Télécharger Imprimer la page

Bort BWS-2500-S-230 Mode D'emploi page 5

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Sie es ruhig, bis die Scheibe zum Stillstand gekommen
ist . Versuchen Sie nie, die noch laufende Trennscheibe
aus dem Schnitt zu ziehen, sonst kann ein Rückschlag
erfolgen . Ermitteln und beheben Sie die Ursache für das
Verklemmen .
• Schalten Sie das Elektrowerkzeug nicht wieder ein,
solange es sich im Werkstück befindet . Lassen Sie die
Trennscheibe erst ihre volle Drehzahl erreichen, bevor
Sie den Schnitt vorsichtig fortsetzen . Anderenfalls kann
die Scheibe verhaken, aus dem Werkstück springen oder
einen Rückschlag verursachen .
• Stützen Sie Platten oder große Werkstücke ab, um das
Risiko eines Rückschlags durch eine eingeklemmte
Trennscheibe zu vermindern . Große Werkstücke können
sich unter ihrem eigenen Gewicht durchbiegen . Das
Werkstück muss auf beiden Seiten der Scheibe abge-
stützt werden, und zwar sowohl in der Nähe des Trenn-
schnitts als auch an der Kante .
• Seien Sie besonders vorsichtig bei „Taschenschnitten" in
bestehende Wände oder andere nicht einsehbare Berei-
che . Die eintauchende Trennscheibe kann beim Schnei-
den in Gas- oder Wasserleitungen, elektrische Leitungen
oder andere Objekte einen Rückschlag verursachen .
Besondere Sicherheitshinweise zum
Sandpapierschleifen
• Benutzen Sie keine überdimensionierten Schleifblätter,
sondern befolgen Sie die Herstellerangaben zur Schleif-
blattgröße . Schleifblätter, die über den Schleifteller
hinausragen, können Verletzungen verursachen sowie
zum Blockieren, Zerreißen der Schleifblätter oder zum
Rückschlag führen .
Besondere Sicherheitshinweise zum Arbeiten
mit Drahtbürsten
• Beachten Sie, dass die Drahtbürste auch während des
üblichen Gebrauchs Drahtstücke verliert . Überlasten Sie
die Drähte nicht durch zu hohen Anpressdruck . Weg-
fliegende Drahtstücke können sehr leicht durch dünne
Kleidung und/oder die Haut dringen .
• Wird eine Schutzhaube empfohlen, verhindern Sie, dass
sich Schutzhaube und Drahtbürste berühren können .
Teller- und Topfbürsten können durch Anpressdruck und
Zentrifugalkräfte ihren Durchmesser vergrößern .
Zusätzliche Sicherheitshinweise
• Tragen Sie eine Schutzbrille .
• Verwenden Sie geeignete Suchgeräte, um verborgene
Versorgungsleitungen aufzuspüren, oder ziehen Sie
die örtliche Versorgungsgesellschaft hinzu . Kontakt mit
Elektroleitungen kann zu Feuer und elektrischem Schlag
führen . Beschädigung einer Gasleitung kann zur Explo-
sion führen . Eindringen in eine Wasserleitung verursacht
Sachbeschädigung oder kann einen elektrischen Schlag
verursachen .
• Entriegeln Sie den Ein-/Ausschalter und bringen Sie
ihn in Aus-Position, wenn die Stromversorgung unter-
brochen wird, z . B . durch Stromausfall oder Ziehen des
Netzsteckers . Dadurch wird ein unkontrollierter Wieder-
anlauf verhindert .
• Fassen Sie Schleif- und Trennscheiben nicht an, bevor
sie abgekühlt sind . Die Scheiben werden beim Arbeiten
sehr heiß .
• Sichern Sie das Werkstück . Ein mit Spannvorrichtungen
oder Schraubstock festgehaltenes Werkstück ist sicherer
gehalten als mit Ihrer Hand .
WARTUNG UND REINIGUNG
Trennen Sie die Maschine vom Netz, wenn Sie am
Mechanismus Wartungsarbeiten ausführen müssen .
• Die Maschinen von BORT GLOBAL LIMITED sind entwor-
fen, um während einer langen Zeit problemlos und mit
minimaler Wartung zu funktionieren . Sie Verlängern die
Lebensdauer, indem Sie die Maschine regelmäßig reini-
gen und fachgerecht behandeln .
• Reinigen Sie das Maschinengehäuse regelmäßig mit
einem weichen Tuch, vorzugsweise nach jedem Einsatz .
Halten Sie die Lüfterschlitze frei von Staub und Schmutz .
Entfernen Sie hartnäckigen Schmutz mit einem weichen
Tuch, angefeuchtet mit Seifen wasser . Verwenden Sie
keine Lösungsmittel wie Benzin, Alkohol, Ammonia, usw .
Derartige Stoffe beschädigen die Kunststoffteile .
• Die Maschine braucht keine zusätzliche Schmierung .
• Wenden Sie sich in Störungsfällen, z .B . durch Verschleiß
eines Teils, an Ihren örtlichen BORT GLOBAL LIMITED-
Vertragshändler .
ENTSORGUNG
Alt-Elektrogeräte sind Wertstoffe, sie gehören
daher nicht in den Hausmüll!
Wir möchten Sie daher bitten, uns mit Ihrem
aktiven Beitrag bei der Ressourcenschonung und
beim Umweltschutz zu unterstützen und dieses Gerät bei
den-falls vorhandeneingerichteten Rücknahmestellen
abzugeben .
Um Transportschäden zu verhinderen, wird die Maschine
in einer soliden Verpackung geliefert . Die Verpackung
besteht weitgehend aus verwertbarem Material . Benutzen
Sie also die Möglichkeit zum Recyclen der Verpackung .
Bringen Sie bei Ersatz die alten Maschinen zu Ihren ört-
lichen BORT GLOBAL LIMITED-Vertagshändler . Er wird
sich um eine umweltfreundliche Verarbeitung ïhrer alten
Maschine bemühen .
Geräusch-/Vibrationsinformation
Gemessen gemäß EN 60745-2-11 beträgt der Schalldruck-
pegel dieses Gerätes 89 dB(A) und der Schalleistungspegel
111 dB(A) (Standard- abweichung: 3 dB), und die Vibration
5,55 m/s
2
(Hand-Arm Methode) .
Konformitätserklärung
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses Pro-
dukt mit den folgenden Normen oder normativen Do-
kumenten übereinstimmt: EN 60745-1, EN 60745-2-3, EN
55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, gemäß
