Télécharger Imprimer la page
Zanussi ZOP37982XU Notice D'utilisation
Zanussi ZOP37982XU Notice D'utilisation

Zanussi ZOP37982XU Notice D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour ZOP37982XU:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

User Manual
GETTING
STARTED?
EASY.
ZOP37982BU
ZOP37982XU
ZOP37902XU
NL Gebruiksaanwijzing
Oven
FR Notice d'utilisation
Four
2
29

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Zanussi ZOP37982XU

  • Page 1 User Manual GETTING STARTED? EASY. ZOP37982BU ZOP37982XU ZOP37902XU NL Gebruiksaanwijzing Oven FR Notice d'utilisation Four...
  • Page 2 VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. VEILIGHEID VAN KINDEREN EN KWETSBARE MENSEN Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en...
  • Page 3 Gebruik altijd ovenhandschoenen om accessoires of kookgerei • te plaatsen of verwijderen. Voordat u welke onderhoudshandeling dan ook verricht, de • stekker van het apparaat uit het stopcontact trekken. Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld voordat u de • lamp vervangt om elektrische schokken te voorkomen.
  • Page 4 worden vervangen, dan moet dit gebeuren door • Plaats geen ontvlambare producten of onze Klantenservice. gerechten die vochtig zijn gemaakt met • Laat de stroomkabel niet in aanraking komen ontvlambare producten in, bij of op het met de deur van het apparaat, met name niet als apparaat.
  • Page 5 • Reinig het apparaat regelmatig om te pyrolytische reiniging en gebruik eerst een voorkomen dat het materiaal van het oppervlak programma bij maximale temperatuur in een achteruitgaat. goed geventileerde ruimte. • Reinig het apparaat met een vochtige zachte • Kleine huisdieren kunnen ook zeer gevoelig zijn doek.
  • Page 6 BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT ALGEMEEN OVERZICHT Bedieningspaneel Knop voor de ovenfuncties Elektronische tijdschakelklok Knop voor de temperatuur Verwarmingselement Lampje Ventilator Verwijderbare inschuifrail Roosterhoogtes ACCESSOIRES Voor gebak en koekjes. Voor braden en roosteren of als pan om vet op te vangen •...
  • Page 7 HET IN- EN UITSCHAKELEN VAN DE OVEN 2. Draai aan de temperatuurknop om een temperatuur te kiezen. Als u de ovendeur opent terwijl de 3. Om de oven uit te schakelen, draait u de oven is uitgeschakeld, gaan de knoppen voor de ovenfuncties en temperatuur ovenverlichting en de controlelampjes naar de uit-stand.
  • Page 8 DISPLAY A. Timer B. Opwarmen en restwarmte-indicatie C. Waterreservoir (alleen geselecteerde modellen) D. Vleesthermometer (alleen geselecteerde modellen) E. Deurslot (alleen geselecteerde modellen) F. Uren/minuten G. Demomodus (alleen geselecteerde modellen) H. Klokfuncties TOETSEN Sensorveld / Knop Functie Beschrijving Om de tijd in te stellen. KLOK De klokfunctie instellen.
  • Page 9 Klokfunctie Applicatie 00:00 TIMER MET OP- Als u geen andere klokfunctie instelt, zal de TIMER MET OP- TELFUNCTIE TELFUNCTIE automatisch bijhouden hoe lang de oven werkt. Deze wordt onmiddellijk ingeschakeld wanneer de oven begint met opwarmen. De timer met optelfunctie kan niet gebruikt worden met de functies: BEREIDINGSDUUR, EINDE.
  • Page 10 2. Druk op om de seconden in te stellen "00:00" en knipperen op het display. Druk en daarna de minuten. op een willekeurige toets om het signaal uit te Als de ingestelde tijd langer is dan 60 minuten zetten. knippert op het display.
  • Page 11 EXTRA FUNCTIES GEBRUIK VAN HET KINDERSLOT Als het kinderslot is ingeschakeld, kan de oven niet Temperatuur (°C) Uitschakeltijd (u) per ongeluk worden aangezet. 1. Zorg dat de knop voor de ovenfuncties in de 120 - 195 uit-stand staat. 2. Druk tegelijkertijd op gedurende 2 200 - 245 seconden.
