Télécharger Imprimer la page

Nikon NIKKOR Z 24-200mm f/4-6.3 VR Manuel D'utilisation page 2

Publicité

NIKKOR Z 24-200mm f/4-6.3 VR
User's Manual (with Warranty)
En
Benutzerhandbuch (inkl. Garantiebeleg)
De
Manuel d'utilisation (avec garantie)
Fr
Gebruikshandleiding (met garantie)
Nl
Manuale d'uso (con garanzia)
It
Es
Manual del usuario (con garantía)
Pt
Manual do Utilizador (com Garantia)
Printed in Thailand
7MMA347E-02
Nikon Worldwide Service Warranty Card
Model name/Produkt/
Nom du modèle/Modelnaam/
NIKKOR Z 24-200mm f/4-6.3 VR
Nome del modello/
Nombre del modelo/
Nome do modelo
Serial No./Seriennummer/
Numéro de série/Serienr./
N. di serie/Núm. de serie/
.................................................................................
.......................
Nº. de série
Purchase date/Kaufdatum/
Date d'achat/Aankoopdatum/
Data di acquisto/Fecha de compra/
.................................................................................
............................................................................
..........................
Data de compra
Name and address of customer/Name und Adresse des Käufers/Nom et adresse du client/
er/Name
Käufers/Nom et adresse du client/
Naam en adres van klant/Nome e indirizzo del cliente/Nombre y dirección del cliente/
nt/Nome e
iente/Nombre y dirección del cliente/
Nome e morada do cliente
o cliente
Dealer/Händler/Revendeur/Dealer/Rivenditore/Proveedor/Revendedor
Dealer/Händler/Revendeur/Dealer/Rivenditore/Proveedor/Reven
dler/Revendeur/Dealer/Rivend
Distributor/Distributor/Distributeur/Distributeur/Distributore/Distribuidor/Distribuidor
r/Distributor/Distributeur/
Nikon Europe B.V.
ope
Tripolis 100, Burgerweeshuispad 101, 1076 ER Amsterdam,
The Netherlands
Manufacturer/Hersteller/Fabricant/Fabrikant/Produttore/Fabricante/Fabricante
NIKON CORPORATION
Shinagawa Intercity Tower C, 2-15-3, Konan, Minato-ku,
Tokyo 108-6290 Japan
Warranty Terms - Nikon Worldwide Service Warranty
En
Nikon Worldwide Service Warranty
Your Nikon equipment is guaranteed against any manufacturing defects for one full year from the date of
purchase. During this period, repairs or adjustments will be made free of charge only upon presentation of the
Nikon Worldwide Service Warranty Card together with the sales slip or other evidence of purchase to
any authorized Nikon service facility. Establishing the original purchase date should be made by the original
consumer purchaser via the sales slip or other evidence. The warranty is not transferable nor will it be reissued.
The warranty does not cover damage caused by accident, misuse or unauthorized repair, damage caused by
dropping, improper care or storage, or damage resulting from sand or water. It is only valid at authorized Nikon
service facilities.
The warranties are in lieu of all other express or implied warranties and of any other obligation on the part
of the manufacturer and distributor except for the obligations provided by applicable law.
For information on authorized Nikon service facilities, visit https://imaging.nikon.com/support/index.htm
De
Weltweite Nikon-Garantie
Für Ihr Nikon-Gerät übernehmen wir für alle Herstellungsfehler ein volles Jahr Garantie ab dem Kaufdatum.
Während dieser Garantiezeit werden Reparaturen oder Nachbesserungen nur dann kostenlos durchgeführt,
wenn die Karte für die weltweite Nikon-Garantie zusammen mit dem Kassenbeleg oder einem anderen
Kaufnachweis einer autorisierten Nikon-Servicestelle vorgelegt wird. Das tatsächliche Kaufdatum sollte durch
den ursprünglichen Käufer mittels des Kassenbelegs, der Originalrechnung oder einer gleichwertigen
Bescheinigung nachgewiesen werden. Die Garantie ist weder übertragbar noch wird sie bei eventuellem
Verlust erneut ausgestellt. Die Garantie erstreckt sich nicht auf Schäden durch Unfälle, unsachgemäßen
Gebrauch oder unbefugte Reparaturen, Stoß-/Fallschäden, falsche Pflege oder Aufbewahrung, sowie Schäden
durch Sand oder Flüssigkeiten. Sie ist nur bei autorisierten Nikon-Servicestellen gültig.
