Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

INSTRUCTION MANUAL
EN 26" 80V Cordless Lawn Mower
FR 26" 80V Tondeuse à gazon sans fil
ES 26" 80V Cortacésped inalámbrico
Model # PS76826
Have product questions or need technical support? Please feel
free to contact us!
Website: www.powersmartusa.com
Toll free: 1-800-791-9458 Mon-Fri 9-5 EST
Email: support@amerisuninc.com
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Powersmart PS76826

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL EN 26" 80V Cordless Lawn Mower FR 26" 80V Tondeuse à gazon sans fil ES 26" 80V Cortacésped inalámbrico Model # PS76826 Have product questions or need technical support? Please feel free to contact us! Website: www.powersmartusa.com Toll free: 1-800-791-9458 Mon-Fri 9-5 EST...
  • Page 2 Service.............................23 Environmentally safe battery disposal................24 Troubleshooting........................25 Exploded view and spare part list..................26 Warranty statement....................... 29 TECHNICAL DATA 26” 80V CORDLESS LAWN MOWER Model # PS76826 Battery type: 80V Lithium-ion, 6Ah Charger time: 90 minutes No-load speed: 4200 RPM Cutting width:...
  • Page 3 SAFETY INFORMATION GENERAL SAFETY RULES WARNING: when using electric lawn mowers, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and personal injury, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY WARNING: This symbol indicates important safety instructions. If these instructions are not followed, it could endanger the personal safety and/or property of the operator and others.
  • Page 4 • Always wear proper eye protection that complies with ANSI Z87.1 to protect your eyes while operating or performing any adjustment or repair. Thrown objects that ricochet can cause serious eye injury. • Always wear a face mask or a dust mask when operating the mower in a dusty environment. •...
  • Page 5 BATTERY & CHARGER CAUTION: USE ONLY POWERSMART APPROVED REPLACEMENT BATTERIES, OTHER BATTERIES MAY CAUSE INJURY OR DAMAGE TO THE MOWER. Use with POWERSMART 80V battery. BATTERY SAFETY RULES •...
  • Page 6 flame.An exploded battery can propel debris and chemicals. If exposed, flush with water immediately. Do not charge battery tool in a damp or wet location. Following this rule will reduce the risk of electric shock. • For best results, your battery tool should be charged in a location where the temperature is more than 45°F but less than 104°F.
  • Page 7 • Keep the mower and the charger away from water, heat sources (radiators, heaters, stoves, etc.), flames, and chemicals. • Make sure the battery pack is secured in the charger before beginning operation. • The battery pack will become slightly warm to the touch while charging. This is normal and does not indicate a problem.
  • Page 8 SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. DESIGNATIONS SYMBOL NAME Voltage Volts Amperes Current Hertz Frequency (cycles per second)
  • Page 9 SYMBOL NAME DESCRIPTIONS DANGER Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury. Do not expose to rain or use in damp locations Conditions Alert WARNING Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or serious injury.
  • Page 10 KNOW YOUR LAWN MOWER Read this operator's manual and safety rules before operating your lawn mower. Compare the illustration below to your lawn mower to familiarize yourself with the location of various controls and adjustments. Save this manual for future reference. Drive switch Lower handle Light switch...
  • Page 11 ASSEMBLY INSTRUCTIONS UNPACKING • Carefully remove the product and any accessories from the box. Make sure that all items listed in the packing list are included. • Inspect the product carefully to make sure no breakage or damage occurred during shipping. •...
  • Page 12 ATTACH LOWER & UPPER HANDLE (See Figure 2-3) 1. First lift the lawn mower out of the box. 2. Place the folded handle in the position shown below and tighten by rotating foldable release knob in lower handle. Rotate the rotatable tooth block to adjust the handle’s height. Figure 2...
  • Page 13 Release the self-locking plate and pay attention to pull the upper handle in place. Then lock the self-locking plate. Please note the self-locking plate will cannot be locked if upper handle is not in place. Only when it is installed in place, after installing the battery pack and inserting the safety key, the machine will be energized.
  • Page 14 INSTALLING THE GRASS CATCHER BAG (See Figure 4) Pull the rear discharge door to a suitable position, then hang up the grass catcher, and put down the rear discharge door. Figure 4...
