5. Bestimmungsgemäße Verwendung Luftentfeuchter dürfen nicht in Flüssigkeiten aufgestellt werden Verletzungsgefahr und Sachschäden durch defekte Geräte! bzw. keine Flüssigkeiten ansaugen (z.B. befüllte Tanks oder Wan- nen, überflutete Flächen etc.). Lebensgefahr durch Stromschlag! 6. Allgemeine Beschreibung Bedienungsanleitung – Luftentfeuchter TTR 400/400D/500D...
Dehumidifiers may not be installed in liquids nor take in any liquids (e.g. from tanks, tubs or flooded areas, etc.). Risk of injury and damage to property due to defective devices! 6. General information Danger to life through electrical shock! User instructions – Dehumidiier TTR 400/400D/500D...
Optional accessories 7. Description of device Structure and components 8. Set-up and commissioning Set-up Installation Presettings User instructions – Dehumidiier TTR 400/400D/500D...
Page 21
Storage 9. Operation Switching the device on 11. Care and maintenance Switching the device off Care Remote operation Caution! Maintenance at least once every 6 months or 4,000 operating hours User instructions – Dehumidiier TTR 400/400D/500D...
Page 22
12. Dangerous substances Caution! Replacing the filter once every week (daily on construction sites) Danger! Caution! CH3Br User instructions – Dehumidiier TTR 400/400D/500D...
15. Technical data TTR 400 13. Disposal Dehumidifier Packaging 14. Service and repair Danger! TTR 400 D Trotec GmbH & Co. KG www.trotec.de. User instructions – Dehumidiier TTR 400/400D/500D...
Page 24
TTR 500 D User instructions – Dehumidiier TTR 400/400D/500D...
(p. ex. des réservoirs ou des bacs remplis, des surfaces immergées, etc.). Risque de blessures et de dommages matériels dus aux appareils défectueux ! 6. Description générale Danger de mort par décharge électrique ! Mode d'emploi – Déshydrateur TTR 400/400D/500D...
Accessoires optionnels 7. Description de l'appareil Structure et sous-ensembles 8. Installation et mise en service Installation Installation Préréglages Mode d'emploi – Déshydrateur TTR 400/400D/500D...
Page 36
Stockage 9. Utilisation Mise en marche Arrêt 11. Entretien et maintenance Entretien Utilisation à distance Attention ! Maintenance au plus tard après 6 mois ou toutes les 4 000 heures de fonctionnement Mode d'emploi – Déshydrateur TTR 400/400D/500D...
12. Substances nocives Attention ! Changement de filtre une fois par semaine (tous les jours sur les chantiers) Danger ! Attention ! CH3Br Mode d'emploi – Déshydrateur TTR 400/400D/500D...
Page 38
15. Données techniques TTR 400 13. Élimination des déchets Déshydrateur Emballage 14. Service après-vente et réparation Danger ! TTR 400 D Trotec GmbH & Co. KG www.trotec.de Mode d'emploi – Déshydrateur TTR 400/400D/500D...
Page 47
Genel güvenlik bilgileri İşaretlerin açıklanması Patlama riski! Patlama riski altındaki atmosferde kullanıma, sadece RL 94/9/ EG (Atex 95) uyarınca işaretlenmiş cihazlarda izin verilir. İşletici, nem gidericinin RL 1999/92/EG (Atex 137) uyarınca kullanılabi- lirliğini kontrol etmekle yükümlüdür! Kullanım Kılavuzu– Nem Alıcı TTR 400/400D/500D...
İşlevin olumsuz etkilenmesi ve cihazın hasar görmesi! 4. Teknik Veriler TTR 400 Arızalı cihazlar yüzünden yaralanma tehlikesi ve maddi hasarlar! Elektrik çarpması yüzünden hayati tehlike! TTR 400 D Yaralanma tehlikesi! Kullanım Kılavuzu– Nem Alıcı TTR 400/400D/500D...