Die Garantie tritt an Stelle aller anderen ausdrücklichen oder stillschweigenden Garantien und sonstigen
Verpflichtungen seitens des Herstellers und Vertreibers mit Ausnahme der geltenden gesetzlichen Rechte
und Ansprüche.
Informationen zu den autorisierten Nikon-Servicestellen finden Sie im Internet unter https://imaging.nikon.com/
support/index.htm
Fr
Garantie mondiale de réparations Nikon
Votre matériel Nikon est garanti contre tout vice de fabrication pour une année entière à partir de la date de
son achat. Pendant cette période, les réparations ou les réglages seront effectués gratuitement sur simple
présentation de la carte de garantie mondiale de réparations Nikon et de la facture, du ticket de caisse ou de
toute autre preuve d'achat à l'un des centres de réparation Nikon agréés. L'établissement de la date d'achat
originale doit être fait par l'acheteur initial au moyen d'un reçu ou de toute autre pièce probante. Cette
garantie ne peut pas être transférée, et il ne sera délivré aucun duplicata. La garantie ne couvre pas les
dommages dus à un accident, à une mauvaise utilisation et à des réparations effectuées par un personnel non
agréé, ainsi que les dommages dus à une chute, une manipulation ou un rangement inapproprié, ni ceux
causés par le sable ou l'eau. Elle est seulement valable dans les centres de réparation Nikon agréés.
Cette garantie remplace toutes les autres garanties explicites ou implicites et toute autre obligation de la
part du fabricant et du distributeur. La garantie contractuelle, objet de la présente carte, ne prive pas
l'acheteur des garanties légales prévues par la législation applicable.
Pour en savoir plus sur les centres de réparation Nikon agréés, consultez https://imaging.nikon.com/support/index.htm
Nl
Nikon wereldwijde servicegarantie
Uw Nikon-apparatuur is gewaarborgd tegen alle fabricagefouten gedurende één jaar vanaf de datum van
aankoop. Tijdens deze periode worden reparaties en aanpassingen gratis uitgevoerd, maar alleen bij een
geautoriseerd Nikon-servicecentrum op vertoon van de Nikon wereldwijde servicegarantiekaart, samen met
de aankoopbon of een ander bewijs. Het aantonen van de originele aankoopdatum moet door de originele
koper worden gedaan via de aankoopbon of ander bewijs. De garantie is niet overdraagbaar en mag niet
opnieuw worden verstrekt. De garantie dekt niet de schade veroorzaakt door een ongeluk, onjuist gebruik of
ongeoorloofde reparatie, schade veroorzaakt door vallen, onjuist opbergen of schade als gevolg van zand of
water. De garantie is alleen geldig bij geautoriseerde Nikon-servicecentra.
De garanties zijn in plaats van alle andere expliciete of impliciete garanties en van alle andere
verplichtingen aan de zijde van de fabrikant en distributeur, behalve voor de verplichtingen voorzien
door de geldende wet.
Voor informatie over geautoriseerde Nikon-servicecentra, bezoek https://imaging.nikon.com/support/index.htm
It
Garanzia assistenza Nikon Worldwide
Ogni apparecchio Nikon è garantito contro qualsiasi difetto di fabbricazione per un anno intero dalla data di
acquisto. Durante questo periodo, la riparazione o la regolazione sarà effettuata gratuitamente soltanto previa
presentazione della Card di garanzia che attesta il diritto all'assistenza Worldwide Nikon; insieme ad essa deve
essere mostrato alla struttura di assistenza autorizzata Nikon a cui ci si rivolge il documento di vendita o altra
prova di acquisto. La determinazione della data di acquisto originale deve essere dimostrata dall'acquirente
tramite lo scontrino di vendita o altra prova di acquisto. La garanzia non è trasferibile e non verrà riemessa. La
garanzia non copre i danni causati da incidente, uso scorretto o riparazioni non autorizzate, i danni causati da
caduta, cura o conservazione non idonea o i danni provocati da sabbia o acqua. La garanzia è valida solo presso
le strutture di assistenza autorizzate Nikon.
La presente garanzia sostituisce tutte le altre garanzie espresse o implicite e qualsiasi altro obbligo da
parte del produttore e del distributore, fatti salvi gli obblighi previsti dalla legge applicabile.
