg fem års garanti på at ditt sensorprodukt Grunn- maks. 18 m; fra STEINEL Professional er uten mangler og fungerer som det skal. Vi garanterer at innstilling 2 temperatur- dette produktet ikke har material-, produksjons- eller konstruksjonsfeil. Vi garanterer maks.
  • Page 56 IS 3180 KNX IS 3360 KNX IS 345 KNX IS 345 MX KNX Feil Årsak Tiltak IS 3360 MX KNX Sensoren slår seg ikke av permanente bevegelser i kontroller området og Temperatur- dekningsområdet juster evt. på nytt, eller - 20 °C til + 50 °C område dekk til temperaturforandringer forandre området eller Utgang lys...
  • Page 57: Γενικές Υποδείξεις Ασφάλειας

    Ο ανιχνευτής με υπέρυθρο αισθητήρα είναι κατάλληλος για την αυτόματη ενεργοποί- ηση φωτός. Για ειδικά συστήματα αντιδιαρρηκτικού συναγερμού η συσκευή δεν είναι κατάλληλη, διότι δεν διαθέτει την προδιαγεγραμμένη ασφάλεια έναντι σαμποτάζ. 1� Σχετικά με αυτό το έγγραφο Ο ανιχνευτής κινήσεων διαθέτει πυρο-αισθητήρες, οι οποίοι ανιχνεύουν την αόρατη θερμική...
  • Page 58: Εγκατάσταση

    Για εγκατάσταση τοίχου υπάρχει δίπλα από τα λαστιχένια στεγανοποιητικά σήμανση Όρια ανίχνευσης/εμβέλεια οπής νερού συμπύκνωσης (τρυπάνι Ø 5 mm). Η οπή αυτή θα πρέπει να ανοιχτεί σε περίπτωση ανάγκης. (εικ� 5�3) IS 3360 KNX (εικ� 5�4) IS 345 KNX (εικ� 5�6) IS 3360 MX KNX (εικ� 5�5) IS 345 MX KNX (εικ�...
  • Page 59: Δήλωση Εγγύησης

    8� Λειτουργία/Συντήρηση Λειτουργίες, οι οποίες θα πρέπει να χρησιμοποιηθούν, ρυθμίζονται μέσω του παρα- θύρου παραμέτρων „Γενικές Ρυθμίσεις“ με το Engineering Tool Software (ETS) από Οι καιρικές συνθήκες μπορεί να επηρεάσουν τη λειτουργία του ανιχνευτή κινήσεων. έκδοση ETS4.0. Όταν επικρατούν ισχυροί άνεμοι, χιόνι, βροχή, χαλάζι, ενδέχεται να παρουσιαστούν εσφαλμένες...
  • Page 60: Tεχνικά Δεδομένα

    10� Tεχνικά δεδομένα 12� Απόσυρση IS 3360 KNX Ηλεκτρικές συσκευές, εξαρτήματα και συσκευασίες θα πρέπει να αποσύρονται με IS 3180 KNX IS 345 KNX IS 345 MX KNX IS 3360 MX KNX τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον και να ανακυκλώνονται. Διαστάσεις Εξωτοίχια στρόγγυλο 126 × 65 mm (Μ × Π × Υ) Εξωτοίχια με γωνίες 95 × 95 × 65 mm Ενδοτοίχια...
  • Page 61: Bu Doküman Hakkında

    Βλάβη Αιτία Βοήθεια Αισθητήρας Συνδεδεμένος λαμπτήρας Αλλάξτε όρια κάλυψης ή περνάει διαρ- βρίσκεται εντός ορίων καλύψτε με μάσκες, αυξήστε 1� Bu doküman hakkında κώς σε EΝΤΟΣ/ ανίχνευσης απόσταση ΕΚΤΟΣ Ζώα κινούνται εντός ορίων Αλλάξτε περιοχή ή καλύψτε – Lütfen itinayla okuyun ve saklayın! ανίχνευσης...
  • Page 62 Örneğin duvarlar veya camlar gibi engeller nedeniyle ısı radyasyonu algılanmaz, 5� Montaj bu durumda hiçbir çalıştırma yapılmaz. • Bütün yapı parçalarında hasar kontrolü yapın. Tüm fonksiyon ayarları opsiyonel olarak RC6, RC7 uzaktan kumandalar ve ayrıca • Hasarlar olduğunda, ürünü işletime almayın. Smart Remote üzerinden yapılabilir.
  • Page 63 Kapsama alanı/Menzil Kullanılması istenen fonksiyonlar, "Genel ayarlar" parametre penceresi üzerinden, sürümü ETS4.0 ve üzeri olan Engineering Tool Software (ETS) ile ayarlanır. IS 3360 KNX (Şek� 5�4) IS 345 KNX (Şek� 5�6) 1. Fiziksel adresi girin ve ETS'de uygulama programını oluşturun. IS 3360 MX KNX (Şek� 5�5) IS 345 MX KNX (Şek�...
  • Page 64: Teknik Özellikler