  • Page 15 TO INSTALL SIDECHARGE CHUTE • On the side of the mower, lift the side discharge cover. • Slide two hooks of side discharge chute under hinge pin on the side discharge cover. Lower the side discharge cover. Figure 5 Caution: Do not remove side discharge cover at any time. TO INSTALL REAR PLUG •...
  • Page 16 TO INSTALL BATTERY PACK (See Figure 7) • Lift and hold up the battery door. • Place the battery pack on the mower. Align guided ribs on battery pack with grooves in the product’s battery port. • Make sure the latch on bottom of the battery pack snaps in place and that battery pack is fully seated and secure in the product before beginning operation.
  • Page 17 OPERATING YOUR LAWN MOWER STARTING/STOPPING THE MOWER (See Figure 8) To start the mower: • Install the battery pack and insert the safety key. • Press the start switch with the right hand, wait until the power indicator comes on, press the mowing switch with the left hand, wait 2-3 seconds, the machine starts, and the blade begins to rotate.
  • Page 18 CAUTION: Do not attempt to override the operation of the start button. WARNING: The operation of any mower can result in foreign objects being thrown into the eyes, which can cause severe eye damage. Always wear safety glasses while operating the mower and while performing any adjustments or repairs.
  • Page 19 WARNING: Slopes are a major factor related to accidents involving slips and falls, which can result in severe injury. Operating the mower on a slope requires extra caution. If you feel uneasy on a slope, do not mow it. For your safety, use the slope gauge that is included as part of this manual to measure slopes before operating this unit on a sloped or hilly area.
  • Page 20 MOWING TIPS NOTE: A sharp blade will greatly enhance the performance of the mower, especially when cutting high grass. Be sure to check the blade and to sharpen it at least once per year, as described in the Maintenance section. •...
  • Page 21 EMPTYING THE GRASS CATCHER BAG (See Figure 11) • Stop mower, allow blades to completely stop, and remove the battery. • Lift the rear chute cover. • Lift the grass catcher bag by its handle to remove from mower. • Empty grass clippings. •...
  • Page 22 MAINTENANCE CLEANING THE MOWER WARNING: In order to reduce the risk of electric shock, do not expose the mower to water. The underside of the mower deck should be cleaned after each use because grass clippings, leaves, dirt, and other debris will accumulate, which will cause rust and corrosion. Remove any build-up of grass and leaves on or around the motor cover (do not use water).
  • Page 23 SERVICE • When servicing the mower, use only replacement parts that are available from the manufacturer. To obtain replacement parts, call the toll-free helpline, at 1-800-791-9458. The use of parts that do not meet the original equipment specifications may lead to improper performance and may compromise safety.
  • Page 24 ENVIRONMENTALLY SAFE BATTERY DISPOSAL The batteries used in this mower's battery pack contain the following toxic and corrosive material: LITHIUM-ION. WARNING: Toxic materials must be disposed of in a specified manner in order to prevent contamination of the environment. Before disposing of damaged or worn out Lithium-Ion battery packs, contact your local waste disposal agency for information and specific instructions.
  • Page 25 TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION The battery is not charged. Charge the battery. The switch is defective. Replace the switch Grass jammed at blade. Remove battery; check under deck for The mower does jams. not start. The battery is not attached to Check the connection between the motor the motor.
  • Page 26 EXPLODED VIEW AND SPARE PART LIST...
  • Page 27 Item Stock# Description Item Stock# Description shaft with elastic 303050520 203010871 cartridge holder retainer charger cartridge 203021396 motor fan 203010858 holder plate 301030084 800W Motor 203021403 controller cover 303030036 hex lock nut M8 303050050 shaft ring 203021397 motor base 203021404 motor cover 303020635 bolt M6x12...
  • Page 28 middle gear shaft of 303170026 203021414A rotating recess walker 203021410 middle gear of walker 203050615 rotating recess socket deep groove ball 303100011 303071394 lower right handrail bearing 303160874 walking small gear 303071393 lower left handrail 303123033 cylindrical pin 203021461 cable clamp 301030081 400W motor 302120072...
  • Page 29 PowerSmart (“Seller") warrants to the original purchaser only, that all PowerSmart consumer power tools will be free from defects in material or workmanship for a period of two (2) years from date of purchase. Ninety (90) days for all PowerSmart Products, if the tool is used for professional or commercial use.