Per informazioni sulle strutture di assistenza autorizzate Nikon, visitare https://imaging.nikon.com/support/index.htm
Es
Garantía del servicio internacional de Nikon
Su equipo Nikon está garantizado, durante un año completo a partir de la fecha de compra, contra todo
defecto de fabricación. Durante este período, las reparaciones o ajustes se realizarán sin cargo alguno
únicamente tras la presentación de la Tarjeta de garantía del servicio internacional de Nikon junto con el recibo
de compra, o cualquier otro tipo de prueba de adquisición, en cualquier instalación de servicio de Nikon
autorizada. El establecimiento de la fecha de compra original debe ser realizado por el comprador original
mediante el recibo de compra o cualquier otra prueba similar. La garantía no es transferible ni renovable. La
garantía no cubre los daños sufridos por accidentes, el uso inapropiado o las reparaciones no autorizadas, los
daños causados por caídas, cuidados o almacenamiento indebidos ni los daños causados por la arena o el
agua. Es válida únicamente en las instalaciones de servicio de Nikon autorizadas.
Las garantías sustituyen cualquier otra garantía expresa o implícita y cualquier otra obligación por parte
del fabricante y del distribuidor, a excepción de las obligaciones indicadas por la legislación aplicable.
Para más información sobre las instalaciones de servicio de Nikon autorizadas, visite https://imaging.nikon.
com/support/index.htm
Pt
Garantia de Assistência Internacional da Nikon
O seu equipamento Nikon está garantido contra quaisquer defeitos de fabrico durante um ano completo
desde a data de compra. Durante este período, reparações ou ajustes serão realizados gratuitamente apenas
após a apresentação do Cartão de Garantia de Assistência Internacional da Nikon em conjunto com o recibo de
venda ou outra prova de compra a qualquer instalação de assistência autorizada da Nikon. O cliente adquirente
original deve comprovar a data de compra original através do recibo de venda ou de outros comprovativos. A
garantia não é transferível nem será emitida novamente. A garantia não cobre danos causados por acidente,
utilização indevida ou reparação não autorizada, danos causados por queda, cuidados ou armazenamento
inadequados, ou danos resultantes de areia ou água. É apenas válida em instalações de assistência autorizadas
da Nikon.
As garantias substituem quaisquer outras garantias explícitas ou implícitas e qualquer outra obrigação
por parte do fabricante e distribuidor, excepto para as obrigações previstas nos termos da legislação
aplicável.
Para informação sobre as instalações de assistência autorizadas da Nikon, visite https://imaging.nikon.com/
support/index.htm
Manuel d'utilisation
Fr
Avant d'utiliser ce produit, veuillez lire ces instructions attentivement. Vous devrez également
consulter le manuel de l'appareil photo.
• Cet objectif est destiné exclusivement aux appareils photo hybrides dotés d'une monture Nikon Z.
• Mettez à jour le fi rmware de l'appareil photo avant d'utiliser cet objectif avec le Z 7, Z 6 ou
Z 50, car sinon l'appareil photo risque de ne pas reconnaître correctement l'objectif ; de plus,
il se peut que certaines fonctionnalités comme la réduction de vibration soient indisponibles.
La dernière version du fi rmware est téléchargeable depuis le Centre de téléchargement de
Nikon.
Pour votre sécurité
Pour votre sécurité
Afi n d' é viter de provoquer des dommages matériels ou de vous blesser ou de blesser un tiers,
lisez intégralement « Pour votre sécurité » avant d'utiliser ce produit.
Conservez ces consignes de sécurité dans un endroit facilement accessible à tous ceux qui
pourraient se servir de ce produit.
le non-respect des consignes indiquées par cette icône peut
A AVERTISSEMENT :
vous exposer à un danger de mort ou à de graves blessures.
A ATTENTION :
le non-respect des consignes indiquées par cette icône peut vous
exposer à des blessures ou provoquer des dommages matériels.
A AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
A
• • Ne démontez pas ou ne modifi ez pas ce produit.
Ne démontez pas ou ne modifi ez pas ce produit.
Ne touchez pas les composants internes qui sont exposés suite à une chute ou à un
Ne touchez pas les composants internes qui sont exposés suite à une chute ou à un
autre accident.
autre accident.
Le non-respect de ces consignes peut provoquer un choc électrique ou d'autres blessures.