  • Page 12 VOOR DE BEREIDING VAN GEBAK • Om te veel rook tijdens het braden in de oven te vermijden, kunt u een beetje water in de lekbak • De ovendeur mag pas worden geopend als gieten. Om rook te vermijden, voegt u water toe driekwart van de baktijd is verstreken.
  • Page 13 Boven-/onderwarmte Hetelucht Opmerkin- Gerecht Tijd (min) Temperatuur Rooster- Temperatuur Rooster- (°C) hoogte (°C) hoogte Pruimen- 50 - 60 In een broodvorm taart Cakejes - 150 - 160 20 - 30 Op een één ni- bakplaat veau Cakejes - 140 - 150 2 en 4 25 - 35 Op een...
  • Page 14 Boven-/onderwarmte Hetelucht Opmerkin- Gerecht Tijd (min) Temperatuur Rooster- Temperatuur Rooster- (°C) hoogte (°C) hoogte Taartjes 45 - 70 In een ca- kevorm van 20 cm Rijkgevul- 110 - 120 In een ca- de vruch- kevorm tencake van 24 cm Victoria- 2 (links en 30 - 50 In een ca-...
  • Page 15 Flans Boven-/onderwarmte Hetelucht Opmerkin- Gerecht Tijd (min) Temperatuur Rooster- Temperatuur Rooster- (°C) hoogte (°C) hoogte Pastataart 40 - 50 In een vorm Hartige 45 - 60 In een groenten- vorm taart 50 - 60 In een Quiches vorm 180 - 190 180 - 190 25 - 40 In een...
  • Page 16 Boven-/onderwarmte Hetelucht Opmerkin- Gerecht Tijd (min) Temperatuur Rooster- Temperatuur Rooster- (°C) hoogte (°C) hoogte Varkens- 120 - 150 schouder zwoerd Varkens- 100 - 120 2 stuks schenkel Lamsvlees 110 - 130 Bout 70 - 85 Heel Kalkoen 210 - 240 Heel Eend 120 - 150...
  • Page 17 Gewicht Tijd (min) Temperatuur Rooster- Gerecht (°C) hoogte Stuks 1e kant 2e kant Tournedos max. 12 - 15 12 - 14 Biefstuk max. 10 - 12 6 - 8 Worstjes max. 12 - 15 10 - 12 Varkens- max. 12 - 16 12 - 14 kotelet Kip (in 2...
  • Page 18 Varkensvlees Gerecht Gewicht (kg) Temperatuur (°C) Tijd (min) Roosterhoogte Schouderstuk, nek- 1 - 1.5 160 - 180 90 - 120 1 of 2 stuk, hamlap Kotelet, ribbetje 1 - 1.5 170 - 180 60 - 90 1 of 2 Gehaktbrood 0.75 - 1 160 - 170 50 - 60...
  • Page 19 Vis (gestoomd) Gerecht Gewicht (kg) Temperatuur (°C) Tijd (min) Roosterhoogte Hele vis 1 - 1.5 210 - 220 40 - 60 1 of 2 HETELUCHT (VOCHTIG) Tijdens de bereiding mag u de deur Volg voor de beste resultaten de van het apparaat enkel openen als het bereidingstijden op die hieronder in de noodzakelijk is.
  • Page 20 Ontdooitijd Gerecht Gewicht (g) Nadooitijd (min) Opmerkingen (min.) Room 2 x 200 80 - 100 10 - 15 Room kan ook met nog licht bevroren deeltjes goed worden geklopt. Gebak 1400 DROGEN - HETELUCHT het één nacht afkoelen om het drogen te voltooien.
  • Page 21 ONDERHOUD EN REINIGING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. OPMERKINGEN OVER SCHOONMAKEN • Maak de voorkant van de oven schoon met een zachte doek, warm water en een mild reinigingsmiddel. • Gebruik voor metalen oppervlakken een 2. Trek de geleider bij de achterkant uit de specifiek reinigingsmiddel.
  • Page 22 1. Open de deur volledig en houd de twee deurscharnieren vast. Optie Omschrijving Lichte reiniging. Duur: 1 uur. Normale reiniging. Duur: 1 uur 30 min. Druk op of draai de temperatuurknop om de pyrolyse te starten. U kunt de EINDE-functie gebruiken om de start van de reiniging uit te stellen.