  • Page 30 Élimination des piles sans danger pour l'environnement..........54 Dépannage..........................55 Vue éclatée et liste des pièces..................... 56 Déclaration de garantie......................59 DONNÉES TECHNIQUES 26” TONDEUSE À GAZON SANS FIL 80V Modèle # PS76826 Type de batterie: Lithium-ion 80V, 6Ah Temps de chargement: 90 minutes Vitesse à vide:...
  • Page 31 INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ RÈGLES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT: Lors de l’utilisation d’une tondeuse à gazon électrique, vous devez respecter des précautions de sécurité de base afin de réduire le risque d'incendie, de choc électrique et de blessures corporelles, notamment: VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS. AVERTISSEMENT: Ce symbole indique des instructions de sécurité...
  • Page 32 • Veuillez porter toujours un équipement de protection oculaire approprié conformément à la norme ANSI Z87.1 de protéger vos yeux lors de l’utilisation, du réglage ou de la réparation. Les objets éjectés peuvent blesser gravement les yeux. • Veuillez porter toujours un masque facial ou un masque anti-poussière au cours de l’utilisation de la tondeuse dans un environnement poussiéreux.
  • Page 33 herbe, interrupteur ou un autre dispositif de sécurité en place et en état de marche. N'utilisez pas la tondeuse avec des dispositifs de sécurité endommagés. Cela pourrait entraîner des blessures. • Ne forcez pas la tondeuse à gazon. Il fonctionnera mieux et plus en sécurité au rythme pour lequel il a été...
  • Page 34 BATTERIE ET CHARGEUR ATTENTION: UTILISEZ UNIQUEMENT DES BATTERIES DE REMPLACEMENT APPROUVÉES PAR POWERSMART, CAR D'AUTRES BATTERIES PEUVENT CAUSER DES BLESSURES OU DES DOMMAGES À LA TONDEUSE. Utilisez ce produit uniquement avec les batteries POWERSMART 40V. RÈGLES DE SÉCURITÉ DE LA BATTERIE •...
  • Page 35 complètement chargée, débranchez le chargeur de l'alimentation électrique et retirez la batterie du chargeur. • Portez toujours des lunettes de protection avec des protections latérales marquées conformément à la norme ANSI Z87.1, ainsi qu'une protection auditive. Si vous ne le faites pas, des objets pourraient être éjectés dans les yeux, ce qui provoquera des blessures graves.
  • Page 36 AVERTISSEMENT: Certaines poussières créées par le ponçage, le sciage, le meulage, le forage et d’autres activités de construction contiennent des produits chimiques connus de l’état de Californie pour causer le cancer et les anomalies congénitales et autres dommages à la reproduction. Quelques exemples de ces produits chimiques sont : •...
  • Page 37 SYMBOLES Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur ce produit. S'il vous plaît, étudiez-les et apprenez à les connaître. Une interprétation correcte de ces symboles vous permettra d'utiliser le produit mieux et de manière plus sûre. DÉSIGNATIONS SYMBOLE Tension Volts Ampères Courant...
  • Page 38 Coupure des orteils ou des doigts par la lame de Hors de la portée la tondeuse rotative. Risque de glissement Risque de glissement sur pente - Soyez extrêmement prudent lorsque vous tondez sur des pentes pour éviter les accidents de glissement et de chute.
  • Page 39 PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT Les produits électriques usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Veuillez recycler là où il y a des installations. Renseignez-vous auprès des autorités locales ou de votre détaillant pour le recyclage. La batterie contient des matières dangereuses pour vous et pour l'environnement. Elle doit être enlevée et éliminée séparément dans une installation qui accepte les batteries au lithium-ion.
  • Page 40 CONNAÎTRE VOTRE TONDEUSE À GAZON Avant d'utiliser votre tondeuse à gazon, lisez ce manuel d'utilisation et les règles de sécurité. Veuillez comparer l'illustration ci-dessous à votre tondeuse à gazon pour vous familiariser avec les commandes et réglages. Veuillez conserver ce manuel d’instructions pour référence future. Interrupteur de conduite Poignée inférieure Interrupteur d'éclairage...
  • Page 41 INSTRUCTIONS DE MONTAGE DÉBALLAGE • Sortez soigneusement le produit et ses accessoires de la boîte. Assurez-vous que tous les articles énumérés dans la liste d'emballage sont inclus. • Inspectez soigneusement le produit pour vous assurer qu'aucun bris ou dommage n'est survenu pendant le transport.