• Si vous observez des anomalies provenant du produit comme de la fumée, de
Si vous observez des anomalies provenant du produit comme de la fumée, de
la chaleur ou des odeurs inhabituelles, débranchez immédiatement la source
la chaleur ou des odeurs inhabituelles, débranchez immédiatement la source
d'alimentation de l'appareil photo.
d'alimentation de l'appareil photo.
Continuer d'utiliser le matériel risque de provoquer un incendie, des brûlures ou d'autres
blessures.
• Gardez votre matériel au sec.
Gardez votre matériel au sec.
Ne le manipulez pas avec les mains mouillées.
Ne le manipulez pas avec les mains mouillées.
Le non-respect de ces consignes de sécurité peut provoquer un incendie ou un choc
électrique.
• N'utilisez pas ce produit en présence de poussières ou de gaz infl ammables comme
N'utilisez pas ce produit en présence de poussières ou de gaz infl ammables comme
du propane, de l'essence ou des aérosols.
du propane, de l'essence ou des aérosols.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer une explosion ou un incendie.
• N'observez pas directement le soleil ou toute autre source lumineuse puissante à
N'observez pas directement le soleil ou toute autre source lumineuse puissante à
travers l'objectif.
travers l'objectif.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des troubles visuels.
• Conservez ce produit hors de portée des enfants.
Conservez ce produit hors de portée des enfants.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des blessures ou le dysfonctionnement du
produit. En outre, notez que les petites pièces présentent un risque d' é touff ement. Si jamais un
enfant avalait une pièce de ce produit, consultez immédiatement un médecin.
Ne manipulez pas le matériel à mains nues dans des lieux exposés à des températures
Ne manipulez pas le matériel à mains nues dans des lieux exposés à des températures
extrêmement basses ou élevées.
extrêmement basses ou élevées.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des brûlures ou des engelures.
A ATTENTION
ATTENTION
A
• •
Ne pointez pas l'objectif en direction du soleil ou d'autres sources très lumineuses.
Ne pointez pas l'objectif en direction du soleil ou d'autres sources très lumineuses.
La lumière focalisée par l'objectif peut provoquer un incendie ou endommager les
composants internes du produit. Lorsque vous photographiez un sujet à contre-jour, veillez
à garder toujours le soleil à l'extérieur du cadre. Lorsque le soleil se trouve près du cadre, sa
lumière risque de se concentrer dans l'appareil photo et de provoquer un incendie.
Ne laissez pas le produit exposé à des températures excessivement chaudes pendant une
Ne laissez pas le produit exposé à des températures excessivement chaudes pendant une
période prolongée, comme dans une voiture fermée ou en plein soleil.
période prolongée, comme dans une voiture fermée ou en plein soleil.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou le dysfonctionnement du
produit.
• Ne transportez pas les appareils photo ou les objectifs si des trépieds ou accessoires
Ne transportez pas les appareils photo ou les objectifs si des trépieds ou accessoires
similaires sont fi xés.
similaires sont fi xés.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des blessures ou le dysfonctionnement du
produit.
Avis pour les clients en Europe
Avis pour les clients en Europe
Ce symbole indique que le matériel électrique et électronique doit être jeté dans
les conteneurs appropriés.
Les mentions suivantes s'appliquent uniquement aux utilisateurs situés dans les
pays européens :
• Ce produit doit être jeté dans un point de collecte approprié. Il ne doit pas être
jeté avec les déchets ménagers.
• Le tri sélectif et le recyclage permettent de préserver les ressources naturelles et d'éviter
les conséquences négatives pour la santé humaine et l'environnement, qui peuvent être
provoquées par une élimination incorrecte.
• Pour plus d'informations, contactez votre revendeur ou les autorités locales chargées de la
gestion des déchets.
Avis pour les clients en France
Avis pour les clients en France
LE PRODUIT ET SON EMBALLAGE RELÈVENT D'UNE CONSIGNE DE TRI
Utilisation de l'objectif
Utilisation de l'objectif
Descriptif de l'objectif : noms et fonctions
Descriptif de l'objectif : noms et fonctions
Reportez-vous aux fi gures situées à gauche.
Repère de montage du
Référez-vous à ce repère lorsque vous fi xez le
q
parasoleil
parasoleil.
Tournez cette bague pour eff ectuer un zoom avant
w
Bague de zoom
ou arrière.
e
Échelle des focales
Défi nissez la focale approximative lorsque vous
eff ectuez un zoom avant ou arrière.
r
Repère des focales
Mode autofocus sélectionné :
En mode autofocus, tournez la bague pour modifi er
un réglage, tel que la [Mise au point (M/A)] ou
l'[Ouverture], attribué à l'aide de l'appareil photo.
t
Bague de réglage
Pour en savoir plus, reportez-vous à la description
de [Défi nition réglages perso.]/[Commandes perso
(prise de vue)] dans le manuel de l'appareil photo.