den Bestimmungen der Richtlinien 2006/42/EG, 2006/95/
EG, 2004/108/EG, 2011/65/EU .
8
English
Angle grinder
Intended Use
This tool is intended for grinding, cutting and deburring
metal and stone materials without the use of water; with
the appropriate accessories the tool can also be used for
brushing and sanding .
Technical specifications (fig. 1)
Product elements (fig. 2)
1 . Spindle-lock button
2 . Switch locking knob
3 . Auxiliary handle
4 . Safety guard
The complete set includes:
Side handle
Key for disk change
Extra set of carbon brushes
Safety guard
GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS
Read all safety warnings and all instructions .
Failure to follow the warnings and instructions may result
in electric shock, fire and/or serious injury .
Save all warnings and instructions for future reference .
The term "power tool" in the warnings refers to your main-
soperated (corded) power tool or battery-operated (cord-
less) power tool .
Work area safety
• Keep work area clean and well lit . Cluttered or dark areas
invite accidents .
• Do not operate power tools in explosive atmospheres,
such as in the presence of flammable liquids, gases or
dust . Power tools create sparks which may ignite the
dust or fumes .
• Keep children and bystanders away while operating a
power tool . Distractions can cause you to lose control .
Electrical safety
• Power tool plugs must match the outlet . Never modify
the plug in any way . Do not use any adapter plugs with
earthed (grounded) power tools . Unmodified plugs and
matching outlets will reduce risk of electric shock .
• Avoid body contact with earthed or grounded surfaces,
such as pipes, radiators, ranges and refrigerators . There
is an increased risk of electric shock if your body is
earthed or grounded .
• Do not expose power tools to rain or wet conditions .
Water entering a power tool will increase the risk of
electric shock .
• Do not abuse the cord . Never use the cord for carrying,
pulling or unplugging the power tool . Keep cord away
from heat, oil, sharp edges and moving parts . Damaged
or entangled cords increase the risk of electric shock .
• When operating a power tool outdoors, use an extension
cord suitable for outdoor use . Use of a cord suitable for
outdoor use reduces the risk of electric shock .
• If operating a power tool in a damp location is unavoid-
able, use a residual current device (RCD) protected sup-
ply . Use of an RCD reduces the risk of electric shock .
Personal safety
• Stay alert, watch what you are doing and use common
sense when operating a power tool . Do not use a power
tool while you are tired or under the influence of drugs,
alcohol or medication . A moment of inattention while
operating power tools may result in serious personal
injury .
• Use personal protective equipment . Always wear eye
protection . Protective equipment such as dust mask,
non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection
used for appropriate conditions will reduce personal
injuries .
• Prevent unintentional starting . Ensure the switch is in
the off-position before connecting to power source and/
or battery pack, picking up or carrying the tool . Carrying
power tools with your finger on the switch or energising
power tools that have the switch on invites accidents .
• Remove any adjusting key or wrench before turning the
power tool on . A wrench or a key left attached to a rotat-
ing part of the power tool may result in personal injury .
• Do not overreach . Keep proper footing and balance at
all times . This enables better control of the power tool in
unexpected situations .
• Dress properly . Do not wear loose clothing or jewellery .
Keep your hair, clothing and gloves away from mov-
ing parts . Loose clothes, jewellery or long hair can be
caught in moving parts .
• If devices are provided for the connection of dust extrac-
tion and collection facilities, ensure these are connected
and properly used . Use of dust collection can reduce
dust-related hazards .
Power tool use and care
• Do not force the power tool . Use the correct power
tool for your application . The correct power tool will
do the job better and safer at the rate for which it was
designed .
• Do not use the power tool if the switch does not turn
it on and off . Any power tool that cannot be controlled
with the switch is dangerous and must be repaired .
• Disconnect the plug from the power source and/or the
battery pack from the power tool before making any
adjustments, changing accessories, or storing power
tools . Such preventive safety measures reduce the risk of
starting the power tool accidentally .
• Store idle power tools out of the reach of children and
do not allow persons unfamiliar with the power tool
or these instructions to operate the power tool . Power
tools are dangerous in the hands of untrained users .
• Maintain power tools . Check for misalignment or bind-
ing of moving parts, breakage of parts and any other
condition that may affect the power tool's operation .
If damaged, have the power tool repaired before use .
Many accidents are caused by poorly maintained power
9

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

93725792