  • Page 23 4. Leg de deur op een zachte doek op een stabiele ondergrond. 5. Deurafdekking (B) aan de bovenkant van de deur aan beide kanten vastpakken en naar binnen drukken om de klemsluiting te ontgrendelen. 6. Trek de deur naar voren om hem te verwijderen. 7.
  • Page 24 PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. PROBLEMEN OPLOSSEN Probleem Mogelijke oorzaak oplossing U kunt de oven niet inschake- De oven is niet aangesloten op Controleer of de oven goed is len of bedienen. een stopcontact of is niet goed aangesloten op het stopcon- geïnstalleerd.
  • Page 25 Probleem Mogelijke oorzaak oplossing Het display toont een foutcode Er is een elektrische fout. • Schakel de oven uit via de die niet in deze tabel staat. huiszekering of de veilig- heidsschakelaar in de zeke- ringkast en schakel deze weer in. •...
  • Page 26 MONTAGE ELEKTRISCHE INSTALLATIE WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. De fabrikant is niet verantwoordelijk indien u deze veiligheidsmaatregelen uit hoofdstuk 'Veiligheidsinformatie' INBOUW niet opvolgt. Dit apparaat wordt geleverd met een netsnoer. KABEL min. 550 Kabeltypes die van toepassing zijn op de installatie of vervanging: min.
  • Page 27 ENERGIEZUINIGHEID PRODUCTKAART EN INFORMATIE VOLGENS EU 65-66/2014 Naam leverancier Zanussi ZOP37982BU Modelidentificatie ZOP37982XU ZOP37902XU Energie-efficiëntie Index 81.2 Energie-efficiëntieklasse Energieverbruik bij een standaardbelasting, stand boven + 0.93 kWh/cyclus onderwarmte Energieverbruik bij een standaardbelasting, stand hetelucht 0.69 kWh/cyclus Aantal ruimten Warmtebron Elektriciteit...
  • Page 28 verschillend zijn van de kooktijden in andere Wanneer u Hetelucht (vochtig) gebruikt, wordt de programma's. lamp automatisch na 30 seconden uitgeschakeld. MILIEUBESCHERMING Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool Recycle de materialen met het symbool . Gooi niet weg met het huishoudelijk afval. Breng het de verpakking in een geschikte verzamelcontainer product naar het milieustation bij u in de buurt of om het te recyclen.
  • Page 29 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. SÉCURITÉ...
  • Page 30 8 ans doivent être tenus à l'écart, à moins d'être surveillés en permanence. Utilisez toujours des gants de cuisine pour retirer ou enfourner • des accessoires ou des plats allant au four. Avant d'effectuer une opération de maintenance, débranchez • l'appareil de la prise secteur.
  • Page 31 • N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises ni de • N'utilisez jamais l'appareil comme plan de travail rallonges. ou comme plan de stockage. • Veillez à ne pas endommager la fiche secteur ni • Ouvrez prudemment la porte de l'appareil. Si le câble d'alimentation. Le remplacement du vous utilisez des ingrédients contenant de câble d'alimentation de l'appareil doit être l'alcool, un mélange d'alcool et d'air facilement...
  • Page 32 ENTRETIEN ET NETTOYAGE – assurez-vous que la ventilation de l'appareil est adéquate pendant et après chaque AVERTISSEMENT! Risque de phase de nettoyage par pyrolyse. blessure, d'incendie ou de dommages – assurez-vous que la ventilation de l'appareil matériels sur l'appareil. est adéquate pendant et après la première utilisation à...
  • Page 33 • Retirez le dispositif de verrouillage du hublot MAINTENANCE pour empêcher les enfants et les animaux de • Pour réparer l'appareil, contactez un service s'enfermer dans l'appareil. après-vente agréé. • Utilisez exclusivement des pièces d'origine. DESCRIPTION DE L'APPAREIL VUE D'ENSEMBLE Bandeau de commande Manette de sélection des fonctions du four Programmateur électronique...