Mode de mise au point manuelle sélectionné :
Tournez la bague pour eff ectuer la mise au point.
Repère de montage de
Référez-vous à ce repère lorsque vous fi xez l'objectif
y
l'objectif
sur l'appareil photo.
Joint en caoutchouc de
u
la monture d'objectif
Contacts du
Utilisés pour transférer les données depuis ou vers
i
microprocesseur
l'appareil photo.
Pour verrouiller la bague de zoom, eff ectuez un
zoom arrière jusqu'à la focale 24 mm et positionnez
Commutateur de
o
le commutateur sur LOCK. Cela empêche l'objectif
verrouillage du zoom
de sortir, entraîné par son propre poids, lorsque
vous transportez l'appareil photo.
Le parasoleil bloque la lumière diff use pouvant
!0
Parasoleil
provoquer de la lumière parasite ou une image
fantôme. Il permet aussi de protéger l'objectif.
Repère de verrouillage
!1
du parasoleil
Référez-vous à ce repère lorsque vous fi xez le
parasoleil.
Repère d'alignement du
!2
parasoleil
Bouchon d'objectif
!3
(avant)
Bouchon d'objectif
!4
(arrière)
A
Fixation et retrait
Fixation et retrait
Fixation de l'objectif
z
Mettez l'appareil photo hors tension, retirez le bouchon du boîtier et
détachez le bouchon arrière de l'objectif.
x
Placez l'objectif sur le boîtier de l'appareil photo, en maintenant le
repère de montage de l'objectif aligné sur le repère de montage du
boîtier de l'appareil photo, puis faites pivoter l'objectif dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre jusqu'au déclic.
Retrait de l'objectif
z
Mettez l'appareil photo hors tension.
x
Maintenez appuyée la commande de déverrouillage de l'objectif tout
en faisant pivoter ce dernier dans le sens des aiguilles d'une montre.
B
Fixation et retrait du parasoleil
Fixation et retrait du parasoleil
Alignez le repère de montage du parasoleil sur le repère d'alignement du parasoleil (q),
puis tournez ce dernier (w) jusqu'à ce que le repère de montage s'aligne sur le repère de
verrouillage du parasoleil (e).
Pour retirer le parasoleil, eff ectuez les étapes ci-dessus dans le sens inverse.
Repère d'alignement du parasoleil
Repère de verrouillage
Repère de montage du parasoleil
du parasoleil
Lorsque vous fi xez ou retirez le parasoleil, tenez-le à proximité du repère d'alignement (
et évitez de le saisir trop fermement à l'avant. Le parasoleil peut être retourné et monté sur
l'objectif lorsqu'il n'est pas utilisé.
Utilisation de l'objectif avec des appareils photo équipés d'un fl ash intégré
Utilisation de l'objectif avec des appareils photo équipés d'un fl ash intégré
Des ombres seront visibles sur les photos si la lumière provenant du fl ash intégré est occultée
par l'objectif ou le parasoleil. Retirez le parasoleil avant la prise de vue. Notez cependant que
même si vous retirez le parasoleil, il est possible que des ombres soient toujours visibles à
certaines focales et à certaines distances du sujet.
Ombre
• Il est possible que l'objectif produise des ombres sur les photos prises avec le fl ash intégré
lorsqu'il est fi xé sur l'appareil photo suivant. Les focales et les distances minimales au sujet
auxquelles aucune ombre n'est présente sont les suivantes :
Appareil photo
Appareil photo
1
Focales
Focales
Distance minimale sans ombre
Distance minimale sans ombre
Des ombres sont présentes à toutes les distances
24 mm
du sujet
35 mm
1,5 m
Z 50
Z 50
50 mm
1,0 m
70 – 200 mm
Aucune ombre
1 Reportez-vous au manuel de l'appareil photo pour obtenir les dernières informations.
2 Parasoleil retiré.
Réduction de vibration (VR)
Réduction de vibration (VR)
Vous pouvez activer ou désactiver la fonction de réduction de vibration intégrée à l'objectif
à l'aide des commandes de l'appareil photo ; reportez-vous au manuel de l'appareil photo
pour en savoir plus. Lorsque [Normal] est sélectionné pour l'option de réduction de vibration
intégrée à l'appareil photo, il est possible d'utiliser des vitesses jusqu'à 5,0 fois
celles normalement utilisées, ce qui augmente la plage des vitesses d'obturation disponibles.