  • Page 42 FIXEZ LA POIGNÉE INFÉRIEURE ET SUPÉRIEURE (Voir Figure 2-3) 1. Soulevez d'abord la tondeuse à gazon hors de la boîte. 2. Placer la poignée pliée dans la position indiquée ci-dessous et serrer par rotation du bouton de libération pliable dans la poignée inférieure. Faites tourner le bloc denté rotatif pour ajuster la hauteur de la poignée.
  • Page 43 3. Veuillez libérer la plaque autobloquante. Veillez à tirer la poignée supérieure en place. Veuillez verrouiller ensuite la plaque autobloquante. Il est à noter que la plaque autobloquante ne peut pas être verrouillée si la poignée supérieure n'est pas mise en place. Ce n'est que lorsqu'il est installé en place, après avoir installé...
  • Page 44 INSTALLATION DU SAC DE RAMASSEUR D'HERBE (Voir Figure 4) Tirez la porte d'éjection arrière dans une position appropriée, puis accrochez le ramasseur d'herbe et posez la porte d'éjection arrière. Figure 4...
  • Page 45 GOULOTTE D'ÉJECTION LATÉRALE • Sur le côté de la tondeuse, soulevez le couvercle de l'éjection latérale. • Faites glisser les deux crochets de la goulotte d'éjection latérale sous l'axe de la charnière du couvercle d'éjection latérale. Abaissez le couvercle de l'éjection latérale. Figure 5 Attention: N'essayez jamais de retirer le couvercle à...
  • Page 46 • Levez et maintenez le couvercle de la batterie. • Placez la batterie sur la tondeuse. Alignez les nervures guidées du bloc-pile avec les rainures du port de la batterie du produit. • Assurez-vous que le loquet situé au bas de la batterie s'enclenche et que la batterie est bien en place et bien fixée dans le produit avant de commencer à...
  • Page 47 UTILISATION DE VOTRE TONDEUSE À GAZON DÉMARRAGE/ARRÊT DE LA TONDEUSE (Voir Figure 8) Pour démarrer la tondeuse: • Installez le bloc-piles et insérez la clé de sécurité. • Appuyez sur l'interrupteur de démarrage avec la main droite, attendez que le voyant d'alimentation s'allume, appuyez sur l'interrupteur de tonte avec la main gauche, attendez 2-3 secondes, la machine démarre et la lame commence à...
  • Page 48 DÉMARRAGE EN DOUCEUR Cette tondeuse alimentée par la batterie lithium-ion dispose d'une fonction de "démarrage en douceur". Lors du démarrage initial, la tondeuse met environ 3 secondes pour atteindre sa vitesse maximale. Si la tondeuse ne démarre pas initialement : Retirez la batterie et vérifiez sous le carter de la tondeuse que rien n'obstrue la lame et que celle-ci peut tourner librement à...
  • Page 49 AVERTISSEMENT: Les pentes sont un facteur majeur lié aux accidents impliquant des glissades et des chutes, ce qui peut causer des blessures graves. L'utilisation de la tondeuse sur une pente nécessite une prudence supplémentaire. Si vous vous sentez mal à l'aise sur une pente, ne la tondez pas. Pour votre sécurité, utilisez la jauge de pente incluse dans ce manuel pour mesurer les pentes avant d'utiliser cet appareil sur une zone en pente ou vallonnée.
  • Page 50 CONSEILS SUR LA TONTE REMARQUE: Une lame tranchante améliorera considérablement les performances de la tondeuse, en particulier lors de la coupe de hautes herbes. Assurez-vous de vérifier la lame et de l'aiguiser au moins une fois par an, comme décrit dans la section Maintenance.
  • Page 51 VIDANGE DU SAC À HERBE (Voir la figure 11) • Arrêtez la tondeuse, laissez les lames s'arrêter complètement et retirez la batterie. • Soulevez le couvercle de la goulotte arrière. • Soulevez le sac à herbe par sa poignée pour le retirer de la tondeuse. •...
