Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

BWS-610-P
91271037
Winkelschleifer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
DE
Angle grinder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
GB
Meuleuse d'angle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
FR
Машина шлифовальная угловая . . . . . . 17
RU

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bort BWS-610-P

  • Page 1 BWS-610-P 91271037 Winkelschleifer ......6 Angle grinder ......10 Meuleuse d’angle .
  • Page 3 220-240 V 600 W 11000 115 mm 1,8 kg 50-60 Hz...
  • Page 6 schränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektri- Deutsch schen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. • Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug Winkelschleifer erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. • Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektro- Bestimmungsgemäßer Gebrauch werkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker Dieses Werkzeug ist für das Schruppen, Trennen und Ent-...
  • Page 7 Verwendung und Behandlung • Die zulässige Drehzahl des Einsatzwerkzeugs muss mindestens so hoch sein wie die auf dem Elektrowerk- des Elektrowerkzeuges zeug angegebene Höchstdrehzahl. Zubehör, das sich • Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre schneller als zulässig dreht, kann zerbrechen und um- Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug.
  • Page 8 mit der Ablagefläche geraten, wodurch Sie die Kontrolle • Verwenden Sie kein Ketten- oder gezähntes Sägeblatt. über das Elektrowerkzeug verlieren können. Solche Einsatzwerkzeuge verursachen häufig einen • Lassen Sie das Elektrowerkzeug nicht laufen, während Rückschlag oder den Verlust der Kontrolle über das Sie es tragen.
  • Page 9 Mechanismus Wartungsarbeiten ausführen müssen. die Scheibe verhaken, aus dem Werkstück springen oder einen Rückschlag verursachen. • Die Maschinen von BORT GLOBAL LIMITED sind entwor- • Stützen Sie Platten oder große Werkstücke ab, um das fen, um während einer langen Zeit problemlos und mit Risiko eines Rückschlags durch eine eingeklemmte...
  • Page 10 cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for English outdoor use reduces the risk of electric shock. • If operating a power tool in a damp location is unavoid- able, use a residual current device (RCD) protected sup- Angle grinder ply.
  • Page 11 cutting tools with sharp cutting edges are less likely to tion. Prolonged exposure to high intensity noise may bind and are easier to control. cause hearing loss. • Use the power tool, accessories and tool bits etc. in • Keep bystanders a safe distance away from work area. accordance with these instructions, taking into account Anyone entering the work area must wear personal the working conditions and the work to be performed.
  • Page 12 Let the wheel reach full speed and carefully re-enter • Should a fault occur, e.g. after wear of a part, please the cut. The wheel may bind, walk up or kickback if the contact your local BORT GLOBAL LIMITED dealer. power tool is restarted in the workpiece.
  • Page 13 Take your également servir au brossage et au ponçage. unwanted machines to your local BORT GLOBAL LIMITED dealer. Here they will be disposed of in an environmentally Specifications techniques (fig. 1) safe way.
  • Page 14 • Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions • Débrancher la fiche de la source d’alimentation en humides. La pénétration d’eau à l’intérieur d’un outil courant et/ou le bloc de batteries de l’outil avant tout augmentera le risque de choc électrique.
  • Page 15 montage de l’outil électrique seront en déséquilibre, de matériaux inflammables. Des étincelles pourraient vibreront de manière excessive et pourront provoquer enflammer ces matériaux. une perte de contrôle. • Ne pas utiliser d’accessoires qui nécessitent des réfrigé- • Ne pas utiliser d’accessoire endommagé. Avant chaque rants fluides.
  • Page 16 plan de la lèvre du protecteur ne peut pas être protégée • Soyez particulièrement prudent lorsque vous faites une de manière appropriée. « coupe en retrait » dans des parois existantes ou dans • Le protecteur doit être solidement fixé à l’outil élec- d’autres zones sans visibilité.
  • Page 17 • Cette machine ne nécessite pas de graissage supplé- угловая mentaire. • En cas de panne survenue par exemple à la suite de l’usure d’une pièce, contactez votre distributeur BORT Назначение GLOBAL LIMITED local. Данный инструмент предназначен для сухого шлифо- вания...
  • Page 18 поражения электротоком. меной принадлежностей и прекращением работы • Если невозможно избежать применения электро- Изготовитель: BORT GLOBAL LIMITED Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «СБМ ГРУП» SUITES 3009-12 SHUI ON CTR 6-8, HARBOUR RD WAN CHAI HONG KONG 445024, Самарская обл., г. Тольятти, Дзержинского ул., Тел/Факс...
  • Page 19 • Никогда не выпускайте электроинструмент из рук, может разорваться и разлететься в пространстве. пока рабочий инструмент полностью не остановится. Изготовитель: BORT GLOBAL LIMITED Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «СБМ ГРУП» SUITES 3009-12 SHUI ON CTR 6-8, HARBOUR RD WAN CHAI HONG KONG 445024, Самарская...