* Mesures eff ectuées selon les normes CIPA. Les valeurs des objectifs compatibles avec le format FX
sont mesurées sur des appareils photo hybrides de format FX, celles des objectifs DX sur des appareils
photo hybrides de format DX. Les zooms sont réglés sur leur focale maximale lorsque les mesures
sont eff ectuées.
D
Réduction de vibration
• En raison de la conception du système de réduction de vibration, l' o bjectif risque d' é mettre des cliquetis lorsqu'il est
secoué. Ce phénomène n' e st pas le signe d'un dysfonctionnement.
• Pour réduire l' e ff et de fl ou provoqué par le bougé du trépied, sélectionnez [Normal] ou [Sport] pour l' o ption de réduction de
vibration intégrée à l'appareil photo lorsque ce dernier est fi xé sur un trépied. Notez cependant que selon le type de trépied et les
conditions de prise de vue, il peut exister des cas où [Désactivé] est l' o ption la mieux adaptée.
• [Normal] ou [Sport] est recommandé lorsque l'appareil photo est fi xé sur un monopode.
Lorsque l'objectif est fi xé
Lorsque l'objectif est fi xé
Le réglage de mise au point risque de changer si vous mettez l'appareil photo hors tension puis
à nouveau sous tension après avoir fait le point. Si vous avez fait le point sur un emplacement
sélectionné au préalable en attendant que votre sujet apparaisse, nous vous recommandons de
ne pas mettre l'appareil photo hors tension tant que vous n'avez pas pris la photo.
Précautions d'utilisation
Précautions d'utilisation
• Ne prenez pas ou ne tenez pas l' o bjectif ou l'appareil photo en saisissant uniquement le parasoleil.
• Maintenez les contacts du microprocesseur propres.
• Si le joint en caoutchouc de la monture d' o bjectif est endommagé, cessez immédiatement
l'utilisation et confi ez l' o bjectif à un centre Nikon agréé pour le faire réparer.
• Remettez les bouchons en place lorsque vous n'utilisez pas l' o bjectif.
• Pour protéger l'intérieur de l'objectif, rangez-le à l'abri du soleil.
• Ne laissez pas l'objectif dans des endroits humides ou dans des lieux où il risque d'être
exposé à l'humidité. La formation de rouille sur les mécanismes internes peut provoquer des
dommages irréparables.
• Ne laissez pas l'objectif à proximité d'un feu ou dans d'autres endroits extrêmement chauds.
La chaleur extrême pourrait endommager ou déformer les pièces extérieures composées de
plastique renforcé.
• Les changements brusques de température peuvent être à l'origine d'une condensation
préjudiciable à l'intérieur et à l'extérieur de l'objectif. Avant de faire passer l'objectif d'un
environnement chaud à froid ou vice versa, rangez-le dans un sac ou dans une boîte en
plastique pour ralentir le changement de température.
• Nous vous recommandons de ranger l' o bjectif dans son étui afi n de le protéger des rayures lors
du transport.
Entretien de l'objectif
Entretien de l'objectif
• Normalement, enlever la poussière suffi t pour nettoyer les surfaces en verre de l' o bjectif.
• Vous pouvez nettoyer la lentille avant traitée au fl uor comme décrit ci-dessous.
- Les taches, les traces de doigt et autres taches huileuses peuvent être retirées avec un tissu
propre et doux en coton ou un chiff on optique ; nettoyez avec un mouvement circulaire à partir
du centre vers l' e xtérieur.
- Pour retirer les taches tenaces, essuyez délicatement avec un chiff on doux et légèrement
imbibé d'une petite quantité d'eau distillée, d'éthanol ou de nettoyant pour objectif.
- Les marques en forme de goutte éventuellement présentes suite à ce nettoyage sur la
surface hydrofuge et oléofuge peuvent ensuite être retirées avec un chiff on sec.
• Lorsque vous nettoyez la lentille arrière non traitée au fl uor, retirez les taches, les traces de doigts et les autres
taches huileuses avec un tissu propre et doux en coton ou un chiff on optique légèrement imbibé
d'une petite quantité d' é thanol ou de nettoyant pour objectif. Essuyez délicatement avec un
mouvement circulaire à partir du centre vers l' e xtérieur, en prenant soin de ne pas laisser de traces,
ni de toucher le verre avec les doigts.