Page 49
İşleyiş Prensibi TTR 500 D 5. Cihaz fonksiyonları hakkında tanıtıcı ve temel bilgiler Kullanım Kılavuzu– Nem Alıcı TTR 400/400D/500D...
Page 50
Cihaz tanımı İsteğe bağlı aksesuarlar Kullanım Kılavuzu– Nem Alıcı TTR 400/400D/500D...
Page 51
ısı akışı Kurulum 7. Kullanım Devreye sokma Devreden çıkarma Kurulum Uzaktan kumanda Ön ayarlar Hava miktarının ayarlanması hız ayarlı yüksek performanslı vantilatör 8. Kullanıcının gerçekleştirebileceği bakım, onarım ve te- mizlik işlemleri hakkında bilgiler Temizlik Kullanım Kılavuzu– Nem Alıcı TTR 400/400D/500D...
6 ayın ardından ya da her 4.000 saatlik çalışma süresinin ardından 9. Periyodik bakım Dikkat! 10. Tasfiye Nem Alıcı Filtre değişimi Ambalaj haftada bir kez (çalışma sahası ortamında her gün) Tehlike! Tehlikeli Maddeler Kullanım Kılavuzu– Nem Alıcı TTR 400/400D/500D...
Page 53
11. Gönderim ve taşıma sırasında dikkate alınacaklar Nakliye Dikkat! Depolama 12. Servis İstasyonları Tehlike! CH3Br Kullanım Kılavuzu– Nem Alıcı TTR 400/400D/500D...
Page 54
13. Kullanım süresi ve garanti müddeti 14. Üretici ve İthalatçı Firma Adresleri ve Telefon Numaraları Trotec GmbH & Co. KG Kullanım Kılavuzu– Nem Alıcı TTR 400/400D/500D...
Page 55
15. Devre şemaları TTR 400 Devre Şeması Kullanım Kılavuzu– Nem Alıcı TTR 400/400D/500D...
Page 56
TTR 400 D Devre Şeması D-10 Kullanım Kılavuzu– Nem Alıcı TTR 400/400D/500D...
Page 57
500 D Devre Şeması Kullanım Kılavuzu– Nem Alıcı TTR 400/400D/500D D-11...
GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Important Notice: Type of model: Desiccant Dehumidiier Series: TTR 200 TTR 300 TTR 400 TTR 400 D TTR 500 D Applicable regulations: Applied Norms: Heinsberg, 14 June 2013 TROTEC ® GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg...
Page 63
....................... 1. Anvisninger vedrørende brug af manualen Betjeningsvejledning – Afugter TTR 400/400D/500D...
Affugtere må ikke placeres i væske eller indsuge væske (f.eks. fyld- te tanke eller kar, oversvømmede flader eller lignende). Risiko for personskader og materielle skader som følge af de- fekte apparater! 6. Generel beskrivelse Livsfare som følge af elektrisk stød! Betjeningsvejledning – Afugter TTR 400/400D/500D...
Tilbehør 7. Produktbeskrivelse Opbygning og moduler 8. Opstilling og ibrugtagning Opstilling Installation Standardindstillinger Betjeningsvejledning – Afugter TTR 400/400D/500D...
Page 67
10. Transport og opbevaring Transport Forsigtig! lav udgangsfug- tighed høj affugtningseffekt optimal varmestrøm minimal varmestrøm Opbevaring 9. Betjening Tilkobling 11. Pleje og vedligeholdelse Frakobling Pleje Fjernfunktion Forsigtig! Vedligeholdelse senest efter 6 måneder eller for hver 4.000 driftstimer Betjeningsvejledning – Afugter TTR 400/400D/500D...
Page 68
12. Skadelige stoffer Forsigtig! Filterskift én gang ugentligt (dagligt på byggepladser) Fare! Forsigtig! CH3Br Betjeningsvejledning – Afugter TTR 400/400D/500D...