    8� İşletim/bakım 10� Teknik özellikler IS 3360 KNX Hava koşulları, hareket dedektörünün fonksiyonunu etkileyebilir. Güçlü fırtınalarda, IS 3180 KNX IS 345 KNX IS 345 MX KNX IS 3360 MX KNX kar, yağmur ve doluda, ani sıcaklık değişimlerinin ısı kaynaklarından ayırd edilememesi nedeniyle, hatalı çalıştırmalar meydana gelebilir. Algılama merceği kirlendiğinde, nemli Boyutlar Sıva üstü...
  • Page 65 Arıza Nedeni Giderilmesi 11� Tasfiye Sensör daima Çalıştırılan lamba kapsa- Aralığın yerini değiştirin Elektrikli cihazlar, aksesuar ve ambalajlar, çevre dostu bir dönüşüme gönderilmelidir. AÇIK/KAPALI çalışıyor ma alanında bulunuyor ya da üzerini açın, mesafeyi artırın Kapsama alanında hay- Aralığın yerini değiştirin Elektrikli cihazları...
  • Page 66: Általános Biztonsági Útmutatások

    berendezésekre előírt szabotázsvédelemmel. A mozgásérzékelő két piro-érzékelő- vel van felszerelve, amely a mozgó testek (emberek, állatok, stb.) által kibocsátott, láthatatlan hősugárzást érzékelik. Az eszköz a felfogott hősugárzást elektronikus 1� Tudnivaló a dokumentummal kapcsolatban jellé alakítja, és ennek segítségével kapcsolja be a csatlakoztatott fogyasztót (pl. egy világítótestet).
  • Page 67 5� Szerelés Érzékelési tartomány/hatótávolság • Minden alkatrészt ellenőrizzen sérülés szempontjából. IS 3360 KNX (5�4� ábra) IS 345 KNX (5�6� ábra) • Sérülések esetén ne vegye használatba a terméket. • A hatótávolság és a mozgásérzékelés tekintetbe vételével válasszon alkalmas IS 3360 MX KNX (5�5� ábra) IS 345 MX KNX (5�7�...
  • Page 68 6� Működés 7� Tartozékok Az alkalmazás leírását a knx�steinel�de oldalon találja. – RC6 EAN 4007841 593018 felhasználói távirányító Azt, hogy ezek közül a funkciók közül melyiket kívánja használni, az „Általános beállí- – RC7 EAN 4007841 592912 távirányító szerviz tások“ paraméter-ablakban, az Engineering Tool szoftverrel (ETS) állíthatja be az ETS –...
  • Page 69: Műszaki Adatok

    10� Műszaki adatok 11� Ártalmatlanítás IS 3360 KNX Gondoskodjon az elektromos készülékek, a tartozékok és a csomagolás környezet- IS 3180 KNX IS 345 KNX IS 345 MX KNX IS 3360 MX KNX barát újra hasznosításáról. Méretek Vakolat fölött kerek 126 × 65 mm (H × Sz × M) Vakolat fölött szögletes 95 × 95 × 65 mm Vakolat alatt kerek 124 × 78 mm Ne dobjon elektromos készülékeket a háztartási szemétbe! Vakolat alatt, szögletes 94 × 94 × 78 mm...
  • Page 70 Zavar Elhárítása Az érzékelő nem Folyamatos mozgás az A területet ellenőrizni és kapcsol ki érzékelési területen esetleg újra beállítani, ill. letakarni A kapcsolt világítótest A területet módosítani, az érzékelési területen ill. letakarni található, és a hőmérsék- letváltozás hatására bekapcsol A kapcsolt világítótest A folyamatos világítási folyamatos világítási üzemmódot kikapcsolni...

Ce manuel est également adapté pour:

Is 3360 mx knxIs 345 knxIs 345 mx knxIs 3180 knx

Table des Matières