  • Page 52 MAINTENANCE NETTOYAGE DE LA TONDEUSE AVERTISSEMENT: Afin de réduire le risque de choc électrique, n'exposez pas la tondeuse à l'eau. Le dessous du carter de tondeuse doit être nettoyé après chaque utilisation, car les tontes de gazon, les feuilles, la saleté et les autres débris s'accumuleront, ce qui poura causer la rouille et la corrosion.
  • Page 53 SERVICE • Lors de la maintenance de la tondeuse, utilisez uniquement des pièces de rechange disponibles auprès du fabricant. Afin d’obtenir des pièces de rechange, appelez la ligne d'assistance gratuite au 1-800-791-9458. L'utilisation de pièces non conformes aux spécifications de l'appareil d'origine peut causer des performances incorrectes et mettre en danger la sécurité.
  • Page 54 ÉLIMINATION CORRECTE DE LA BATTERIE POUR L'ENVIRONNEMENT Les batteries utilisées dans le bloc-batterie de cette tondeuse sont faites en matériau toxique et corrosif suivant: LITHIUM-ION. AVERTISSEMENT: Les matériaux toxiques doivent être éliminés d'une manière spécifiée afin d'éviter la contamination de l'environnement. Avant de jeter les batteries au lithium- ion endommagées ou usées, veuillez contacter votre agence locale d'élimination des déchets afin d’obtenir des informations et des instructions spécifiques.
  • Page 55 DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION La batterie n'est pas Chargez la batterie. chargée. L'interrupteur est en panne. Remplacez l'interrupteur. L'herbe s'est coincée à la La tondeuse Retirez la batterie, vérifiez s’il y a lame. des embarras sous le pont. ne démarre pas.
  • Page 56 VUE ÉCLATÉE ET LISTE DES PIÈCES...
  • Page 57 N° de stock Description N° de stock Description 303050520 Arbre avec retenue élastique 203010871 Porte-cartouche Plaque de porte-cartouche 203021396 Ventilateur du moteur 203010858 chargeur 301030084 Moteur 800W 203021403 Couvercle du contrôleur 303030036 Contre-écrou hexagonal M8 303050050 Anneau d'axe 203021397 Base de moteur 203021404 Couvercle du moteur 303020635...
  • Page 58 N° de stock Description N° de stock Description Arbre d'engrenage moyen du 203021414 303170026 Encastrement rotatif marcheur Engrenage moyen du Douille à encastrement 203021410A 203050615 marcheur rotatif Roulement à billes à gorge Barre de maintien droite 303100011 303071394 profonde inférieure Barre de maintien gauche 303160874 Petit engrenage de marche...
  • Page 59 GARANTIE LIMITÉE DE 2 ANS PowerSmart® s'engage à offrir la garantie pour nos produits. Notre garantie est conforme à notre engagement et notre dévouement à la qualité. GARANTIE LIMITÉE DE DEUX (2) ANS DES PRODUITS POWERSMART POUR USAGE DOMESTIQUE. PowerSmart (le «vendeur») garantit uniquement à l'acheteur d'origine que tous les outils électriques PowerSmart seront exempts de tout défaut de matériau ou de fabrication pendant une période de...
  • Page 60 Vista despiezada y lista de repuestos................85 Declaración de garantía....................... 88 DATOS TÉCNICOS CORTADORA DE CÉSPED INALÁMBRICA DE 26” 80V Modelo # PS76826 Tipo de batería: Iones de litio de 80 V, 6Ah Tiempo de carga: 90 minutos Velocidad sin carga:...
  • Page 61 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: cuando use el cortacésped eléctrico, siempre se deben seguir las precauciones básicas de seguridad para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones personales, incluidas las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE ADVERTENCIA: Este símbolo indica importantes instrucciones de seguridad.
  • Page 62 Inspeccione minuciosamente el área donde se utilizará el cortacésped. Retire todas • las piedras, palos, alambres, huesos, juguetes y otros objetos que la cuchilla pueda tropezar o arrojar. Los objetos lanzados pueden causar lesiones personales graves. Planifique su patrón de corte de tal manera que evite descargar material hacia •...
  • Page 63 el recogedor de hierba o desatascar el conducto. La cuchilla de corte continuará girando durante unos segundos después de que se apague el motor. No coloque ninguna parte de su cuerpo en el área de la cuchilla hasta que esté seguro de que la cuchilla ha dejado de girar.