  • Page 34 UTILISATION QUOTIDIENNE 1. Tournez la manette des fonctions du four pour AVERTISSEMENT! Reportez-vous sélectionner une fonction. aux chapitres concernant la sécurité. 2. Tournez la manette du thermostat pour sélectionner la température souhaitée. 3. Pour éteindre le four, tournez la manette des MANETTES RÉTRACTABLES fonctions du four et le thermostat sur la Pour utiliser l'appareil, appuyez sur la manette de...
  • Page 35 Fonction du four Utilisation Viande Pour cuire des rôtis très tendres et juteux. Maintien Au Pour maintenir les aliments au chaud. Chaud Décongélation Vous pouvez utiliser cette fonction pour décongeler des ali- ments surgelés comme des légumes et des fruits. Le temps de décongélation dépend de la quantité...
  • Page 36 FONCTIONS DE L'HORLOGE TABLEAU DES FONCTIONS DE L'HORLOGE Fonction de l'horloge Utilisation HEURE Pour indiquer ou changer l'heure. Vous ne pouvez régler l'heu- re que lorsque le four est éteint. DURÉE Pour régler la durée de fonctionnement du four. Ne l'utilisez que si une fonction du four est réglée.
  • Page 37 RÉGLAGE DU MINUTE MINDER (RÉGLAGE 4. Appuyez sur n'importe quelle touche ou ouvrez DE MINUTERIE) la porte du four pour arrêter l'alarme sonore. 5. Tournez la manette des fonctions du four sur la Le rappel de minuterie peut être réglée lorsque le position Arrêt.
  • Page 38 Les petites indentations sur le dessus apportent plus de sécurité. Les indentations sont également des dispositifs anti-bascule. Le rebord élevé de la grille empêche les ustensiles de cuisine de glisser. Grille métallique et plat à rôtir ensemble : Poussez le plat à rôtir entre les rails du support de grille et glissez la grille métallique entre les rails se trouvant juste au-dessus.
  • Page 39 continue à fonctionner jusqu'à ce que le four surchauffe dangereuse. Pour éviter cela, le four refroidisse. dispose d'un thermostat de sécurité interrompant l'alimentation électrique. Le four se remet THERMOSTAT DE SÉCURITÉ automatiquement en fonctionnement lorsque la température baisse. Un mauvais fonctionnement de l'appareil ou des composants défectueux peuvent causer une CONSEILS contact avec la sole de votre four.
  • Page 40 TABLEAU DE RÔTISSAGE ET DE CUISSON DES GÂTEAUX Gâteaux Voûte Chaleur tournante Commentai- Plat Durée (min) Température Positions Température Positions (°C) des grilles (°C) des grilles Pâtes à 3 (2 et 4) 45 - 60 Dans un gâteaux moule à gâteau Pâte sa- 3 (2 et 4)
  • Page 41 Voûte Chaleur tournante Commentai- Plat Durée (min) Température Positions Température Positions (°C) des grilles (°C) des grilles Petits gâ- 140 - 150 2 et 4 25 - 35 Sur un teaux - sur plateau de deux ni- cuisson veaux Petits gâ- 140 - 150 1, 3 et 5 30 - 45...
  • Page 42 Voûte Chaleur tournante Commentai- Plat Durée (min) Température Positions Température Positions (°C) des grilles (°C) des grilles Éclairs - 25 - 35 Sur un sur un seul plateau de niveau cuisson Éclairs - 2 et 4 35 - 45 Sur un sur deux plateau de niveaux...
  • Page 43 Voûte Chaleur tournante Commentai- Plat Durée (min) Température Positions Température Positions (°C) des grilles (°C) des grilles 230 - 250 230 - 250 10 - 20 Sur un Pizza plateau de cuisson ou un plat à rôtir 10 - 20 Sur un Scones plateau de...
  • Page 44 Viande Voûte Chaleur tournante Commentai- Plat Durée (min) Température Positions Température Positions (°C) des grilles (°C) des grilles Bœuf 50 - 70 Sur une grille mé- tallique Porc 90 - 120 Sur une grille mé- tallique Veau 90 - 120 Sur une grille mé- tallique...
  • Page 45 Poisson Voûte Chaleur tournante Commentai- Plat Durée (min) Température Positions Température Positions (°C) des grilles (°C) des grilles Truite/ 40 - 55 3 - 4 pois- daurade sons Thon/ 35 - 60 4 - 6 filets saumon GRIL Préchauffez votre four à vide pendant 3 minutes avant la cuisson.
