Page 1
TTR 250 HP Bedienungsanleitung Luftentfeuchter A - 1 Operating manual Air Dehumidifier B - 1 Mode d´emploi déshumidificateur d´air C - 1 Bedieningshandleiding luchtontvochtiger D - 1 Bruksanvisning avfukter E - 1 Hava kurutucusunun kullanım kılavuzu F - 1 ®...
• Diese Betriebsanleitung, insbesondere die Sicher- bestimmungsgemäß . Für hieraus entstehende Schä- heits-Hinweise, sind von allen Personen zu beachten, den haftet die Firma TROTEC GmbH & Co . KG nicht . die mit dem Luftentfeuchter arbeiten . Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört auch: •...
Page 3
Person hinzuzuziehen, die • Schutzvorrichtungen dürfen nur entfernt werden: notfalls die Stromzufuhr unterbricht . a .) nach Stillstand und b .) Absicherung gegen wieder in gang setzen . A - 2 Bedienungsanleitung – Luftentfeuchter TTR 250 HP...
• Vorgeschriebene Einstell-, Wartungs-, und Inspektions- Das Urheberrecht an dieser Betriebsanleitung ver- arbeiten fristgerecht durchführen . bleibt bei der Firma TROTEC GmbH & Co . KG . Diese Betriebsanleitung ist nur für den Betreiber und dessen • Bedienungspersonal vor Beginn der Wartungs und In- Personal bestimmt .
Taupunkte erreichen . Die Wärmeenergie der heißen Regenerationsluft-Zone wird durch den drehenden Rotor in die Spülzone transportiert, der Rotor kühlt ab und erwärmt gleichzeitig die eintretende Regenerations- luft vor . Das Ergebnis ist eine weniger erwärmte Prozeßluft und ein tieferer Taupunkt . A - 4 Bedienungsanleitung – Luftentfeuchter TTR 250 HP...
Schalter zeigt den Betrieb an . B. Allgemeine Wartung 5 . Mittels bauseitiger Drosselklappen können nun die Es wird empfohlen, alle eingebauten Komponenten in Luftmengen eingestellt werden . Abständen von 6 Monaten, je nach Einsatzfall auch A - 5 Bedienungsanleitung – Luftentfeuchter TTR 250 HP...
C2 . Kontrollieren, ob die Drosselklappe im Prozeßluft- kanal nicht geschlossen ist . 9 . Den Entfeuchter außerhalb des Prozesses starten und nach ca . 30 Minuten die Leistung messen . A - 6 Bedienungsanleitung – Luftentfeuchter TTR 250 HP...
. atmospheric air . Any other use or any use in addition to this shall be deemed not intended . TROTEC GmbH & Co . • The rules and regulations for the prevention of acci-...
. • Protective devices may only be removed when: a) The air dehumidifier is not operated; and when b) It is protected against restarting . Operating manual – Air Dehumidifiers TTR 250 HP B - 2...
The copyrights for the present Operating Instructions activities when due . are held by TROTEC GmbH & Co . KG . These Operating Instructions shall only be used by the operator and his • Inform the operating personnel before starting any or her personnel .
. By turning, the rotor carries the thermal energy from the hot regeneration zone to the rinsing zone, the rotor cools down while heating the entering regeneration air . As a result, process air is less hot and the dew point is lower . Operating manual – Air Dehumidifiers TTR 250 HP B - 4...
5 . Use the reducing dampers installed on the building sation, and to clean the following parts using a vacu- side to adjust the air volumes . um cleaner or compressed air under low pressure: B - 5 Operating manual – Air Dehumidifiers TTR 250 HP...
We recommend to have this work done by the TRO- A. Dry and humid air outlets are warm TEC Service, or, at least, to call an TROTEC Service Centre before washing . A1 . Check entering humidity and compare with data sheet .
à l’emplacement choisi pour ins- déshumidification de l’air de l’atmosphère . Toute utili- taller l’appareil sont à respecter . sation autre ou dépassant ces limites sera considérée C - 1 Mode d’emploi – Déshumidificateurs d’Air TTR 250 HP...