  • Page 64 BATERÍA & CARGADOR PRECAUCIÓN: USE SÓLO BATERÍAS DE REEMPLAZO APROBADAS POR POWERSMART, OTRAS BATERÍAS PUEDEN CAUSAR LESIONES O DAÑOS A LA SEGADORA. Usar con la batería POWERSMART 40V. REGLAS DE SEGURIDAD DE LA BATERÍA No es necesario enchufar las herramientas de batería a una toma de corriente; por lo •...
  • Page 65 la batería del cargador. Siempre use protección para los ojos con protectores laterales marcados para cumplir • con ANSI Z87.1, junto con protección para los oídos. De lo contrario, podrían arrojarse objetos a los ojos y otras posibles lesiones graves. Mantenga la batería seca, limpia y libre de aceite y grasa.
  • Page 66 ADVERTENCIA: Parte del polvo creado por el lijado eléctrico, el aserrado, el rectificado, la perforación y otras actividades de construcción contienen productos químicos que, según el estado de California, causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de estos químicos son: Plomo de pinturas a base de plomo, •...
  • Page 67 SÍMBOLOS Algunos de los siguientes símbolos pueden usarse en este producto. Por favor estudie y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá operar el producto mejor y más seguro. DESCRIPCIONES SÍMBOLO NOMBRE Voltaje Voltios Amperios Corriente Hertz Frecuencia (ciclos por segundo) Vatios...
  • Page 68 SÍMBOLO NOMBRE DESCRIPCIONES PELIGRO Indica una situación inminentemente peligrosa que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. Alerta de No exponer a la lluvia ni utilizar en lugares húmedos. condiciones húmedas ADVERTEN Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
  • Page 69 CONOZCA SU CORTADORA DE CÉSPED .Lea este manual del operador y las reglas de seguridad antes de operar su cortadora de césped.Compare la siguiente ilustración con su cortacésped para familiarizarse con la ubicación de los distintos controles y ajustes. Guarde este manual para referencia futura. Interruptor de accionamiento Mango inferior Interruptor de luz...
  • Page 70 INSTRUCCIONES DE MONTAJE Desembalaje • Retire cuidadosamente el producto y los accesorios de la caja. Asegúrese de que se incluyen todos los artículos enumerados en la lista de embalaje. • Inspeccione el producto cuidadosamente para asegurarse de que no se haya producido ninguna rotura o daño durante el envío.
  • Page 71 COLOQUE LA MANIJA INFERIOR Y SUPERIOR (Vea la Figura 2-3) 1. Primero saque la podadora de césped de la caja. 2 Coloque el mango doblado en la posición que se muestra a continuación y apriete girando la perilla de liberación plegable en el mango inferior. Gire el bloque de dientes giratorio para ajustar la altura del mango.
  • Page 72 3.Suelte la placa de autobloqueo y preste atención para colocar la manija superior en su lugar. A continuación, bloquee la placa de autobloqueo. Tenga en cuenta que la placa de autobloqueo no se bloqueará si la manija superior no está colocada. Solo cuando esté instalado en su lugar, después de instalar el paquete de baterías e insertar la llave de seguridad, la máquina se energizará.
  • Page 73 INSTALAR LA BOLSA GRASS CATCHER (Vea la Figura 4) Tire de la puerta de descarga trasera a una posición adecuada, luego cuelgue el receptor de hierba, y coloque la puerta de descarga trasera. Figure 4...
  • Page 74 CONDUCTO DE DESCARGA LATERAL • En el lado de la cortadora de césped, levante la cubierta de descarga lateral. • Deslice dos ganchos del canal de descarga lateral debajo del pasador de bisagra en la cubierta de descarga lateral. Baje la cubierta de descarga lateral.. Figure 5 Precaución: No retire la cubierta de descarga lateral en ningún momento.
  • Page 75 PARA INSTALAR BATTERY PACK (Consulte la Figura 7) •Levante y sostenga la puerta de la batería. •Coloque la batería en el cortacésped. Alinee las costillas guiadas en la batería con ranuras en el puerto de la batería del producto. •Asegúrese de que el pestillo situado en la parte inferior de la batería encaje en su lugar y que la batería esté...