• N'utilisez jamais de solvants organiques comme un diluant à peinture ou du benzène pour
Voir
B
nettoyer l' o bjectif.
• Les fi ltres neutres (NC, disponibles séparément) et autres accessoires similaires permettent de
protéger la lentille avant.
• Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser l' o bjectif pendant une période prolongée, rangez-le dans
un endroit frais et sec pour éviter la moisissure et la rouille. Ne le rangez pas à la lumière directe
du soleil ou avec des boules antimites de naphtaline ou de camphre.
Accessoires
Accessoires
Accessoires fournis
Accessoires fournis
• Bouchon d'objectif LC-67B (avant)
• Bouchon d'objectif LF-N1 (arrière)
• Parasoleil HB-93
• Pochette pour objectif CL-C1
D
Utilisation de la pochette pour objectif
• La pochette est destinée à protéger l' o bjectif des rayures et non des chutes ou autres chocs physiques.
• La pochette n' e st pas résistante à l' e au.
A
Voir
• La matière utilisée dans cette pochette peut se décolorer, déteindre, s' é tirer, rétrécir ou changer de couleur en cas de
frottement ou d'humidité.
• Retirez la poussière avec une brosse à poils doux.
• L' e au et les taches peuvent être retirées de la surface avec un chiff on doux et sec. N'utilisez pas d'alcool, de benzène, de
diluant ou d'autres substances chimiques volatiles.
• Ne rangez pas la pochette dans des lieux exposés à la lumière directe du soleil, à des températures élevées ou à l'humidité.
• N'utilisez pas la pochette pour nettoyer le moniteur ou les lentilles.
• Veillez à ce que l' o bjectif ne tombe pas de la pochette lorsque vous le transportez.
Matière : polyester
Accessoires compatibles
Accessoires compatibles
Filtres à visser 67 mm
D
Filtres
• N'utilisez qu'un seul fi ltre à la fois.
Voir
B
• Retirez le parasoleil avant de fi xer un fi ltre ou de faire pivoter un fi ltre polarisant circulaire.
Caractéristiques
Caractéristiques
Monture
Monture
Monture Nikon Z
Focale
Focale
24 – 200 mm
Ouverture maximale
Ouverture maximale
f/4 – 6.3
Construction optique
Construction optique
19 lentilles en 15 groupes (dont 2 lentilles en verre ED, 1 lentille asphérique en verre
ED, 2 lentilles asphériques, des lentilles bénéfi ciant du traitement ARNEO et une lentille avant
traitée au fl uor)
Angle de champ
Angle de champ
• Format FX : 84°–12° 20'
• Format DX : 61°–8°
Échelle des focales
Échelle des focales
Graduée en millimètres (24, 35, 50, 70, 105, 135, 200)
Système de mise au point
Système de mise au point
Système de mise au point interne
Réduction de vibration
Réduction de vibration
Décentrement avec voice coil motors (VCM)
Distance minimale de
Distance minimale de
• Focale 24 mm : 0,5 m
mise au point (mesurée à
mise au point (mesurée à
• Focale 35 mm : 0,54 m
partir du plan focal)
partir du plan focal)
• Focale 50 mm : 0,55 m
• Focale 70 mm : 0,58 m
• Focale 105 mm : 0,65 m
• Focale 135 mm : 0,68 m
• Focale 200 mm : 0,7 m
Rapport de reproduction
Rapport de reproduction
0,28×
maximal
maximal
Lamelles de diaphragme
Lamelles de diaphragme
7 (diaphragme circulaire)
Plage des ouvertures
Plage des ouvertures
• Focale 24 mm : f/4 – 22
• Focale 200 mm : f/6.3 – 36
Diamètre de xation
Diamètre de xation
67 mm (P = 0,75mm)
pour ltre
pour ltre
Dimensions
Dimensions
Environ 76,5 mm de diamètre maximum × 114 mm
(distance à partir du plan d'appui de la monture d' o bjectif de l'appareil photo)
Poids
Poids
Environ 570 g
Nikon se réserve le droit de modifi er à tout moment l'apparence, les caractéristiques et les performances
de ce produit sans avis préalable.
)
Ombre
2
*
plus lentes que

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Z 5