  • Page 20 себя, то в случае обратного удара электроинструмент струмента от заготовки и его заклинивание. Вращаю- с вращающимся кругом может отскочить прямо на Вас. Изготовитель: BORT GLOBAL LIMITED Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «СБМ ГРУП» SUITES 3009-12 SHUI ON CTR 6-8, HARBOUR RD WAN CHAI HONG KONG 445024, Самарская...
  • Page 21 • Для снятия диска выполните процедуру установки в териального ущерба или может вызвать поражение обратном порядке. электротоком. Изготовитель: BORT GLOBAL LIMITED Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «СБМ ГРУП» SUITES 3009-12 SHUI ON CTR 6-8, HARBOUR RD WAN CHAI HONG KONG 445024, Самарская обл., г. Тольятти, Дзержинского ул., Тел/Факс...
  • Page 22 спирт, аммиачные растворы и т.п. Применение рас- творителей может привести к повреждению корпуса инструмента. • Инструмент не требует дополнительной смазки. • В случае неисправностей обратитесь в Службу серви- са BORT GLOBAL LIMITED. ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И МЕТОДЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ Неисправность Вероятная причина Действия по устранению...
  • Page 23 Exploded view...
  • Page 24 Spare parts list No. Part Name No. Part Name Spindle Bearing Wood-ruff key Bearing cover Forcecover Rotor Bearing Bearing Bearing cover Bearing bushing Big Gear Stator Checking ring Slide Switch Knob Ogalley Bearing Switch draw bar Checking ring Housing Side handle Brush holder Gear box Set of brushes...
  • Page 25 Garantiebedingungen Warranty terms Conditions de garantie Условия гарантии...
  • Page 26 Garantieverstoßes des Elektrogerätes geschahen; 1. BORT GLOBAL LIMITED bietet 2 Jahre Garantie auf das komplette • Den natürlichen Verschleiß des Gerätes oder seiner Teile (Qualität Sortiment an, ausgehend vom Verkaufsdatum. Für das Gerät, das mit der Ressourcen, starke innere oder äußere Verschmutzung, Quali- professionellen, gewerblichen Zielen verwendet wird, erstreckt sich tät des Schmiermittels);...
  • Page 27 1. BORT GLOBAL LIMITED off ers the 2-year warranty from the date 5. Do not operate electric tools exhibiting failure symptoms (high of sale for all its products. Professional and commercial tools are not arcing, smell of burning, increased noise, severe vibration, uneven covered by the warranty.
  • Page 28 • L’outillage ouvert ou réparé pendent la période de garantie par 1. BORT GLOBAL LIMITED vous propose 2 ans de garantie pour ses les personnes ou sociétés ne possédant les pouvoirs juridiques marchandises à compter de la date de vente. La garantie n’est pas pour telles actions;...
  • Page 29 телей». • На инструмент, вскрывавшийся или ремонтировавшийся в течение гарантийного срока лицами или организациями, не 1. BORT GLOBAL LIMITED предлагает 2 года гарантии на свою имеющими юридических полномочий производить ремонт; продукцию, считая от даты продажи. На инструмент использу- • На инструмент с удаленным, стертым или измененным завод- емый...
  • Page 30 ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН ДЕЙСТВУЕТ НА ТЕРРИТОРИИ РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ Внимание! Настоящий талон действует на террито- рии Республики Беларусь. При продаже должны за- полняться все поля гарантийного талона. Неполное или неправильное заполнение может привести к отказу от выполнения гарантийных обязательств. Ис- правления в гарантийном талоне не допускаются. Наименование...
  • Page 31 талона установленного образца. При покупке инструмента выписывается гарантийный талон (обязательно указываются дата продажи, модель, серийный номер инструмента, заполняются прочие поля). Просьба сохранять талон и кассовый чек в течение гарантийного срока. «BORT GLOBAL LIMITED» предлагает 2 года гарантии на продукцию торговой марки Bort, считая от даты покупки.
  • Page 34 С условиями гарантии ознакомлен, предпродажная проверка произведена, к внешнему виду и качеству работы инструмента претензий не имею. Signature • Unterschrift • Signature • Подпись покупателя BORT GLOBAL LIMITED SUITES 3009-12 SHUI ON CTR 6-8 HARBOUR RD WAN CHAI HONG KONG...
  • Page 35 Купон №3 М.П. Coupon №3: продавца Модель: BWS-610-P Model: Серийный №: Serial №: Дата поступления в ремонт: Repair start date: Дата выполнения ремонта: М.П. Repair comletion date: сервисного Вид ремонта: центра Type of repair: Подпись мастера Купон №2 М.П. Coupon №2: продавца...
  • Page 37 Список авторизованных сервисных центров в городах России Город Адрес фактический Контактный телефон Город Адрес фактический Контактный телефон Архангельск пр Обводный канал 5 оф. 219 (8182) 238321; 658104 Орел ул. Комсомольская 231 (4862) 775323 Астрахань ул. Адмирала Нахимова 153 (8512) 593609; 355950 Оренбург...
  • Page 40 Änderungen vorbehalten Subject to change Sous réserve de modifi cations Возможны изменения BORT GLOBAL LIMITED SUITES 3009-12 SHUI ON CTR 6-8 HARBOUR RD WAN CHAI HONG KONG Made in China...

Ce manuel est également adapté pour:

91271037