  • Page 46 TURBO GRIL Viande de bœuf Positions des Plat Quantité Température (°C) Durée (min) grilles Rôti ou filet de bœuf Par cm d’épais- 190 - 200 5 - 6 1 ou 2 seur saignant Rôti ou filet de bœuf Par cm d’épais- 180 - 190 6 - 8 1 ou 2...
  • Page 47 Volaille Positions des gril- Plat Quantité (kg) Température (°C) Durée (min) Morceaux de vo- 0,2 - 0,25 cha- 200 - 220 30 - 50 1 ou 2 laille Demi-poulet 0.4 - 0.5 chacun 190 - 210 35 - 50 1 ou 2 Volaille, poularde 1 - 1.5 190 - 210...
  • Page 48 DÉCONGÉLATION Durée de dé- Décongélation com- Plat Quantité (g) congélation Commentaires plémentaire (min) (min) Poulet 1000 100 - 140 20 - 30 Placez le poulet sur une sous-tasse retournée, po- sée sur une grande assiet- te Retournez à la moitié du temps.
  • Page 49 Fruits Positions des grilles Plat Température (°C) Durée (h) 1 position 2 positions Prunes 60 - 70 8 - 10 1 / 4 Abricots 60 - 70 8 - 10 1 / 4 Pommes, lamel- 60 - 70 6 - 8 1 / 4 Poires 60 - 70...
  • Page 50 NETTOYAGE CONSEILLÉ Ne lancez pas la Pyrolyse si vous Pour vous rappeler qu'un nettoyage par pyrolyse n'avez pas correctement fermé la porte est nécessaire, PYR clignote pendant 10 secondes du four. Sur certains modèles, sur l'affichage à chaque fois que vous allumez et l'affichage indique «...
  • Page 51 Assurez-vous que la vitre glisse entièrement hors de ses supports. 8. Nettoyez les panneaux de verre à l'eau savonneuse. Séchez soigneusement les panneaux de verre. Une fois le nettoyage terminé, remettez les panneaux de verre et la porte du four en place. Suivez les étapes ci-dessus dans l'ordre inverse.
  • Page 52 2. Retirez les fusibles de la boîte à fusibles ou AVERTISSEMENT! Risque coupez le disjoncteur. d'électrocution ! Déconnectez le Éclairage arrière fusible avant de remplacer l'ampoule. 1. Retirez le diffuseur en verre de l'ampoule en le L'éclairage et le diffuseur en verre tournant vers la gauche.
  • Page 53 Problème Cause probable Solution De la vapeur et de la conden- Le plat est resté trop long- Ne laissez pas les plats dans le sation se forment sur les ali- temps dans le four. four pendant plus de 15 à ments et dans la cavité...
  • Page 54 INFORMATIONS DE MAINTENANCE signalétique se trouve sur le cadre avant de la cavité de l'appareil. Ne retirez pas la plaque Si vous ne trouvez pas de solution au problème, signalétique de l'appareil. veuillez contacter votre revendeur ou le service après-vente. Les informations à...
  • Page 55 3 x 1.5 RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE FICHE DU PRODUIT ET INFORMATIONS CONFORMÉMENT À LA NORME EU 65-66/2014 Nom du fournisseur Zanussi ZOP37982BU Identification du modèle ZOP37982XU ZOP37902XU Index d'efficacité énergétique 81.2 Classe d'efficacité énergétique Consommation d'énergie avec charge standard et mode 0.93 kWh/cycle traditionnel Consommation d'énergie avec charge standard et mode air...
  • Page 56 Lorsque vous cuisez plusieurs plats les uns après repas au chaud. La température ou le voyant de les autres, veillez à ne pas trop espacer les chaleur résiduelle s'affichent. cuissons. Chaleur Tournante Humide Cuisson avec ventilation Fonction conçue pour économiser de l'énergie en Si possible, utilisez les fonctions de cuisson avec la cours de cuisson.
  • Page 60 WWW.ZANUSSI.COM/SHOP...

Ce manuel est également adapté pour:

Zop37982buZop37902xu