être contrôlé régulièrement, les branchements • Tous les mécanismes de sécurité doivent être défectueux devant être réparés immédiatement et soumis à un contrôle régulier . les câbles endommagés remplacés . Mode d’emploi – Déshumidificateurs d’air TTR 250 HP C - 2...
. • Chaque reconstruction nécessite une confirmation pré- Les déshumidificateurs d’air munis d’un chauffage alable écrite de la compagnie TROTEC GmbH & Co . KG . électrique ne peuvent être employés dans des locaux • Remplacer immédiatement les pièces mécaniques présentant des risques d’explosions qu’après consultati-...
; celui-ci se refroidit et, en même temps, réchauffe l’air de régénération entrant . Ceci donne un courant d’air de processus moins chaud et un point de rosée plus bas . Mode d’emploi – Déshumidificateurs d’air TTR 250 HP C - 4...
Les volumes d’air de processus et d’air humide doi- ant les éléments suivants au moyen d’un aspirateur ou vent toujours être ajustés en gardant des proportions C - 5 Mode d’emploi – Déshumidificateurs d’Air TTR 250 HP...
. Schade die als gevolg daarvan ontstaat, kan niet op de firma TROTEC GmbH & Co . KG worden verhaald . • Verder moet rekening worden gehouden met de op de plaats van gebruik geldende preventiereglemen- Doelmatig gebruik betekent verder dat men: ten en –voorschriften .
• In het geval van werken aan onder spanning staande • Beschermingssystemen mogen enkel worden ver- onderdelen moet een tweede persoon zich klaar houden wijderd: om in noodgevallen de stroomtoevoer uit te schakelen . D - 2 Bedieningshandleiding – luchtontvochtiger TTR 250 HP...
. en aanwijzingen die er deel van uitmaken mogen zon- • Alle serieel voor of na de luchtontvochtiger geplaatste der toelating van TROTEC GmbH & Co . KG noch in hun elementen en hulpstoffen (bijvoorbeeld stoom) geheel noch gedeeltelijk...
Zorg ervoor dat de filters altijd correct geïnstal- de schakelaar geeft aan dat het systeem werkt . leerd staan! 5 . U kunt nu aan de hand van de meegeleverde regel- kleppen de luchthoeveelheden instellen . D - 5 Bedieningshandleiding – luchtontvochtiger TTR 250 HP...
Is de ontvochtigingscapaciteit ontoereikend, volg dan C. Rotor reinigen de stappen in het overzicht hieronder . De rotor die in de TROTEC-ontvochtigers zit, heeft in vergelijking met andere rotoren het voordeel dat stof A. Droge-lucht- en vochtige-luchtuitgang zijn warm en vuil zonder een bijkomende impregnatie ervan kan A1 .
å anse som ikke beregnet bruk . • Denne bruksanvisningen, spesielt sikkerhetsanvis- For skader som måtte oppstå fra slik bruk, har TROTEC ningene, må følges av alle personer som arbeider GmbH & Co . KG ikke noe ansvar .
Page 27
• Ved levering av delkomponenter må operatøren • Alle deler av anlegget og driftsmedier, f . e ks . damp, montere verneutstyret forskriftsmessig . som befinner seg før og etter luftavfukteren må sikres mot tilfeldig oppstart . E - 2 Bedieningshandleiding – luchtontvochtiger TTR 250 HP...
.) ved rengjøring med løsemidler . Opphavsrett Opphavsretten til denne bruksanvisningen innehas av TROTEC GmbH & Co . KG . Den inneholder forskrifter og anvisninger som ikke uten tillatelse fra TROTEC GmbH & Co . KG kan, helt eller delvis,...