Luftavfuktare får inte uppställas i vätskor respektive suga in vätskor (t. ex. påfyllda tankar eller tråg, översvämmade ytor osv.). En skadad apparat kan orsaka person- och sakskador! 6. Allmän beskrivning Livsfara på grund av elstötar! Användarhandbok – Luftavfuktare TTR 400/400D/500D...
Page 81
Tillvalstillbehör 7. Produktbeskrivning Uppbyggnad och komponentgrupper 8. Uppställning och driftsättning Uppställning Installation Förinställningar Användarhandbok – Luftavfuktare TTR 400/400D/500D...
Page 82
10. Transport och förvaring Transport Uppmärksamhet! vid maximal avfuktningseffekt visas på amperemetern är angivet som Förvaring 9. Användning Inkoppling 11. Skötsel och underhåll Frånkoppling Skötsel Fjärrdrift Uppmärksamhet! Underhåll kontrolleras senast efter 6 månader eller efter 4 000 driftstimmar Användarhandbok – Luftavfuktare TTR 400/400D/500D...
Page 83
12. Skadliga ämnen Uppmärksamhet! Filterbyte kontrolleras en gång per vecka (i byggarbetsplatsmiljö även dagligen) Fara! Uppmärksamhet! CH3Br Användarhandbok – Luftavfuktare TTR 400/400D/500D...
Luftavfukteren må ikke plasseres i væsker eller suge opp væsker (f.eks. fylte tanker eller kar, oversvømte områder etc.). Fare for personskader og materielle skader på grunn av defekte produkter! 6. Generell beskrivelse Livsfare på grunn av elektrisk støt! Bruksanvisning – Luftavfukter TTR 400/400D/500D...
Page 97
10. Transport og lagring Transport Forsiktig! utgangsfuktighet høyeste avfukteef- fekt varmes- trøm minimal varmestrøm Lagring 9. Betjening Slå på Slå av 11. Pleie og vedlikehold Pleie Fjerndrift Forsiktig! Vedlikehold senest etter 6 måneder eller hver 4.000 driftstimer Bruksanvisning – Luftavfukter TTR 400/400D/500D...
Page 98
12. Skadelige stoffer Forsiktig! Filterskifte gang i uken (hver dag rundt byggeplasser). Fare! Forsiktig! CH3Br Bruksanvisning – Luftavfukter TTR 400/400D/500D...
5. Määräystenmukainen käyttö Ilmankuivainta ei saa upottaa nesteisiin, eikä se saa imeä nesteitä (esim. täytetyt tankit tai sammiot, vuotavat pinnat jne.). Viallisten laitteiden aiheuttama loukkaantumis- ja aineellisten vahinkojen vaara! 6. Yleinen kuvaus Sähköiskun aiheuttama hengenvaara! Käyttöohje – Ilmankuivain TTR 400/400D/500D...
Valinnaiset lisävarusteet 7. Laitteen kuvaus Asennus ja rakenneryhmät 8. Pystytys ja käyttöönotto Pystytys Asennus Esiasetukset Käyttöohje – Ilmankuivain TTR 400/400D/500D...
10. Kuljetus ja varastointi Kuljetus Varo! vähäinen poistokosteus suurin kosteudenpoistoteho optimaaliseksi lämmitysvirraksi minimaaliseksi lämmi- tysvirraksi Varastointi 9. Käyttö Päällekytkentä 11. Hoito ja huolto Poiskytkentä Hoito Etäkäyttö Varo! Huolto viimeistään kuuden kuukauden jälkeen tai 4 000 käyttötunnin välein Käyttöohje – Ilmankuivain TTR 400/400D/500D...
Page 113
12. Vahingolliset aineet Varo! Suodattimen vaihto kerran viikossa (raken- nustyömaan ympäristössä jopa päivittäin) Vaara! Varo! CH3Br Käyttöohje – Ilmankuivain TTR 400/400D/500D...