  • Page 76 OPERANDO SU CORTACÉSPED INICIO/PARADA DEL CORTACÉSPED (Véase la Figura 8) Para iniciar el cortacésped: • Instale la batería e inserte la llave de seguridad. • Presione el interruptor de arranque con la mano derecha, espere hasta que se encienda el indicador de encendido, presione el interruptor de corte de césped con la mano izquierda, espere 2-3 segundos, la máquina arranca y la cuchilla comienza a girar.
  • Page 77 ARRANQUE SUAVE Este cortacésped con batería de iones de litio está equipado con una función de "Arranque suave". Cuando se pone en marcha inicialmente, el cortacésped tardará aprox. 3 segundos para alcanzar la máxima velocidad. Si la podadora no arranca inicialmente: Quite la batería y revise debajo de la plataforma de la podadora para asegurarse de que nada obstruya la cuchilla y que la cuchilla pueda girar libremente con la mano.
  • Page 78 ADVERTENCIA: las pendientes son un factor importante relacionado con los accidentes que involucran resbalones y caídas, que pueden provocar lesiones graves. Operar el cortacésped en una pendiente requiere precaución adicional. Si se siente incómodo en una pendiente, no lo corte. Para su seguridad, use el medidor de pendiente que se incluye como parte de este manual para medir las pendientes antes de operar esta unidad en un área inclinada o montañosa.
  • Page 79 CONSEJOS DE CORTE NOTA: Una cuchilla afilada mejorará en gran medida el rendimiento del cortacésped, especialmente al cortar hierba alta. Asegúrese de revisar la cuchilla y afilarla al menos una vez al año, como se describe en la sección Mantenimiento. Verifique que el césped esté...
  • Page 80 VACIAR LA BOLSA DE RECOGIDA DE HIERBA (Ver Figura 11) Detenga el cortacésped, permita que las cuchillas se detengan por completo y retire • la batería. • Levante la cubierta del conducto trasero. • • Levante la bolsa de recogida de césped por su manija para retirarla del •...
  • Page 81 MANTENIMIENTO LIMPIAR EL CORTACÉSPED ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no exponga el cortacésped al agua. La parte inferior de la plataforma del cortacésped debe limpiarse después de cada uso, ya que se acumularán recortes de césped, hojas, suciedad y otros desechos, lo que causará...
  • Page 82 SERVICIO Al dar servicio al cortacésped, use solo partes de repuesto disponibles del fabricante. • Para obtener partes de repuesto, llame a la línea de ayuda gratuita, al 1-800-791- 9458. El uso de partes que no cumplan con las especificaciones del equipo original puede conducir a un rendimiento incorrecto y comprometer la seguridad.
  • Page 83 DESECHO DE BATERÍA AMBIENTALMENTE SEGURO Las baterías utilizadas en este paquete de baterías del cortacésped contienen el siguiente material tóxico y corrosivo: ION DE LITIO. ADVERTENCIA: Los materiales tóxicos deben eliminarse de una manera específica para evitar la contaminación del medio ambiente. Antes de deshacerse de los paquetes de baterías de iones de litio dañados o desgastados, comuníquese con su agencia local de eliminación de desechos para obtener información e instrucciones específicas.
  • Page 84 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN La batería no está cargada. Cargue la batería. El interruptor está Reemplace el interruptor defectuoso. Hierba atascada en la Quitar la batería; revise debajo de la El cortacésped cuchilla. cubierta para ver si hay atascos. no arranca.
  • Page 85 VISTA EXPLOSIONADA Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO...
  • Page 86 Item Stock# Descripción Cant Item Stock# Descripción Cant 303050520 eje con retenedor elástico 203010871 soporte de cartuchos placa porta cartuchos del 203021396 ventilador del motor 203010858 cargador 301030084 Motor de 800W 203021403 cubierta del controlador 303030036 tuerca hexagonal M8 303050050 anillo del eje 203021397 base del motor...
  • Page 87 Item Stock# Descripción Cant Item Stock# Descripción Cant eje del engranaje central 303170026 203021414A muesca giratoria del andador engranaje medio del zócalo de muesca 203021410A 203050615 andador giratoria rodamiento rígido de barandilla inferior 303100011 303071394 bolas derecha equipo pequeño para barandilla inferior 303160874 303071393...
  • Page 88 PowerSmart estarán libres de defectos en materiales o mano de obra por un período de dos (2) años a partir de la fecha de compra. Noventa (90) días para todos los PowerSmart Productos, si la herramienta se utiliza para uso profesional o comercial.