montaGe De La BaiGnoire BaLnÉo aVeC JuPe
montaJe De La Bañera De HiDromaSaJe Con FaLDón
WHirLPooLmontaGe met omBouWPaneLen
Français
Montage de la baignoire balnéo avec jupe:
Deux personnes sont nécessaires pour
effectuer le montage de la baignoire
balnéo!
ne soulever la baignoire balnéo que par le
châssis ou par les bords.
Préparatifs du montage
Fig. A:
a) transporter la baignoire balnéo sur le
lieu de montage et enlever l'emballage
avec précaution.
b) retourner la baignoire balnéo et la
poser sur des tréteaux.
c) introduire les agrafes en matière
plastique (1) dans les rails de support (2)
sous le bord de la baignoire.
Les étriers d'écartement doivent être ajustés
symétriquement!
ne pas enlever la feuille de protection de la
jupe!
d) Fixer les supports d'écartement (3) et les
étriers de fixation (4) sur le cadre (7) à
l'aide de vis m6 x 40 (5) et d'écrous m6
(6), serrer légèrement les écrous.
e) Poser les jupes et les ajuster
verticalement à l'aide d'un niveau
à bulle et en déplaçant les étriers
d'écartement. Bloquer ensuite les
écrous m6 (6).
Fig. B:
f)
Sur la jupe, respectivement sur chaque
support d'écartement, percer un
alésage de Ø 4 et visser la jupe aux
supports d'écartement à l'aide de
rondelles (8) et de vis à tête goutte-de-
suif de 4 x 34 mm (9).
g) Desserer les contre-écrous (surplat 15)
des pieds de la baignoire et mettre ces
derniers de niveau à l'aide d'un niveau
à bulle de sorte à obtenir une distance
de 10 mm entre la surface d'appui des
pieds de la baignoire et le bord inférieur
de la jupe.
h) enlever les jupes et enlever la baignoire
balnéo des tréteaux.
104
Español
Montaje de la bañera de hidromasaje con
faldón:
¡el montaje de la bañera de hidromasaje
debe ser llevada a cabo por dos personas!
Levantar la bañera únicamente en el bastidor
o en el borde de la misma.
Preparativos para el montaje
Fig. A:
a) emplazar la bañera en el lugar de
instalación y retirar con cuidado el
embalaje.
b) Dar la vuelta a la bañera y colocarla
sobre caballetes de montaje protegidos.
c) introducir las garras de plástico (1) en
los rieles de sujeción (2) por debajo del
borde de la bañera.
¡Los estribos distanciadores deben alinearse
simétricamente!
¡no retirar la hoja protectora en el faldón de
la bañera!
d) Sujetar los distanciadores (3) y estribos
de fijación (4) con tornillos m6 x 40 (5) y
tuercas m6 (6) en el marco (7) y apretar
ligeramente.
e) Colocar los faldones de la bañera y
alinearlos verticalmente con el nivel
de burbuja y orientar los estribos
distanciadores. a continuación apretar
bien las tuercas m6 (6).
Fig. B:
f)
en el faldón, respectivamente en cada
distanciador, perforar un taladro de Ø
4 y atornillar el faldón con arandela (8)
y tornillo alomado 4 x 34mm (9) con los
distanciadores.
g) Soltar las contratuercas (de 15) en las
patas de la bañera y nivelarlas con
el nivel de burbuja, de modo que
haya una distancia de 10 mm entre la
superficie de asiento de las patas de la
bañera y el borde inferior del faldón.
h) retirar los faldones y sacar la bañera de
hidromasaje de los caballetes.
Nederlands
Whirlpoolmontage met ombouwpanelen:
De montage van de whirlpool dient door
twee personen uitgevoerd te worden!
Whirlpool uitsluitend aan het frame of de
badrand optillen!
Montage voorbereiden
Afb. A:
a) Whirlpool op de plaats van montage
brengen en voorzichtig de verpakking
verwijderen.
b) De whirlpool omdraaien en op de
beschermde montagebokken leggen.
c) De kunststof klemmen (1) in de rails (2)
onder de rand van de bak schuiven.
De afstandsbeugels moeten symmetrisch
worden geplaatst!
Beschermfolie van de ombouwpanelen niet
verwijderen!
d) De afstandhouders (3) en
bevestigingbeugels (4) met schroeven
m6 x 40 (5) en moeren m6 (6) aan
het frame (7) bevestigen en licht
aandraaien.
e) Het paneel aanbrengen en met een
waterpas en het verstellen van de
afstandbeugels verticaal uitlijnen.
Vervolgens de moeren m6 (6)
vastdraaien.
Afb. B:
f)
aan het paneel, bij elke afstandhouder,
een gat van r 4 boren en afdekking met
ring (8) en lenskopschroef 4 x 34 mm (9)
met de afstandhouders vastschroeven.
g) De borgmoeren (SW 15) aan de voeten
van het bad losdraaien en met een
waterpas horizontaal instellen, zodat
tussen het standvlak van de voet en de
onderkant van de afdekking een afstand
van 10 mm ontstaat.
h) afdekkingen verwijderen en whirlpool
van de bokken nemen.