. Varmeenergien i den varme gjenvinningssonen blir transportert gjennom den dreiende rotoren inn i spylesonen, rotoren avkjøles og forvarmer samtidig opp den innkommende gjenvinningsluften . Resultatet er en mindre varm prosessluft og et lavere doggpunkt . E - 4 Bedieningshandleiding – luchtontvochtiger TTR 250 HP...
. Hvis luftmengden C. Rengjøring av rotoren er for stor, blir rotoren for varm og avfuktingsytelsen Rotoren som er installert i TROTEC-avfukteren har i vil ikke være effektiv . forhold til andre avfuktere den fordelen at støv og Hvis tørrluftmengen reduseres, må...
TROTEC-service, eller i hvert B2 . Er den koblet fra på grunn av en feil? fall at et TROTEC servicepunkt kontaktes før reng- B3 . Kontroller varmegjenvinneren . jøringen utføres . B4 . Kontroller viften .
• kullanım kılavuzundaki tüm uyarıların dikkate önleme kuralları ve talimatları dikkate alınmalıdır . alınması ve • bakım ve kontrol çalışmalarına riayet edilmesi . İşletmecinin sorumluluğu İşletmeci yalnızca aşağıdaki özelliklere sahip kişilerin F - 1 TTR 250 HP Hava kurutucusunun kullanım kılavuzu...
Page 33
.) tekrar çalışmaya karşı emniyete alma . ekipmanları ve çalışma ortamlarını (örn . buhar gibi) • Kısmi bileşenlerin yollanmasında koruyucu düzenek- emniyete alın . ler işletmeci tarafından takılmalıdır . TTR 250 HP Hava kurutucusunun kullanım kılavuzu F - 2...
Çalışma prensibi yapmak için de geçerlidir . Hava kurutucusu sürekli olarak iki hava akımıyla çalışır • Tüm değişiklikler TROTEC GmbH & Co . KG firmasının (2:1 ila 3:1) Büyük hava akımı yavaş dönen rotorda yazılı onayına tabidir . kurutulur (=adsorbsiyon), küçük rejenerasyon hava •...
ısı enerjisi döner rotor tarafından durulama bölgesine aktarılır, rotor soğur ve aynı anda içeri giren rejenerasyon havasını ısıtır . Sonuçta daha az ısınmış bir proses havası ve daha düşük bir erime noktası elde edilir . TTR 250 HP Hava kurutucusunun kullanım kılavuzu F - 4...
4 . Rej . ısıtıcısı Kuru hava miktarı kısılmışsa, çıkıştaki nemli hava 5 . Bakım aralıkları, contalar miktarı da kısılmalıdır . Referans değeri olarak nemli hava çıkışında 50°C’nin altında bir sıcaklık geçerlidir . F - 5 TTR 250 HP Hava kurutucusunun kullanım kılavuzu...
. . . nemli hava ağzı sıcaktır veya çok sıcaktır (30 - Tel: 0212 438 56 55 50°C) E-posta: info@trotec .com .tr Kurutma performansı tatmin edici değilse, aşağıdaki şemaya göre hareket edilebilir . Marka: Trotec TTR 250 HP Hava kurutucusunun kullanım kılavuzu F - 6...
Page 38
07. TECHNISCHER ANHANG / TECHNICAL APPENDIX / ANNEXE TECHNIQUE / TECHNISCHE BIJLAGE / TEKNISK VEDLEGG / TEKNIK EK Entfeuchtung* dehumidification 1,0 kg/h déshydration Trockenluft/Pressung* 120 m³/h dryair/pressing 2500 Pa air sec/pressurage Feuchtluft /Pressung* 50 m³/h wet air/pressure 100 Pa d’air humide/pression Stromaufnahme (Einschalt/Max)* current (starting/max .) 30 / 13,5 A...
Européenne de par leur conception, leur construction et leur fabrication. Remarque importante : la conformité CE ci-dessus sera invalide si l’appareil est modifié d’une quelconque manière sans l’accord écrit et explicite de Trotec ou si l’utilisation, l’installation ou la maintenance etc. sont non-conformes. déshumidificateurs d’air Modèle : Série :...